Inhaltszusammenfassung für Silvercrest TRUE WIRELESS BLUETOOTH STSK 2 E6
Seite 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR‑KOPFHÖRER / TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR ® HEADPHONES / ÉCOUTEURS INTRA‑ AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH STSK 2 E6 ® TRUE WIRELESS TRUE WIRELESS SLÚCHADLÁ BLUETOOTH BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® ® IN‑EAR‑KOPFHÖRER IN‑EAR‑OORTJES BLUETOOTH ‑IN‑EAR ®...
Seite 2
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona 103 Krátký návod Strana 128 Krátky návod Strana 153 Guía rápida Página 178 Kort vejledning Side...
Seite 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Seite 5
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin .
Seite 6
Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden . Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören .
Seite 7
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung . Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 374056_2104 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen .
Seite 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird . Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden .
Seite 9
Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial . Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat .
Seite 10
Technische Daten Lade-/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 128‒181 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung –13,42 dBµA/m bei 10 m (H-Feld) Abstand Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 4 vollständige...
Seite 11
Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
Seite 12
Hinweise zur Qi-Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht . Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben . Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
Seite 13
Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
Seite 14
GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
Seite 15
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können . Der Akku kann nicht ersetzt werden . Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden . Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf- ...
Seite 16
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z . B . Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden . Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen . Entfernen Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen .
Seite 17
HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar nach dem Aufladen sind die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt warm . Dies ist normal und keine Fehlfunktion . Falls eine ungewöhnliche Erwärmung auftritt, überprüfen Sie die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt . WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, ...
Seite 18
Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z . B . Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können . Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen .
Seite 19
Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen, die einen Einfluss auf die Akkus haben könnten, z . B . Heizkörper/direktes Sonnenlicht . Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie...
Seite 20
Erste Schritte TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 23
Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Teile . B Aufladen Akku-Ladestatus < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Status (Kopfhörer) Wird geladen Weiß Voll geladen Wird nicht geladen/Ausgeschaltet DE/AT/CH...
Seite 24
Kopfhörer mit Bluetooth-Gerät koppeln Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät nach dem Gerätenamen STSK 2 E6 und verbinden sich mit diesem . – Falls Ihr Bluetooth-Gerät ein Passwort anfragt: Geben Sie 0000 ein . Andere Funktionen Einschalten, Ausschalten Anruffunktionen Wiedergabefunktion DE/AT/CH...
Seite 25
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Seite 26
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden . Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab .
Seite 27
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Seite 28
Warning remarks and symbols used . . . Page 29 Short Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 Intended use .
Seite 29
Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death . WARNING! This symbol with the signal word “Warning”...
Seite 30
ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a potential property damage . NOTE: This symbol with the signal word “Note” provides additional useful information . WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion .
Seite 31
This symbol reminds the user to wear suitable protective hand wear! Follow this warning to prevent hand injury by objects or contact with hot or chemical materials! A warning with this symbol notifies the user of possible hearing damage . Avoid listening at excessive volumes for prolonged periods .
Seite 32
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Short Manual This document is a shorter printed version of the complete instruction manual . By scanning the QR code, you will be taken straight to the Lidl service website (www .lidl-service .com) where you can view and download the complete instruction manual by entering the article number (IAN) 374056_2104 .
Seite 33
Intended use These headphones are a consumer electronics device . The headphones are intended for playback of audio material via a Bluetooth connection . If the headphones are ® connected to a smartphone, the headphones can also be used as a headset . The charging and storage box is intended solely for charging and storing the headphones .
Seite 34
Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer from whim you have purchased this product .
Seite 35
Technical data Charging/storage box USB-C input voltage USB 5 V USB-C input current 400 mA Qi wireless input voltage Wireless charging power 2 .5 W Wireless charging distance to the Qi charger ≤ 5 mm Frequency band 128‒181 kHz Transmitted maximum radio –13 .42 dBµA/m at 10 m frequency power (H-field)
Seite 36
Headphones Wireless standard Bluetooth 5 .0 ® Supported profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency band 2402 to 2480 MHz Max . transmitted power < 10 mW Range approx . 10 m Rechargeable battery Li-ion polymer, 3 .7 V, 40 mAh, 0 .15 Wh Charging time approx .
Seite 37
Notes on Qi technology: This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with all products that comply with the standard . The specification and design may be changed without notification .
Seite 38
Children and persons with disabilities WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials . The packaging materials pose a suffocation hazard . ...
Seite 39
DANGER DUE TO DIMINISHED PERCEPTION! Do not use the headphones while driving a vehicle or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception of the ambient noise could endanger you or others . Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones .
Seite 40
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user . The rechargeable battery cannot be replaced . The product (headphones and charging box) shall not be opened . Keep the charging box away from moisture, dripping ...
Seite 41
Do not operate the product near heat sources, e .g . radiators or other devices emitting heat! WARNING! There must be no metal objects between the charging box and the charger used . Metal objects can heat up and cause burns . Remove foreign objects from the charger before charging the product .
Seite 42
NOTE: During charging and immediately after charging, the Qi charging surface and the product will be warm . This is normal and not a malfunction . If there is an unusual heating, check the Qi charging surface and the product .
Seite 43
Do not place the product near flammable gases or potentially explosives areas (e .g . paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire . The range of the radio waves varies by environmental ...
