Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Personal Care SRNH 100 H5
Seite 1
BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 H5 VARMEPUDE TIL RYG WARMTEKUSSEN OG NAKKE VOOR RUG EN NEK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienings- en veiligheidsinstructies RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 377331_2110...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 5
Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side Indledning ............................Side Formålsbestemt anvendelse ........................Side Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side Leverede dele ............................Side Tekniske data............................Side Vigtige sikkerheds henvisninger ..................Side Sikkerhedssystem ........................Side 10 Særlige egenskaber ........................Side 10 Ibrugtagning ..........................Side 10 Tænding/slukning/temperaturvalg .....................Side 10 Temperaturtrin ............................Side 11 Automatisk slukning..........................Side 11 Rengøring og pleje ........................Side 11...
Seite 6
De anvendte piktogrammers legende De anvendte piktogrammers legende Læs anvisningerne! Må ikke tørres i tørretumbler. Volt (vekselspænding) Må ikke stryges. Hertz (frekvens) Må ikke renses kemisk. Watt (aktiv effekt) 6 temperaturtrin Beskyttelsesklasse II Åndbart Følg advarsels- og Kan maskinvaskes sikkerhedsanvisningerne! Varmepuden kan vaskes i vaskemas- Ikke for meget små...
Seite 7
Indledning Varmepude til ryg og nakke Tekniske data Model: SRNH 100 H5 Indledning Type: P10N Spændingsforsyning: 220–240 V / Sæt Dem ind i, hvordan varmepuden an- 50–60 Hz vendes, før De bruger den første gang. Effektforbrug: 100 W Læs til dette formål den efterfølgende Mål: ca.
Seite 8
Vigtige sikkerhedshenvisninger VIGTIGE ANVISNINGER – OPBEVARES TIL SENERE BRUG! eller alkohol). Der er risiko for Vigtige sikkerheds hudforbrændinger. henvisninger Denne varmepude må En ikke-over- ikke anvendes ved meget unge holdelse af de følgende anvisninger børn (0–3 år), da disse ikke er i kan forårsage person- eller materi- stand til at reagere på...
Seite 9
Vigtige sikkerhedshenvisninger børn uden at være under opsyn. De må ikke trække, dreje eller Der er risiko for tilskadekomst. knække ledningerne kraftigt. El- Denne varmepude er ikke bereg- lers kan varmepuden beskadiges. net til brug på sygehuse eller til den Ledningen og kontakten af var- erhvervsmæssige anvendelse.
Seite 10
.../Sikkerhedssystem/Særlige egenskaber/Ibrugtagning De elektroniske byggekomponen- til denne varmepude, opfylder de høje humanø- ter opvarmer sig ved brug af kologiske krav i Oeko-Tex-standard 100, som er dokumenteret af forskningsinstituttet Hohenstein. varmepuden. Betjeningsenheden må derfor ikke afdækkes eller Ibrugtagning ligge på varmepuden, når den er i drift.
Seite 11
Ibrugtagning/Rengøring og pleje Når varmepu- og adskil dermed betjeningsenheden varmepuden (se figur B). Ellers er der risiko for den drives i flere timer, anbefaler vi elektrisk stød. at indstille den laveste temperatur Anvend til regøring og pleje af betjeningsdelen en tør, fnugfri klud. ved betjeningsdelen , for at undgå...
Seite 12
Rengøring og pleje/Opbevaring/Bortskaffelse/Garanti/Service Træk direkte efter vaskningen den endnu fugtige 20–22: papir og pap/80–98: kompo- varmepude til originalmålet i form og lad den sitmaterialer. tørre, fladt udbredt på et tørrestativ. RISIKO FOR MATERIELLE SKA I henhold til det europæiske direktiv om DER! Hæng ikke varmepuden op affald fra elektrisk og elektronisk udstyr med klemmer eller lignende til tørring.
Seite 13
Garanti/Service/Konformitetserklæring NU Service GmbH Lessingstraße 10b 89231 Neu-Ulm TYSKLAND IAN 377331_2110 Konformitetserklæring Denne varmepude opfylder kravene iht. de gældende europæiske direktiver og nationale retningslinjer. Dette bekræftes med CE-mærket. Erklæringer i overensstemmelse med dette findes hos producenten.
Seite 15
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 16 Inleiding ............................Pagina 17 Correct gebruik ..........................Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 17 Omvang van de levering ........................ Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 17 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 18 Veiligheidssysteem ......................
Seite 16
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Niet in de wasdroger drogen. Volt (wisselspanning) Niet strijken. Hertz (frequentie) Niet chemisch reinigen. Dit warmtekussen kan in de wasma- chine worden gewassen. Stel de Watt (werkelijk vermogen) wasmachine in op extra fijne was op 30 °C.
Seite 17
Inleiding Warmtekussen voor rug en nek Omvang van de levering Controleer de levering direct na het uitpakken op Inleiding volledigheid en optimale staat van het warmtekussen. Maak u vóór de eerste ingebruikname 1 warmtekussen voor rug en nek vertrouwd met het warmtekussen. Lees 1 bedieningselement/steekkoppeling daarvoor de volgende gebruiksaanwij- 1 gebruiksaanwijzing...
