Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRNH 100 H5 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SRNH 100 H5 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 H5
VÄRMEKUDDE FÖR
RYGG OCH NACKE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 339330_1910
RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRNH 100 H5

  • Seite 1 BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 H5 VÄRMEKUDDE FÖR RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN RYGG OCH NACKE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar IAN 339330_1910...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Teckenförklaring till använda piktogram ............Sidan 6 Inledning ............................Sidan 7 Avsedd användning ...........................Sidan 7 Beskrivning av delarna ........................Sidan 7 Leveransomfattning ..........................Sidan 7 Tekniska specifikationer ........................Sidan 7 Viktig säkerhetsinformation ..................Sidan 8 Säkerhetssystem ........................Sidan 10 Särskilda egenskaper ......................Sidan 10 Idrifttagning ..........................Sidan 10 Slå...
  • Seite 6: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram Teckenförklaring till använda piktogram Läs anvisningarna! Får ej torktumlas. Volt (växelspänning) Får ej strykas. Hertz (frekvens) Får ej kemtvättas. Denna värmekudde kan maskintvät- Watt (effekt) tas. Välj tvättmaskinens skonsamma tvättprogram 30 °C. Skyddsklass II 6 temperaturlägen Beakta varnings- och säkerhets- Med andningsfunktion informationen!
  • Seite 7: Inledning

    Använd värmekudden endast enligt beskrivningen och för avsedda ändamål. Spara Tekniska specifikationer denna bruksanvisning för framtida bruk. Överlämna även dessa handlingar om du överlåter värmekudden till en tredje person. Modell: SRNH 100 H5 Typ: P10N Spänningsförsörjning: 220–240 V / Avsedd användning 50–60 Hz...
  • Seite 8: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation VIKTIG INFORMATION – SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK! inte användas på mycket unga Viktig säkerhetsinformation barn, (0–3 år), då de inte kan reagera på en överhettning. Risk för brännskador på huden före- Risk för person- ligger. eller materialskador föreligger om Denna värmekudde får inte an- följande anvisningar inte följs (elek- vändas av mindre barn (3–8 år),...
  • Seite 9 Viktig säkerhetsinformation Denna värmekudde är inte avsedd Dra, vrid eller knäck inte ledning- för användning på sjukhus eller arna. I annat fall kan värmekud- för kommersiell verksamhet. Risk den skadas. för personskador och / eller ma- Denna värmekudde skall ofta terialskador på...
  • Seite 10: Säkerhetssystem

    ... / Säkerhetssystem / Särskilda egenskaper / Idrifttagning Beakta under alla omständighe- Positionera värmekudden på ryggen på ett ter informationen om idrifttagning, sådant sätt, att nackdelens kardborreband befinner sig vid halsen. rengöring, underhåll och förvaring. Stäng därefter först kardborrerbandet. Kontakta vår kundtjänst om du har Anpassa magremmens längd individuellt och för in stickkontaktens båda ändar i varandra ytterligare frågor om våra appa-...
  • Seite 11: Temperaturnivåer

    Idrifttagning / Rengöring och skötsel Temperaturnivåer värmekudden och reglaget . Risk föreligger att värmekudde och reglage kan skadas. Ställ in önskad temperaturnivå med hjälp av Värmekudden kan maskintvättas. reglaget (se bild A). Välj tvättmaskinens fintvättprogram 30 °C. Nivå 0: avstängd Av miljöskäl bör du alltid tvätta värmekudden Nivå...
  • Seite 12: Förvaring

    Förvaring / Avfallshantering / Garanti / Service / Försäkran om överensstämmelse Förvaring Garanti / Service RISK FÖR MATERIALSKADOR! Vi lämnar 3 års garanti på material- och tillverk- Låt värmekudden svalna innan den ningsfel från och med inköpsdatum. förvaras. I annat fall kan värmekud- den skadas.
  • Seite 13 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 14 Einleitung ............................Seite 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 15 Teilebeschreibung ..........................Seite 15 Lieferumfang ............................Seite 15 Technische Daten ..........................Seite 15 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 16 Sicherheitssystem ........................Seite 18 Besondere Eigenschaften ....................Seite 18 Inbetriebnahme .........................Seite 18 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 19 Temperaturstufen ..........................Seite 19 Abschaltautomatik ..........................Seite 19 Reinigung und Pflege...
  • Seite 14: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht im Wäschetrockner trocknen. Volt (Wechselspannung) Nicht bügeln. Hertz (Frequenz) Nicht chemisch reinigen. Dieses Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Watt (Wirkleistung) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Schutzklasse II 6 Temperaturstufen Warn- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 15: Einleitung

    Heizkissen nur wie beschrieben und für die Technische Daten angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Heizkissens an Modell: SRNH 100 H5 Dritte ebenfalls mit aus. Typ: P10N Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige oder Alkohol). Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Sicherheitshinweise Dieses Heizkissen darf nicht Ein Nichtbe- bei sehr jungen Kindern (0–3 achten der nachfolgenden Hinweise Jahre) angewandt werden, weil kann Personen- oder Sachschäden diese nicht auf eine Überhitzung (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, reagieren können.
  • Seite 17 Wichtige Sicherheitshinweise die daraus resultierenden werden. Andernfalls kann das Gefahren verstehen. Heizkissen beschädigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt Die von diesem Heizkissen aus- werden, damit sie nicht mit dem gehenden elektrischen und mag- Heizkissen spielen. Es besteht netischen Felder können unter Verletzungsgefahr.
  • Seite 18: Sicherheitssystem

    Wichtige... / Sicherheitssystem / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme eine ähnlich qualifizierte Person Sicherheitssystem ersetzt werden, um Gefährdungen Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- zu vermeiden. system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik Während dieses Heizkissen verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung eingeschaltet ist, darf im Fehlerfall.
  • Seite 19: Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Positionieren Sie das Heizkissen so am Rücken, dass sich der Klettverschluss des Nackenteils im Bereich des Halses befindet. Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils die ge- Schließen Sie danach zuerst den Klettverschluss. wünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). Passen Sie dann die Länge des Bauchgurtes individuell an und fügen Sie die beiden Enden Stufe 0:...
  • Seite 20: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung des Wäscheklammern oder Ähnlichem. Andernfalls Heizkissens ein angefeuchtetes Tuch und ggf. kann das Heizkissen beschädigt werden. etwas flüssiges Feinwaschmittel. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Verbinden Sie das Bedienteil DIGUNG! Verwenden Sie zur erst wieder mit dem Heizkissen, wenn Reinigung des Heizkissens und des die Steckkupplung...
  • Seite 21: Garantie / Service

    Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und 0800 200 510 (Mo. – Fr.: 8 – 18 Uhr) Umsetzung in nationales Recht, müssen service-ch@mgg-elektro.de verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 22 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Informationsstatus · Stand der Informationen: 02 / 2020 · Ident.-No.: 07.100.648_ SRNH100H5_2019-12-05_01_IM_Lidl_LB3_SE IAN 339330_1910...

Inhaltsverzeichnis