Seite 44
Safety instructions for built-in rechargeable batteries WARNING! RISK OF EXPLOSION! Do not throw the product into fire . Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
Seite 45
Getting started TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 48
After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . B Charging Battery charge status < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Status (headphones) Charging White Fully charged...
Seite 49
Pairing the headphones with a Bluetooth device On your Bluetooth device, search for the device named STSK 2 E6 and pair with the device . – If your Bluetooth device prompts you to enter a password, enter 0000 . Other functions On, Off Calling functions Playback function...
Seite 50
Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
Seite 51
This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly . The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately . The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal . Return the product completely to a collection site for used electronics .
Seite 52
Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie GB/IE...
Seite 53
Avertissements et symboles utilisés . . . . Page 54 Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . Page 57 Utilisation conforme aux prescriptions .
Seite 54
Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement »...
Seite 55
ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles . AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! »...
Seite 56
Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire ! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques ! Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à...
Seite 57
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® Guide de démarrage rapide Ce document est une version imprimée abrégée du mode d’emploi complet . En scannant le code QR, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www .lidl-service .com), et en saisissant le numéro d’article (IAN) 374056_2104, vous pouvez consulter et télécharger le mode d’emploi complet .
Seite 58
Utilisation conforme aux prescriptions Ces écouteurs sont un appareil électronique grand public . Les écouteurs sont conçus pour la lecture de matériaux audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth . Si les ® écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes .
Seite 59
Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état . Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation . Si vous deviez constater des dégâts ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
Seite 60
Données techniques Boîte de recharge/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 400 mA Tension d'entrée sans fil Qi 5 V Puissance de chargement sans fil 2,5 W Distance de chargement sans fil jusqu'au chargeur ≤ 5 mm Plage de fréquence 128‒181 kHz Puissance radiofréquence maximale transmise...
Seite 61
Écouteurs Standard wireless Bluetooth 5 .0 ® Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP Plage de fréquence de 2402 à 2480 MHz Puissance d'émission max . < 10 mW Portée env . 10 m Accu Li-Ion polymère, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Durée de chargement env . 1,5 heures (cycle de chargement...
Seite 62
Remarques sur la technologie Qi : Ce produit doté de la technologie de chargement sans fil Qi est conçu pour répondre au standard Qi (Wireless Power Consortium) . Cependant, aucune garantie n'est donnée quant à la compatibilité avec tous les produits qui indiquent qu'ils répondent à...
Seite 63
Enfants et personnes atteintes d'un handicap AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! DANGER ! Risque d’asphyxie ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d'emballage . Les matériaux d'emballage représentent un risque ...
Seite 64
DANGER À CAUSE D'UNE PERCEPTION DIMINUÉE ! N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du vélo, utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes . Respectez également les lois et les réglementations du pays où...
Seite 65
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l'utilisateur . L'accu ne peut pas être remplacé . Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert . Conservez la boîte de recharge hors de portée de ...
Seite 66
N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, par ex . près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur ! AVERTISSEMENT ! Il ne doit y avoir aucun objet métallique entre la boîte de recharge et le chargeur utilisé...
Seite 67
REMARQUE : Pendant et immédiatement après la recharge, la surface de recharge Qi et le produit sont chauds . C’est normal et cela n’est pas considéré comme un dysfonctionnement . En cas de réchauffement anormal, vérifiez la surface de recharge Qi et le produit . AVERTISSEMENT –...
Seite 68
Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximité de gaz inflammables ou d'explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie . La portée des ondes radio dépend des conditions ...
Seite 69
Consignes de sécurité concernant les accus intégrés AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans un feu . Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme par ex . les radiateurs/l'exposition directe au soleil .
Seite 70
Première étape TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 73
Contrôlez l'exhaustivité des pièces livrées après avoir déballé le produit et vérifiez l'état parfait de toutes les pièces . B Recharger Niveau de charge de l'accu < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % État (écouteur) Rouge Recharge en cours...
Seite 74
Couplage des écouteurs avec un appareil Bluetooth Recherchez le nom de l'appareil STSK 2 E6 sur votre appareil Bluetooth et connectez-le à celui-ci . – Si votre appareil Bluetooth demande un mot de passe : Entrez 0000 . Autres fonctions Allumer, éteindre Fonctions d’appel Fonction de lecture...
Seite 75
Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
Seite 76
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément . La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut . Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques .
Seite 77
Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
Seite 79
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing”...
Seite 80
OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade . TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie . WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!”...
Seite 81
Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte veiligheidshandschoenen moeten worden gedragen! Volg deze waarschuwing op om verwondingen aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen te vermijden! Een waarschuwingsteken met dit symbool informeert de gebruiker over mogelijke gehoorbeschadiging .
Seite 82
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR-OORTJES Beknopte handleiding Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing . Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www .lidl-service .com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 374056_2104 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden .
Seite 83
Beoogd gebruik Deze oortjes behoren tot de categorie amusementselektronica . De oortjes dienen voor het weergeven van audiomateriaal dat via een Bluetooth ® verbinding ontvangen wordt . Als de oortjes zijn verbonden met een smartphone, dan kunnen de oortjes ook worden gebruikt als headset .
Seite 84
Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder voor gebruik al het verpakkingsmateriaal . Als u beschadigingen of ontbrekende onderdelen vaststelt, neem dan contact op met de handelaar waarbij u dit product hebt gekocht .