Seite 18
Belangrijke veiligheidsinstructies BELANGRIJKE INSTRUCTIES – BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! cijnen of alcohol). Er bestaat Belangrijke veiligheidsinstructies gevaar op brandwonden. negeren van de onderstaande in- Dit warmtekussen mag niet bij structies kan persoonlijk letsel of zeer jonge kinderen (0–3 jaar) materiële schaden (elektrische schok, worden gebruikt, omdat zij niet op brandwonden, brand) veroorzaken.
Seite 19
Belangrijke veiligheidsinstructies Kinderen mogen niet met het worden gebruikt. Anders kan het verwarmingskussen spelen. Er warmtekussen beschadigd raken. bestaat letselgevaar. De van dit warmtekussen uit- Reiniging en onderhoud mogen gaande elektrische en magneti- niet door kinderen zonder toezicht sche velden kunnen de werking worden uitgevoerd.
Seite 20
Belangrijke.../Veiligheidssysteem/Bijzondere eigenschappen of als het niet meer warm wordt, reiniging en onderhoud en voor moet het voor het hernieuwd in- het opbergen in acht. schakelen eerst door de fabrikant Mocht u nog vragen hebben over worden gecontroleerd. het gebruik van onze apparaten, Als de stroomkabel van dit warm- kunt u alstublieft contact opnemen tekussen is beschadigd, moet het...
Seite 21
Ingebruikname Ingebruikname het warmtekussen gedurende meer- Opmerking: Bij het eerste gebruik van het warm- dere uren wordt gebruikt, raden wij tekussen kan zich een kunststof geur ontwikkelen, die echter na korte tijd verdwijnt. aan, de laagste temperatuur op het bedieningselement in te stellen, Verbind voor het in gebruik nemen eerst het om een oververhitting van het ver-...
Seite 22
Reiniging en onderhoud/Bewaren Reiniging en onderhoud GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! Let op dat het warmte- LE kussen niet chemisch gereinigd, niet VENSGEVAAR DOOR ELEKTRI gebleekt, uitgewrongen, machinaal gedroogd, SCHE SCHOKKEN! Trek voor de gemangeld of gestreken mag worden. Anders reiniging van het warmtekussen steeds de stek- kan het warmtekussen beschadigd raken.
Seite 23
Bewaren/Afvoer/Garantie/Service/Verklaring van conformiteit GEVAAR VOOR MATERIËLE De garantie geldt niet: SCHADE! Leg tijdens de opslag · In geval van schade die terug te voeren is op geen voorwerpen op het warmte- ondeskundig gebruik. kussen om te vermijden dat het warmtekussen ·...
Seite 26
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht im Wäschetrockner trocknen. Volt (Wechselspannung) Nicht bügeln. Hertz (Frequenz) Nicht chemisch reinigen. Dieses Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Watt (Wirkleistung) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Schutzklasse II 6 Temperaturstufen Warn- und Sicherheitshinweise...
Seite 27
Einleitung RückenNackenHeizkissen Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Heizkissens. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Heiz- 1 Rücken-Nacken-Heizkissen kissen vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- 1 Bedienteil/Steckkupplung sam die nachfolgende Bedienungsanleitung und 1 Bedienungsanleitung...
Seite 28
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige oder Alkohol). Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Sicherheitshinweise Dieses Heizkissen darf nicht Ein Nichtbe- bei sehr jungen Kindern (0–3 achten der nachfolgenden Hinweise Jahre) angewandt werden, weil kann Personen- oder Sachschäden diese nicht auf eine Überhitzung (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, reagieren können.
Seite 29
Wichtige Sicherheitshinweise Kinder dürfen nicht mit dem Die von diesem Heizkissen aus- Heizkissen spielen. Es besteht gehenden elektrischen und mag- Verletzungsgefahr. netischen Felder können unter Reinigung und Benutzerwartung Umständen die Funktion Ihres dürfen nicht von Kindern ohne Herzschrittmachers stören. Sie Beaufsichtigung durchgeführt liegen jedoch weit unter den werden.
Seite 30
Wichtige.../Sicherheitssystem/Besondere Eigenschaften mehr erwärmt, muss es vor erneu- Sollten Sie noch Fragen zur An- tem Einschalten erst durch den wendung unserer Geräte haben, Hersteller überprüft werden. so wenden Sie sich an unseren Wenn die Netzanschlussleitung Kundenservice. dieses Heizkissens beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Sicherheitssystem oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person...
Seite 31
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das Heiz- betrieben wird, empfehlen wir, die kissen einen Geruch nach Kunststoff entwickeln, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert. niedrigste Temperatur am Bedienteil einzustellen, um eine Überhitzung Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das Bedienteil mit dem Heizkissen, indem Sie...
Seite 32
Reinigung und Pflege/Lagerung Reinigung und Pflege Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittelhaltigen Waschmittel LEBENSGE (wie z. B. Vollwaschmittel). FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini- Nicht im Wäschetrockner trocknen. gung des Heizkissens stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steckkupp- lung und somit das Bedienteil vom Heiz-...
Seite 33
Lagerung/Entsorgung/Garantie/Service/Konformitätserklärung Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb verwenden. Trennen Sie hierzu die Steckkupp- der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nach- lung und somit das Bedienteil weis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist inner- Heizkissen.
Seite 37
NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02 / 2022 · Ident.-No.: 07.101.037_SRNH100H5_2021-12-16_01_IM_Lidl_LB6b_DK-NL IAN 377331_2110...