Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Silvercrest SRNH 100 H5 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 H5
PERNĂ ELECTRICĂ PENTRU
SPATE ŞI GÂT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ
ΠΛΑΤΗΣ-ΑΥΧΕΝΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 339330_1910
ЗАГРЯВАЩА ВЪЗГЛАВНИЦА
ЗА ГРЪБ И ВРАТ
Инструкции за обслужване и безопасност
RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRNH 100 H5

  • Seite 1 BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 H5 PERNĂ ELECTRICĂ PENTRU ЗАГРЯВАЩА ВЪЗГЛАВНИЦА SPATE ŞI GÂT ЗА ГРЪБ И ВРАТ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN ΠΛΑΤΗΣ-ΑΥΧΕΝΑ Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina Introducere ..........................Pagina Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina Descrierea componentelor ......................Pagina Pachet de livrare ..........................Pagina Date tehnice ............................ Pagina Instrucţiuni de siguranţă importante ..............Pagina Sistem de siguranţă ......................Pagina 10 Caracteristici speciale .......................
  • Seite 6: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Legenda pictogramelor utilizate Citiţi instrucţiunile! Nu uscaţi în uscătorul de rufe. Volţi (tensiune alternativă) Nu călcaţi. Hertz (frecvenţă) A nu se curăţa chimic. Perna electrică este lavabilă în mașina de spălat. Reglaţi maşina Waţi (putere) de spălat la un program de spălare pentru ţesături delicate, la 30 °C.
  • Seite 7: Introducere

    Folosiţi perna electrică numai în Date tehnice modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare. Predaţi întreaga documentaţie în cazul înstrăinării Model: SRNH 100 H5 pernei electrice către terţi. Tip: P10N Alimentare cu tensiune: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 8: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Indicaţii de siguranţă importante INDICACAŢII IMPORTANTE – A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ! Instrucţiuni de siguranţă importante Aceste perne de încălzire nu trebuie utilizate de copii mici Nerespec- (între 0 și 3 ani) deoarece aceștia tarea următoarelor indicaţii poate pot să nu reacţioneze la o supraîn cauza daune personale sau materi- călzire.
  • Seite 9 Indicaţii de siguranţă importante Copii trebuie supravegheaţi limită: intensitatea câmpului pentru a nu se juca cu perna electric: max. 5000 V / m, inten- electrică. Pericol de accidentare. sitatea câmpului magnetic: Curăţarea și mentenanţa nu max. 80 A / m, densitatea fluxului trebuie realizate de copii fără...
  • Seite 10: Sistem De Siguranţă

    ... / Sistem de siguranţă / Caracteristici speciale / Punere în funcţiune – nu așezaţi surse de căldură cum deconectare finală datorită sistemului de ar fi termofoare, perne electrice siguranţa din comuntator. sau altele similare. În caz con- trar perna se poate deteriora. Caracteristici speciale Componentele electronice din Această...
  • Seite 11: Trepte De Temperatură

    Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere Oprire: Dacă nu mai utilizaţi pernele electrice Reglaţi la unitatea de comandă treapta după oprirea automată: 0 pentru a opri perna electrică. – opriţi perna electrică (treapta 0), Indicaţie: Indicatorul de funcţionare – scoateţi ștecherul din priză, stinge.
  • Seite 12: Depozitare

    ... / Depozitare / Înlăturare / Garanţie şi service PERICOL DE DAUNE MATERI- PERICOL DE DAUNE MATERI- ALE! Asiguraţi-vă că perna electrică ALE! În timpul depozitării nu aşezaţi nu este curăţată chimic, stoarsă, uscată obiecte pe perna electrică pentru a în uscător, presată...
  • Seite 13: Declaraţie De Conformitate

    Garanţie şi service / Declaraţie de conformitate · pentru deteriorări produse din vina clientului. · Dacă aparatul a fost deschis de un atelier autorizat. Garanţiile legale oferite clientului nu sunt afectate de această garanţie. Pentru a beneficia de garanţie în perioada de garanţie, clientul va trebui să pre- zinte dovada cumpărării.
  • Seite 15 Съдържание Легенда на използваните пиктограми ............. Страница 16 Увод ............................Страница 17 Употреба по предназначение....................Страница 17 Описание на частите ......................Страница 17 Обем на доставката ....................... Страница 17 Технически данни ........................Страница 17 Важни указания за безопасност ..............Страница 18 Система...
  • Seite 16: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Легенда на използваните пиктограми Прочетете указанията! Не сушете в сушилня за пране. Volt (променливо напрежение) Не гладете. Hertz (честота) Не почиствайте химически. Тази електрическа грейка може да се пере в пералня. Включете W (активна мощност) пералнята на програма за много деликатни...
  • Seite 17: Увод

    Технически данни Използвайте електрическата грейка само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Съхранявайте добре настоящото упътване. При Модел: SRNH 100 H5 предоставяне на продукта на трети лица преда- Тип: P10N вайте също цялата документация. Захранващо напрежение: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 18: Важни Указания За Безопасност