Seite 85
Technische gegevens Oplaad-/opbergdoos USB-C-voedingsspanning USB 5 V USB-C-ingangsstroom 400 mA Draadloze Qi-voedingsspanning Draadloos oplaadvermogen 2,5 W Draadloze oplaadafstand tot de Qi-oplader ≤5 mm Frequentiebereik 128‒181 kHz Overgedragen maximaal radiofrequentievermogen –13,42 dBµA/m bij een (H-veld) afstand van 10 m Accu Li-ion-polymeer, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Oplaadcapaciteit tot 4 volledige oplaadcycli bij...
Seite 86
Oortjes Draadloze norm Bluetooth 5 .0 ® Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz Max . zendvermogen < 10 mW Bereik ca . 10 m Accu Li-ion-polymeer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Oplaadtijd ca . 1,5 uur (volledige oplaadcyclus) Gebruiksduur ca .
Seite 87
Tips over de Qi-technologie: Dit product met draadloze Qi-oplaadtechnologie is zo ontworpen dat het voldoet aan de Qi-standaard (Wireless Power Consortium) . Er wordt echter niet gegarandeerd dat het werkt met alle producten die voldoen aan deze standaard . De specificaties en het ontwerp kunnen zonder kennisgeving veranderd worden .
Seite 88
Kinderen en personen met beperkingen WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het product, de accessoires of het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren .
Seite 89
GEVAAR DOOR BEPERKTE WAARNEMING! Gebruik de oortjes niet bij het autorijden, fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin u of andere personen door een verminderde waarneming van omgevingsgeluid in gevaar gebracht kunnen worden . Neem de wetten en voorschriften in acht van het land waarin u de oortjes gebruikt .
Seite 90
OPGELET! GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE Dit product bevat geen onderdelen, die kunnen worden onderhouden door de gebruiker . De accu kan niet worden vervangen . Het product (oortjes en oplaaddoos) mag niet worden geopend . Houd de oplaaddoos uit de buurt van vocht, ...
Seite 91
Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, bijv . radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven! WAARSCHUWING! Tussen de oplaaddoos en de gebruikte oplader mogen zich geen metalen voorwerpen bevinden . Metalen voorwerpen kunnen heet worden en verbrandingen veroorzaken . Verwijder voorwerpen die daar niet thuishoren, van de oplader voordat u het product oplaadt .
Seite 92
TIP: Tijdens het opladen en onmiddellijk erna zijn zowel het Qi-oplaadoppervlak als het product warm . Dit is normaal en wijst niet op een storing . Mocht er ongewone opwarming plaatsvinden, controleer dan zowel het Qi-oplaadoppervlak als het product . WAARSCHUWING–...
Seite 93
Zet het product niet met ingeschakelde componenten in de buurt van brandbare gassen of explosieve stoffen (bijv . in spuitateliers) omdat de door het product afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken . Het bereik van de radiogolven hangt af van de ...
Seite 94
Veiligheidstips voor de ingebouwde accu's WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Gooi het product nooit in het vuur . Vermijd extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen die invloed kunnen hebben op accu's, zoals bijv . radiatoren/direct zonlicht . Als accu's hebben gelekt, vermijd dan dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met de gelekte chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen direct af met schoon water en...
Seite 95
Eerste stappen TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 96
Inschakelen Uitschakelen STSK 2 E6 NL/BE...
Seite 98
Controleer na uitpakken of het product volledig is en of alle onderdelen onberispelijk zijn afgeleverd . B Opladen Ladingstatus accu < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Status (oortjes) Rood Wordt opgeladen Volledig opgeladen Wordt niet opgeladen/uitgeschakeld NL/BE...
Seite 99
Oortjes op een Bluetooth- apparaat aansluiten Zoek op uw Bluetooth-apparaat naar de apparaatnaam STSK 2 E6 en leg daar verbinding mee . – Mocht uw Bluetooth-apparaat vragen om een wachtwoord: Voer dan 0000 in . Andere functies Inschakelen, uitschakelen Telefoonfuncties Weergavefunctie NL/BE...
Seite 100
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
Seite 101
Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af . Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant- verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld . De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden .
Seite 102
Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service België Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 102 NL/BE...
Seite 104
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji obsługi stosowane są poniższe ostrzeżenia i symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Seite 105
UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia . RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje . OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu . Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować...
Seite 106
Ten znak oznacza, że należy nosić rękawice ochronne! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub chemicznymi materiałami! Ostrzeżenie z tym symbolem informuje użytkownika o możliwym uszkodzeniu słuchu . Unikaj słuchania z dużą...
Seite 107
SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® Krótka instrukcja Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji obsługi . Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 374056_2104 będziesz mógł/a obejrzeć i pobrać pełną...
Seite 108
Używać zgodnie z przeznaczeniem Te słuchawki są produktem elektroniki użytkowej . Słuchawki są przeznaczone do odtwarzania materiału dźwiękowego przez połączenie Bluetooth . Jeśli słuchawki będą ® podłączone do smartfona, to mogą być również używane jako zestaw słuchawkowy . Pojemnik do ładowania i przechowywania jest przeznaczony wyłącznie do ładowania i przechowywania słuchawek .
Seite 109
Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe . W przypadku zauważenia jakiekolwiek uszkodzenia lub braku części należy skontaktować się ze sprzedawcą produktu .
