Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
FAN HEATER SRHV 1200 A1
HEIZVENTILATOR SRHV 1200 A1
VENTILATEUR-CHAUFFAGE SRHV 1200 A1
GB
IE
NI
CY
FAN HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
VENTILATEUR-CHAUFFAGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
SK
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
VARMEVENTILATOR
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede
rum eller lejlighedsvis brug.
HU
FŰTŐVENTILÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas.
IAN 458944_2401
MT
DE
AT
CH
HEIZVENTILATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
VERWARMINGSVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
WENTYLATOR GRZEWCZY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
ES
VENTILADOR CALEFACTOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
VENTILATORE PER ARIA CALDA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
OS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRHV 1200 A1

  • Seite 1 FAN HEATER SRHV 1200 A1 HEIZVENTILATOR SRHV 1200 A1 VENTILATEUR-CHAUFFAGE SRHV 1200 A1 FAN HEATER HEIZVENTILATOR Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 22 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Seite 23 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   25 1.2 Lieferumfang   25 1.3 Ausstattung   25 1.4 Technische Daten   25 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch   28 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte   29 2.3 Hinweise zu Batterien   30 3.
  • Seite 24 6. Steuerung mit der Fernbedienung    6.1 Gerät einschalten    35 6.2 Gerät ausschalten    35 6.3 Betriebsmodus auswählen    35 6.4 Ventilationsstufen auswählen   36 6.5 Timer-Funktion    36 6.6 Oszillations-Funktion    36 6.7 Heizungsmodus auswählen   37 6.8 Temperatur einstellen  ...
  • Seite 25 Haftung. Das Gerät ist nur für Batteriefach den privaten und nicht für den gewerblichen Einsatz Lasche bestimmt. Knopfzelle (Batterie) 1.2 Lieferumfang 1.4 Technische Daten 1 Heizventilator SRHV 1200 A1 Eingangsspannung: 220-240 V ~ 1 Fernbedienung Bemessungsfrequenz: 50-60 Hz 1 Bedienungsanleitung Ausgangsleistung:...
  • Seite 26 [nein] Lithium-Batterie zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle mit Einzelraumheizgeräten mechanischem Thermostat [nein] Modellkennung: SRHV 1200 A1 mit elektronischer Raumtemperatur- kontrolle [ja] Angabe Symbol Wert Einheit elektronische Raumtemperaturkontrolle Wärmeleistung und Tageszeitregelung [nein] Nennwärmeleis tung...
  • Seite 27 Erforderliche Angaben für Komfortventilatoren: Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler 12,5 /min Volumenstrom Ventilator Leistungsauf- 20,7 nahme Servicever- 0,60 hältnis min)/W Leistungsauf- nahme im 0,46 Bereitschafts- zustand Ventilator Schallleistungs- 52,6 dB(A) pegel Maximale Luftgeschwin- digkeit Saisonaler Stromver- 7,14 kWh/a brauch Messnorm für Ermittlung IEC 60879:2019 Service-...
  • Seite 28 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-...
  • Seite 29 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte Überhitzungsgefahr! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter oder über einer Wand- steckdose auf. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
  • Seite 30 Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 2.3 Hinweise zu Batterien...
  • Seite 31 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 32 3. Vor der Inbetriebnahme 3.1 Gerät aufstellen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie  . Der Boden muss fest, flach und waagerecht Setzen Sie eine neue 3-Volt-Lithium-Knopfzelle sein.
  • Seite 33 Natur-Modus Wird zwischenzeitlich der Netzstecker ausgesteckt, startet das Gerät wieder in der Simulation natürlicher Windstöße. Ventilations-Stufe „03“. Alle 10 sek reduziert bzw erhöht sich die Geschwindigkeit um 4 Stufen der Hinweis: Während des Betriebes leuchtet das eingestellten Ventilationsstufe. Display 3 ca. 20 Sekunden weiter, bevor die Hinweis: Die niedrigste einstellbare Anzeige des Displays erlischt und in den Standby Modus übergeht.
  • Seite 34 5.5 Timer-Funktion 5.8 Temperatur einstellen Der Timer dient dazu, das Gerät automatisch nach Drücken Sie die Taste 5   , um die einer vorgegebenen Zeit auszuschalten. Die Timer- gewünschte Temperatur einzustellen. 25 °C ist funktion kann bis zu 9h eingestellt werden. die voreingestellte Temperatur.
  • Seite 35 5.9 LED-Atmosphärenlicht-Funktion Bei der weiteren Nutzung startet das Gerät in der gleichen Ventilations-Stufe, welcher beim Drücken Sie die Taste   , um die letzten Betrieb gewählt wurde. stimmungsvolle Lichtfunktion zu starten. Wird zwischenzeitlich der Netzstecker Drücken Sie die Ambiente-Taste wiederholt, um ausgesteckt, startet das Gerät wieder in der das gewünschte Farbschema (weiß, blau, grün, Ventilations-Stufe „03“.
  • Seite 36 Natur-Modus 6.5 Timer-Funktion Simulation natürlicher Windstöße. Alle 10 sek reduziert bzw erhöht sich Der Timer dient dazu, das Gerät automatisch nach die Geschwindigkeit um 4 Stufen der einer vorgegebenen Zeit auszuschalten. Die Timer- eingestellten Ventilationsstufe. funktion kann bis zu 9h eingestellt werden. Hinweis: Die niedrigste einstellbare Drücken Sie während des Betriebs die Taste Geschwindigkeit im Naturmodus ist...
  • Seite 37 6.7 Heizungsmodus auswählen Nachdem das Gerät aus dem Heizmodus ausgeschaltet wurde, schaltet es automatisch Drücken Sie die Taste   , um in den in den Gebläsemodus um und bläst ca. 30 Heizungsmodus zu wechseln. Sekunden lang einen Luftstrom aus, damit das Drücken Sie die Taste oder Heizelement abkühlen kann.
  • Seite 38 7. Wartung, Reinigung und Möglichkeiten zur kostenlosen Entsor- Lagerung gung bzw. Rückgabe des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemein- Ziehen Sie immer den Netzstecker   , wenn de- oder Stadtverwaltung, im Internet das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder sowie im Laden selbst, wo Sie dieses Reinigung oder bei Betriebsstörungen! Gerät erworben haben.
  • Seite 39 die Umwelt oder Ihre Gesundheit schä- Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt digen können. Batterien enthalten aber auch wichtige Rohstoffe wie z. B. Eisen, zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts Zink, Mangan oder Nickel und werden beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 40 10. Service Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 458944_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Typenschild am Produkt, dem Titelblatt Ihrer An- folgt vor: leitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der...
  • Seite 60 FR/BE/CH...
  • Seite 78 NL/BE...

Diese Anleitung auch für:

458944 2401