    Важни указания за безопасност ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ - ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА! Важни указания на обезболяващи медикаменти или алкохол). Съществува за безопасност опасност от кожни изгаряния. Несъблюдаването на следващите указания може да причини физи- Тази електрическа грейка не чески или материални щети (то- бива...
  • Seite 19 Важни указания за безопасност или без опит и знания, ако електриче ската грейка може са под надзор или са били ин- да се повреди. структирани за безопасната Не я използвайте, ако сте мокри! употреба на електрическата В противен случай съществува грейка...
  • Seite 20: Система За Безопасност

    Важни указания за безопасност / Система за безопасност признаци на износване или Съществува опасност от нара- повреди. Ако такива признаци няване и / или повреда на са налице, електрическата електрическата грейка. грейка е била използвана Задължително съблюдавайте неправилно или вече не загрява, указанията...
  • Seite 21: Специални Свойства

    Специални свойства / Пускане в действие Специални свойства Изключване: Изберете от блока за управление степен Тази електрическа възглавница 0, за да изключите електрическата грейка. е покрита с много мек и хиги- Указание: Индикацията на функциите еничен велур. Използваните угасва. при тази електрическа възглавница текстилни Избор...
  • Seite 22: Почистване И Поддръжка

    Пускане в действие / Почистване и поддръжка Обърнете внимание, че електрическата Ако не използвате електрическата грейка не бива да се подлага на износване грейка повече след изтичане на времето: чрез прекалено често пране. В този смисъл – изключете я (степен 0), тя...
  • Seite 23: Съхранение

    Съхранение / Изхвърляне / Гаранция / Сервиз Съхранение Относно възможностите за отстраня- ване на излезлия от употреба продукт ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ като отпадък се информирайте от Ва- ЩЕТИ! Оставете електрическата шата общинска или градска управа. грейка да изстине. В противен случай...
  • Seite 24: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    Гаранция / Сервиз Гаранционен срок и законови (IAN 339330_1910) като доказателство претенции при дефекти за покупката. · Вземете артикулния номер от фабричната Гаранционната услуга не удължава гаранцион- табелка. ния срок. Това важи също и за сменените и · При възникване на функционални или други ремонтирани...
  • Seite 25: Сервизно Обслужване

    Гаранция / Сервиз / Декларация за съответствие или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва Сервизно обслужване да понася значителни неудобства. (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпе- България ните вследствие на несъответствието вреди. Тел.: 0800 1113239 Е-мейл: service-bg@mgg-elektro.de...
  • Seite 27 Πίνακας περιεχομένων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 28 Εισαγωγή ............................Σελίδα 29 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 29 Περιγραφή μερών ..........................Σελίδα 29 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 29 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 29 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ................Σελίδα 30 Σύστημα ασφαλείας ......................Σελίδα 32 Ιδιαίτερες ιδιότητες ........................Σελίδα...
  • Seite 28: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Μην στεγνώνετε σε στεγνωτήριο Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! ρούχων. Volt (εναλλασσόμενη τάση) Μην σιδερώνετε. Να μην υποβάλλεται σε χημικό Hertz (συχνότητα δικτύου) καθαρισμό. Αυτό το θερμαινόμενο μαξιλάρι μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο. Watt (ενεργή...
  • Seite 29: Εισαγωγή

    ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε το θερμαντικό μαξιλάρι μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τους αναφερόμενους τομείς εφαρμογής. Αποθη- Μοντέλο: SRNH 100 H5 κεύστε καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε Τύπος: P10N όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του θερμαντι- Τροφοδοσία...
  • Seite 30: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ ΧΡΗΣΗ! δερματικές αλλαγές σε συνάρ- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας τηση με μια πάθηση ή δέρμα με ουλές στην περιοχή εφαρμογής, μετά τη λήψη παυσιπόνων φαρ- Η μη μάκων ή αλκοόλ). Υπάρχει κίν- τήρηση...
  • Seite 31 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευ- ματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσης, όταν Μην ενεργοποιείτε το θερμαινό- επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί μενο μαξιλάρι όταν αυτό είναι σχετικά με την ασφαλή χρήση τυλιγμένο...
  • Seite 32: Σύστημα Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας / Σύστημα ασφαλείας Μην τραβάτε, στρέφετε ή λυγίζετε Τα ηλεκτρονικά λειτουργικά μέρη κατά πολύ τους αγωγούς. Διαφο- στο χειριστήριο θερμαίνονται ρετικά, ενδέχεται να προκληθούν κατά την χρήση του θερμαντικού ζημιές στο θερμαντικό μαξιλάρι. μαξιλαριού. Για αυτό το λόγο Πρέπει...
  • Seite 33: Ιδιαίτερες Ιδιότητες