Seite 110
Dane techniczne Pojemnik do ładowania i przechowywania Napięcie wejściowe USB-C USB 5 V Prąd wejściowy USB-C 400 mA Napięcie wejściowe bezprze- wodowej technologii Qi 5 V Moc ładowania bezprzewodowego 2,5 W Odległość ładowania dla bezprzewodowej ładowarki ≤ 5 mm Zakres częstotliwości 128‒181 kHz Maksymalna przesyłana moc częstotliwości radiowej...
Seite 111
Słuchawki Standard bezprzewodowy Bluetooth 5 .0 ® Obsługiwany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Zakres częstotliwości 2402 do 2480 MHz Maks . moc transmisji < 10 mW Zasięg ok . 10 m Akumulator Litowo-jonowy, polimerowy 3,7 V; 40 mAh; 0,15 Wh Czas ładowania ok . 1,5 godziny (pełny cykl ładowania) Czas pracy ok . 4,5 godziny...
Seite 112
Uwagi o technologii Qi: Ten produkt z technologią bezprzewodowego ładowania Qi został zaprojektowany zgodnie ze standardem Qi (Wireless Power Consortium) . Nie udziela się jednak żadnych gwarancji dotyczących zgodności ze wszystkimi produktami zgodnymi z tym standardem . Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia .
Seite 113
Dzieci i osoby z ograniczeniami OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki z produktem, akcesoriami lub materiałami opakowaniowymi . Materiały pakunkowe stwarzają zagrożenie zadławienia . Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw .
Seite 114
NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE ZMNIEJSZONĄ PERCEPCJĄ! Nie używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze, obsługi maszyn lub w innych sytuacjach, w których zmniejszona percepcja otaczającego hałasu może stanowić zagrożenie dla użytkownika lub innych osób . Przestrzegać również przepisów i regulacji prawnych kraju, w którym słuchawki są...
Seite 115
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika . Akumulatorka nie można wymienić . Produktu (słuchawek i pojemnika do ładowania) nie można otwierać . Pojemnik do ładowania należy trzymać z dala od ...
Seite 116
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np . grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło! OSTRZEŻENIE! Pomiędzy pojemnikiem do ładowania i ładowarką nie mogą znajdować się żadne metalowe przedmioty . Przedmioty metalowe mogą się nagrzewać i powodować oparzenia . Przed ładowaniem produktu usunąć...
Seite 117
RADA: Podczas ładowania i bezpośrednio po ładowaniu powierzchnia ładująca Qi i produkt są ciepłe . Jest to normalne i nie oznacza usterki . Jeśli pojawi się nienormalne nagrzanie, to należy sprawdzić powierzchnię ładującą Qi oraz produkt . OSTRZEŻENIE – interferencje radiowe Wyłączać...
Seite 118
Nie zostawiać produktu z włączonymi komponentami bezprzewodowymi w pobliżu łatwopalnych gazów lub miejsc zagrożonych wybuchem (takich jak lakiernie), ponieważ fale radiowe mogą spowodować eksplozje i pożar . Zasięg fal radiowych zmienia się w zależności od warunków otoczenia . Podczas korzystania z bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć, że nieupoważnione osoby trzecie przechwycą...
Seite 119
Instrukcje bezpieczeństwa dla zintegrowanych akumulatorów OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie wrzucać produktu do ognia . Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np . grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego . W przypadku wycieku unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać...
Seite 120
Pierwsze kroki TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 123
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy produkt jest kompletny i czy wszystkie części są w dobrym stanie . B Ładowanie Stan naładowania akumulatora < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Stan (słuchawki) Czerwony Ładowanie Biały W pełni naładowany Wyłączony Brak ładowania/Wyłączone...
Seite 124
Parowanie słuchawki z urządzeniem Bluetooth W swoim urządzeniu Bluetooth wyszukać nazwę urządzenia STSK 2 E6 i połącz się z nim . – Jeśli urządzenie Bluetooth zażąda podania hasła: Wprowadzić hasło 0000 . Inne funkcje Włączanie, wyłączanie Funkcje telefoniczne Funkcja odtwarzania 124 PL...
Seite 125
Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
Seite 126
Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób . Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany . Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji . Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki .
Seite 127
Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl...
Seite 128
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 129 Krátký...
Seite 129
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze se používají následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
Seite 130
VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze . Pokud se takové...
Seite 131
Tato příkazová značka dává pokyn k nošení vhodných ochranných rukavic! Poslechněte tento varovný pokyn, abyste zabránili zranění rukou předměty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály! Varovný pokyn s tímto symbolem informuje uživatele o možném poškození sluchu . Vyhněte se poslechu vyšších hlasitostí po delší dobu . Stejnosměrný...
Seite 132
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR SLUCHÁTKA Krátký návod Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze . Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www .lidl-service .com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN) 374056_2104 zobrazit a stáhnout kompletní...
Seite 133
Použití v souladu s určením Tato sluchátka jsou přístrojem zábavné elektroniky . Sluchátka jsou určena pro přehrávání zvukového materiálu, který je přiváděn přes spojení Bluetooth . Když máte ® sluchátka připojená k chytrému telefonu, můžete použít sluchátka jako náhlavní soupravu . Nabíjecí...
Seite 134
Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před použitím odstraňte veškeré obalové materiály . V případě, že zjistíte poškození nebo chybějící části, obraťte se na prodejce, který vám prodal tento výrobek . 2x Sluchátka (1 x vlevo a 1 x vpravo) 1x Nabíjecí...
Seite 135
Technické údaje Nabíjecí skříňka/Ukládací přihrádka Vstupní napětí USB-C USB 5 V Vstupní proud USB-C 400 mA Bezdrátové vstupní napětí Qi Bezdrátový nabíjecí výkon 2,5 W Bezdrátový odstup při nabíjení k nabíječce Qi ≤ 5 mm Rozsah kmitočtu 128‒181 kHz Přenesený...
Seite 136
Sluchátka Bezdrátový standard Bluetooth 5 .0 ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rozsah kmitočtu 2402 až 2480 MHz Max . vysílací výkon < 10 mW Dosah cca 10 m Akumulátor Li-ion-polymerový, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Doba nabíjení cca 1,5 hodiny (úplný cyklus nabíjení) Provozní...
Seite 137
Pokyny ke Qi technologii: Tento výrobek s bezdrátovou Qi technologií je koncipován tak, aby odpovídal normě Qi (Wireless Power Consortium) . Nejsou však dány žádné záruky, pokud jde o kompatibilitu se všemi výrobky, odpovídajícími této normě . Technické parametry a design se mohou změnit bez předchozího vyrozumění...
Seite 138
Děti a osoby se zdravotním omezením VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zadušení! Nenechte děti nikdy hrát si bez dozoru s výrobkem, příslušenstvím nebo balicími materiály . Obalové materiály představují nebezpečí udušení . Děti často podceňují...
Seite 139
NEBEZPEČÍ V DŮSLEDKU SNÍŽENÉHO VNÍMÁNÍ! Nepoužívejte sluchátka při jízdě na kole nebo při obsluze strojů, nebo v jiných situacích, kdy by snížené vnímání okolního hluku mohlo ohrozit vás nebo jiné . Také dodržujte zákony a předpisy státu, ve kterém sluchátka používáte .
Seite 140
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ Tento výrobek neobsahuje žádné části, které by mohly být udržovány uživatelem . Akumulátor nelze nahradit . Výrobek nesmí být otevřen (sluchátka a nabíjecí skříňka) . Nabíjecí skříňku je nutno umístit mimo dosah vlhkosti, kapající a stříkající vody! Nestavte hořící...
Seite 141
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, např . radiátorů nebo jiných zařízení, která vyzařují teplo! VAROVÁNÍ! Mezi nabíjecí skříňkou a použitou nabíječkou nesmí být žádné kovové předměty . Kovové předměty se mohou zahřát a způsobit popáleniny . Před nabíjením výrobku odstraňte z nabíječky cizí předměty . OPATRNĚ! Dbejte na to, aby nebyl povrch nabíjení...
Seite 142
UPOZORNĚNÍ: Během nabíjení a bezprostředně po nabíjení jsou nabíjecí plocha Qi a výrobek teplé . To je normální a není to chybná funkce . Pokud dojde k neobvyklému zahřátí, nabíjecí plochu Qi a výrobek zkontrolujte . VAROVÁNÍ – Rádiové rušení Vypínejte výrobek v letadlech, nemocnicích, provozních ...
Seite 143
Nedávejte výrobek s aktivovanými složkami do blízkosti hořlavých plynů nebo výbušnin (např . lakovny), protože vysílané rádiové vlny mohou způsobit exploze a požár . Dosah rádiových vln se liší v závislosti na okolních podmínkách . Při použití bezdrátového přenosu dat nelze vyloučit, že tyto údaje získají...
Seite 144
Bezpečnostní pokyny pro integrované akumulátory VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Neházejte výrobek do ohně . Vyhýbejte se extrémním okolním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na akumulátory, např . topná tělesa / přímé sluneční světlo . Pokud akumulátory vytekly, vyhněte se kontaktu pokožky, očí...
Seite 145
První kroky TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 148
Zkontrolujte výrobek po vybalení na úplnost a řádný stav všech částí . B Dobít Status nabití akumulátoru < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Stav (sluchátka) Červená Načítá se Bílá Plně načteno Nenabíjí se/Vypnut 148 CZ...
Seite 149
Spárování sluchátek s Bluetooth přístrojem Na svém zařízení Bluetooth pátrejte po názvu zařízení STSK 2 E6 a spojte se s ním . – Pokud váš přístroj Bluetooth požaduje heslo: Zadejte 0000 . Ostatní funkce Zapnutí, vypnutí Volané funkce Funkce přehrávání...
Seite 150
Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Seite 151
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně . Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do odpadu demontovat . Odevzdejte výrobek do sběrny pro staré...
Seite 152
Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 152 CZ...
Seite 153
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 154 Krátky návod .
Seite 154
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie budú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
Seite 155
OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá je označená týmto symbolom a slovom „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“, upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu . Ak sa takéto výstražné...
Seite 156
Tento príkazový symbol upozorňuje na to, aby ste nosili vhodné ochranné rukavice! Toto výstražné upozornenie slúži na to, aby sa zabránilo poraneniam rúk predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi! Výstražné upozornenie s týmto symbolom informuje používateľa o možnom poškodení sluchu .
Seite 157
SLÚCHADLÁ TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR ® Krátky návod Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie . Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 374056_2104 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný...
Seite 158
Používanie v súlade s určením Tieto slúchadlá sú prístroj z oblasti zábavnej elektroniky . Slúchadlá sú určené na reprodukovanie audio záznamov, ktoré sa prehrávajú pomocou funkcie Bluetooth . Keď ® spojíte slúchadlá so smartfónom, môžete ich používať aj ako headset . Nabíjací...