    Σύστημα ασφαλείας / Ιδιαίτερες ιδιότητες / Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση / κατάσταση λειτουργίας και πρέπει να αποστα- Απενεργοποίηση / Επιλογή λεί στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις. θερμοκρασίας Μη συνδέετε σε καμία περίπτωση το ελαττωμα- τικό θερμαινόμενο μαξιλάρι με άλλο διακόπτη του ίδιου τύπου. Αυτό θα μπορούσε επίσης να Ενεργοποίηση: οδηγήσει...
  • Seite 34: Βαθμίδες Θερμοκρασίας

    Θέση σε λειτουργία / Καθαρισμός και φροντίδα Βαθμίδες θερμοκρασίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΛΙΚΩΝ ΖΗΜΙΩΝ! Ποτέ μη βυθίζετε το χειριστήριο Επιλέξτε μέσω του χειριστηρίου την επιθυ- σε νερό ή άλλα υγρά. Διαφορετικά μητή βαθμίδα θερμοκρασίας (βλέπε εικ. A). μπορεί να πάθει ζημιά. Σε ελαφρούς ρύπους του θερμαντικού μαξιλα- Βαθμίδα...
  • Seite 35: Αποθήκευση

    Καθαρισμός και φροντίδα / Αποθήκευση / Απόσυρση / Εγγύηση / Σέρβις Απόσυρση Τεντώστε αμέσως μετά το πλύσιμο το ακόμη υγρό θερμαινόμενο μαξιλάρι στις αρχικές του διαστάσεις και αφήστε το απλωμένο επίπεδα Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς να στεγνώσει σε μια απλώστρα ρούχων. το...
  • Seite 36: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Εγγύηση / Σέρβις / Δήλωση συμμόρφωσης εγγυήση πρέπει νε τίθεται σε ισχύ εντός ενός χρονι- κού διαστήματος 3 ετών από την ημερομηνία αγο- ράς έναντι της MGG Elektro GmbH, Ντύσελντορφ, Γερμανία. Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 39 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 39 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 40 Sicherheitssystem ........................Seite 42 Besondere Eigenschaften ....................Seite 42 Inbetriebnahme .........................Seite 42 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 43 Temperaturstufen ..........................Seite 43 Abschaltautomatik ..........................Seite 43 Reinigung und Pflege...
  • Seite 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht im Wäschetrockner trocknen. Volt (Wechselspannung) Nicht bügeln. Hertz (Frequenz) Nicht chemisch reinigen. Dieses Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Watt (Wirkleistung) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Schutzklasse II 6 Temperaturstufen Warn- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 39: Einleitung

    Heizkissen nur wie beschrieben und für die Technische Daten angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Heizkissens an Modell: SRNH 100 H5 Dritte ebenfalls mit aus. Typ: P10N Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige oder Alkohol). Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Sicherheitshinweise Dieses Heizkissen darf nicht Ein Nichtbe- bei sehr jungen Kindern (0–3 achten der nachfolgenden Hinweise Jahre) angewandt werden, weil kann Personen- oder Sachschäden diese nicht auf eine Überhitzung (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, reagieren können.
  • Seite 41 Wichtige Sicherheitshinweise die daraus resultierenden werden. Andernfalls kann das Gefahren verstehen. Heizkissen beschädigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt Die von diesem Heizkissen aus- werden, damit sie nicht mit dem gehenden elektrischen und mag- Heizkissen spielen. Es besteht netischen Felder können unter Verletzungsgefahr.
  • Seite 42: Sicherheitssystem

    Wichtige... / Sicherheitssystem / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme eine ähnlich qualifizierte Person Sicherheitssystem ersetzt werden, um Gefährdungen Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- zu vermeiden. system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik Während dieses Heizkissen verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung eingeschaltet ist, darf im Fehlerfall.
  • Seite 43: Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Positionieren Sie das Heizkissen so am Rücken, dass sich der Klettverschluss des Nackenteils im Bereich des Halses befindet. Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils die ge- Schließen Sie danach zuerst den Klettverschluss. wünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). Passen Sie dann die Länge des Bauchgurtes individuell an und fügen Sie die beiden Enden Stufe 0:...
  • Seite 44: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung des Wäscheklammern oder Ähnlichem. Andernfalls Heizkissens ein angefeuchtetes Tuch und ggf. kann das Heizkissen beschädigt werden. etwas flüssiges Feinwaschmittel. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Verbinden Sie das Bedienteil DIGUNG! Verwenden Sie zur erst wieder mit dem Heizkissen, wenn Reinigung des Heizkissens und des die Steckkupplung...
  • Seite 45: Garantie / Service

    Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und 0800 200 510 (Mo. – Fr.: 8 – 18 Uhr) Umsetzung in nationales Recht, müssen service-ch@mgg-elektro.de verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 46 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2020 · Ident.-No.: 07.100.651_SRNH100H5_ 2019-12-05_01_IM_Lidl_LB7_RO-BG-GR IAN 339330_1910...

Inhaltsverzeichnis