Seite 159
Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave . Pred použitím odstráňte celý obalový materiál . Ak zistíte poškodenie alebo chýbajúce časti, obráťte sa na obchodníka, u ktorého ste produkt zakúpili . 2x Slúchadlá...
Seite 160
Technické údaje Nabíjací a odkladací box Vstupné napätie USB-C USB 5 V Vstupný prúd USB-C 400 mA Bezdrôtové vstupné napätie Qi 5 V Bezdrôtový nabíjací výkon 2,5 W Bezdrôtová vzdialenosť pri nabíjaní od nabíjačky Qi ≤ 5 mm Frekvenčný rozsah 128‒181 kHz Prenášaný...
Seite 161
Slúchadlá Wireless štandard (bezdrôtové) Bluetooth 5 .0 ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenčný rozsah 2402 až 2480 MHz Max . vysielací výkon < 10 mW Dosah pribl . 10 m Nabíjateľná atéria Lítium-iónovo-polymérová, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Čas nabíjania pribl . 1,5 hodiny (kompletný...
Seite 162
Upozornenia k technológii Qi: Tento produkt s bezdrôtovou technológiou Qi je koncipovaný tak, aby zodpovedal štandardu Qi (Wireless Power Consortium) . Avšak neposkytujeme žiadne záruky v súvislosti s kompatibilitou so všetkými produktami, ktoré zodpovedajú tomuto štandardu . Špecifikácie a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia .
Seite 163
Deti a osoby s postihnutím VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE DOJČATÁ A DETI! NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s produktom, príslušenstvom alebo obalovým materiálom . Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia . Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené...
Seite 164
NEBEZPEČENSTVO PRI NEDOSTATOČNOM VNÍMANÍ! Slúchadlá nepoužívajte pri šoférovaní, bicyklovaní, pri obsluhe strojov alebo v iných situáciách, v ktorých môže nedostatočné vnímanie okolitých zvukov ohroziť vás alebo iné osoby . Rešpektujte aj zákony a ustanovenia krajiny, v ktorej slúchadlá používate . Pozor, vysoký...
Seite 165
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD Tento produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať používateľ . Batériu nie je možné vymeniť . Produkt (slúchadlá a nabíjací box) sa nesmie otvárať . Nabíjací box chráňte pred vlhkosťou, kvapkajúcou a ...
Seite 166
Prístroj nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, napr . vykurovacích telies alebo iných prístrojov, ktoré vyžarujú teplo! VÝSTRAHA! Medzi nabíjacím boxom a použitou nabíjačkou sa nesmú nachádzať žiadne kovové predmety . Kovové predmety sa môžu prehriať a spôsobiť popáleniny . Odstráňte všetky cudzie telesá z nabíjačky skôr, ako začnete s nabíjaním produktu .
Seite 167
UPOZORNENIE: Počas nabíjania a tesne po nabití sú povrchy Qi a produkt teplé . To je normálne a nie je to chybná funkcia . Ak sa vyskytne nezvyčajný ohrev, skontrolujte nabíjací povrch Qi a produkt . VÝSTRAHA – rádiové rušenie Produkt vypnite v lietadlách, nemocniciach, operačných ...
Seite 168
Produkt so zapnutými komponentami neumiestňujte do blízkosti horľavých plynov alebo výbušných látok (napr . lakovne), pretože vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a požiar . Dosah rádiových vĺn sa líši v závislosti od podmienok prostredia . Pri použití bezdrôtového prenosu údajov sa nedá vylúčiť, že tieto údaje získajú...
Seite 169
Bezpečnostné upozornenia pre integrovaný akumulátor VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Produkt nehádžte do ohňa . Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli mať vplyv na batériu, ako napr . vykurovacie telesá/priame slnečné svetlo . Keď je batéria vytečená, zabráňte kontaktu chemikálií...
Seite 170
Prvé kroky TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 173
Po vybalení skontroluje úplnosť produktu a bezchybný stav všetkých dielov . B Nabíjanie Stav nabitia akumulátora LED dióda < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Stav (slúchadlá) LED dióda Červená Nabíja sa Biela Plne nabitý...
Seite 174
Spárovanie slúchadiel s prístrojom Bluetooth V prístroji Bluetooth vyhľadajte názov prístroja STSK 2 E6 a pripojte ho . – Ak váš prístroj Bluetooth požaduje heslo: Zadajte 0000 . Iné funkcie Zapnúť, vypnúť Funkcie hovoru Funkcia prehrávania 174 SK...
Seite 175
Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Seite 176
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie . Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať . Celý výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré...
Seite 177
Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk...
Seite 178
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 179 Guía rápida .
Seite 179
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones se emplean las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Seite 180
¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material . NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil . ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión .
Seite 181
¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga esta indicación de advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes! Una indicación de advertencia con este símbolo informa al usuario sobre posibles daños auditivos .
Seite 182
AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® Guía rápida Este documento se trata de una copia impresa acortada del manual de instrucciones completo . Escaneando el código QR accede directamente a la página del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) donde, introduciendo el número de artículo (IAN) 374056_2104, puede consultar y descargar el manual de instrucciones completo .
Seite 183
Uso previsto Estos auriculares son un aparato electrónico de consumo . Los auriculares están previstos para reproducir material de audio por medio de una conexión Bluetooth . Si ha ® conectado los auriculares a un smartphone, los auriculares también pueden utilizarse como audífono . El estuche de carga y almacenamiento está...
Seite 184
Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje . Si detecta daños o piezas faltantes, póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el producto .
Seite 185
Datos técnicos Estuche de carga/almacenamiento Tensión de entrada USB tipo C USB 5 V Corriente de entrada USB tipo C 400 mA Tensión de entrada Qi inalámbrica Capacidad de carga inalámbrica 2,5 W Distancia de carga inalámbrica al cargador Qi ≤ 5 mm Rango de frecuencia 128‒181 kHz Potencia de radiofrecuencia –13,42 dBµA/m a una...
Seite 186
Auriculares Wireless estándar Bluetooth 5 .0 ® Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rango de frecuencia 2402 a 2480 MHz Potencia de transmisión máx . < 10 mW Alcance aprox . 10 m Batería Polímero de iones de litio, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Tiempo de carga aprox . 1,5 horas (ciclo de carga completo)
Seite 187
Indicaciones sobre la tecnología Qi: Este producto con tecnología de carga Qi inalámbrica ha sido concebido para que cumpla el estándar Qi (Wireless Power Consortium) . No obstante, no se puede garantizar la compatibilidad con el estándar de los correspondientes productos .
Seite 188
Niños y personas con limitaciones ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el producto, accesorios o material de embalaje . El material de embalaje presenta un riesgo de asfixia . ...
Seite 189
¡PELIGRO POR PERCEPCIÓN REDUCIDA! No utilice los auriculares si está conduciendo, va en bicicleta, utiliza una máquina o en otras situaciones, en las que la percepción reducida del ruido ambiente pueda ponerle en peligro a usted o a otras personas . Tenga en cuenta las leyes y disposiciones del país de uso de los auriculares .
Seite 190
¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Este producto contiene piezas pequeñas, que pueden ser inspeccionadas por el usuario . La batería no se puede reemplazar . No abrir el producto (auriculares y estuche de carga) . ¡Mantenga alejado el estuche de carga de la ...
Seite 191
¡No utilice el aparato cerca de fuentes de calor, p . ej . radiadores u otros aparatos que desprendan calor! ¡ADVERTENCIA! Entre el estuche de carga y el cargador empleado no debe haber ningún objeto metálico . Los objetos metálicos pueden calentarse y provocar quemaduras .
Seite 192
NOTA: Durante la carga e inmediatamente después de ella, la superficie de carga Qi y el producto se calientan . Esto es normal y no representa ningún fallo de funcionamiento . Si se produjera un calentamiento inusual, compruebe la superficie de carga Qi y el producto .
Seite 193
No coloque el producto con los componentes encendidos cerca de gases inflamables o sustancias explosivas (p . ej ., talleres de barnizado), ya que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o fuego . El alcance de las ondas de radio varía según las ...
Seite 194
Indicaciones de seguridad para baterías integradas ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje el producto al fuego . Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas, que puedan afectar a las baterías, p . ej . radiadores/ luz directa del sol . ¡Si las baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el...
Seite 195
Primeros pasos TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 198
Compruebe la integridad del producto una vez desembalado y el perfecto estado de las piezas . B Carga Estado de carga de la batería < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Estado (auriculares) Rojo Cargando Blanco...
Seite 199
Emparejar los auriculares con el dispositivo Bluetooth Busque en su dispositivo Bluetooth el nombre del dispositivo STSK 2 E6 y conéctelo con este . – Si su dispositivo Bluetooth solicita una contraseña: Introduzca 0000 . Otras funciones Encendido, apagado Funciones de llamada Función de reproducción...
Seite 200
Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
Seite 201
Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente . El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado . La batería integrada no puede desmontarse para su desecho .
Seite 202
Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es 202 ES...
Seite 203
Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 204 Kort vejledning .
Seite 204
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller...
Seite 205
OBS! Dette symbol, sammen med signalordet ”Obs”, betyder fare for tingskader . BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer . ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!” betyder at der er fare for eksplosion . Hvis en sådan advarsel overhøres, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald og tingskader .
Seite 206
Dette påbudssymbol betyder, at der skal anvendes egnede sikkerhedshandsker! Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå kvæstelser af hånden fra genstande eller ved kontakt med varme medier eller kemikalier! En advarsel med dette symbol informerer brugeren om mulige høreskader . Undgå at udsætte dig selv for længerevarende høje lydstyrker .
Seite 207
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HOVEDTELEFONER Kort vejledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning . Ved at scanne QR- koden har du direkte adgang til Lidl-service-siden (www .lidl-service .com)) og kan åbne den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 374056_2104 og downloade den .
Seite 208
Forskriftsmæssig anvendelse Denne hovedtelefon er et stykke underholdningselektronik . Hovedtelefonen er beregnet til afspilning af audio, der overføres via en Bluetooth -forbindelse . Hvis ® hovedtelefonen har forbindelse til en smartphone kan den anvendes som headset . Opladnings- og opbevaringsboksen er udelukkende beregnet til opladning og opbevaring af hovedtelefonen .
Seite 209
Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al emballage fjernes . Hvis der konstateres skader eller mangler dele, kontaktes den forhandler, hvor produktet er købt . 2x hovedtelefon (1x venstre og 1x højre) 1x Opladnings-/opbevaringsboks 1x USB-kabel (type A til type C)
Seite 210
Tekniske data Opladnings-/opbevaringsboks USB-C-indgangsspænding USB 5 V USB-C-indgangsstrøm 400 mA Trådløs Qi-indgangsspænding 5 V Trådløs ladeeffekt 2,5 W Trådløs ladeafstand til Qi- oplader ≤ 5 mm Frekvensområde 128‒181 kHz Maksimalt overført –13,42 dBµA/m ved 10 m radiofrekvenseffekt (H-felt) afstand Genopladeligt batteri Li-ion-polymer, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Opladningskapacitet op til 4 komplette...
Seite 211
Hovedtelefoner Trådløs standard Bluetooth 5 .0 ® Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvensområde 2402 til 2480 MHz Maks . sendeeffekt < 10 mW Rækkevidde ca . 10 m Genopladeligt batteri Li-ion-polymer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladetid ca . 1,5 timer (komplet opladningscyklus) Driftstid ca . 4,5 timer (musik og telefon)
Seite 212
Information om Qi-teknologien: Dette produkt med trådløs Qi-opladningsteknologi er konstrueret til at understøtte Qi-standarden (Wireless Power Consumption) . Der gives dog ikke garanti for kompatibilitet med alle de produkter, der understøtter denne standard . Specifikationer og design kan ændres uden forudgående meddelelse .
Seite 213
Børn og personer med handicap ADVARSEL! LIVSFARE OG RISIKO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! FARE! Kvælningsrisiko! Børn må aldrig efterlades med produktet, tilbehør eller emballagen uden opsyn . Emballagematerialerne udgør en kvælningsrisiko . Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer . Emballagematerialerne er ikke legetøj .
Seite 214
FARE FOR REDUCERET OPMÆRKSOMHED! Anvend aldrig hovedtelefonerne, mens du kører bil, kører på cykel, betjener maskiner eller i andre situationer, hvor en reduceret opmærksomhed på lyde i omgivelserne kan bringe dig selv eller andre personer i fare . Vær opmærksom på lovmæssige bestemmelser og regulativer i det land, hvor hovedtelefonerne anvendes .
Seite 215
OBS! FARE FOR TINGSKADER Dette produkt indeholder ikke dele, som kan serviceres af brugeren . Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes . Produktet (hovedtelefon og opladningsboks) må ikke adskilles . Hold opladningsboksen væk fra fugtighed, vanddryp og -stænk! Anbring ikke tændte stearinlys eller anden åben ild i ...
Seite 216
Anvend ikke produktet i nærheden af varmekilder, fx radiatorer eller andre apparater, der afgiver varme! ADVARSEL! Der må ikke være metalliske genstande mellem opladningsboksen og det anvendte oplader . Metalgenstande kan varmes op og forårsage forbrændinger . Fjern fremmedelementer fra oplader før produktet oplades .
Seite 217
BEMÆRK: Under opladning og umiddelbart efter opladning er Qi-opladningsoverfladen og produktet varmt . Dette er normalt og ikke en fejlfunktion . Hvis der opstår unormal opvarmning, skal du kontrollere Qi- opladningsoverfladen og produktet . ADVARSEL – RADIOINTERFERENS Afbryd produktet i flyvemaskiner, hospitaler, kontrolrum ...
Seite 218
Et tændt produkt må ikke anbringes i nærheden af brændbare gasser eller eksplosive stoffer (fx hos lakerere), idet de afgivne radiobølger kan forårsage eksplosioner eller brand . Radiobølgernes rækkevidde afhænger af omgivelserne . Ved anvendelse af trådløs dataoverførsel, kan det ikke garanteres at disse data ikke kan modtages af uautoriserede tredjepersoner .
Seite 219
Sikkerhedsanvisninger for indbyggede genopladelige batterier ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Produktet må ikke kastes i ild . Undgå ekstreme omgivelsesforhold og temperaturer, som kan påvirke genopladelige batterier, fx radiatorer/ direkte sollys . Hvis genopladelige batterier lækker, skal kontakt med kemikalierne med hud, øjne og slimhinder undgås! Det berørte område skylles straks med rent vand, og der skal opsøges lægehjælp! Anvend derfor egnede beskyttelseshandsker!
Seite 220
Første trin TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
Seite 223
Kontrollér produktet og alle dele efter udpakning for fuldstændighed og perfekt stand . B Opladning Genopladeligt batteri opladningsstatus < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Status (hovedtelefoner) Rød Oplader Hvid Helt opladet Oplader ikke/frakoblet...
Seite 224
Parring af hovedtelefoner med et Bluetooth-apparat Søg efter en enhed med navnet STSK 2 E6 på Bluetooth-apparatet og forbind til denne . – Hvis Bluetooth-apparatet anmoder om password: Indtast 0000 . Andre funktioner Tilkobling, slukning Opkaldsfunktioner Afspilningsfunktion 224 DK...
Seite 225
Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
Seite 226
Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt . Produktet kan genanvendes, er omfattet af en udvidet produktgaranti og indsamles separat . Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke bygges ud til bortskaffelse . Aflevér produktet samlet i opsamlingsstedet for brugt elektronik . ...
Seite 227
Service Service Danmark Tel .: 80253972 E-Mail: owim@lidl .dk...
Seite 228
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08545A / HG08545B Version: 12/2021 IAN 374056_2104...