Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
RUSH ROVER®
ROV
RUSH Kid
FR
Notice d'Utilisation
EN
Instruction for use
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
NL
Gebruikershandleiding
DA
Brugervejledning
NO
Brukerveiledning
SV
Bruksanvisning
KID
FI
Käyttöohjeet
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na používanie
HR
Upute za uporabu
RU
Инструкция по использованию
UK
Інструкція з використання
JA
取扱説明書
ZH
使用说明
AR
‫ﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬V‫ﺗﻌﻠ‬
IFU-02-013, Rev. A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROTEOR RUSH ROVER

  • Seite 1 RUSH ROVER® RUSH Kid Notice d’Utilisation Käyttöohjeet Instruction for use Instrukcja użytkowania Gebrauchsanweisung Návod k použití Istruzioni per l’uso Návod na používanie Instrucciones de uso Upute za uporabu Instruções de utilização Инструкция по использованию Gebruikershandleiding Інструкція з використання Brugervejledning 取扱説明書...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Aufbauhöhe basierend auf den Größen 23, 26 oder 29 (ROVER) und Größe 20 (Kid), Kat. 4, mit Fußkosmetik, Spectra-Socke und einer Absatzhöhe von 10 mm RUSH ROVER wurde gemäß ISO 10328 für ein maximales Patientengewicht von bis zu 166 kg mit 2 Millionen Durchläufen getestet. Auswahl der Fußmodulkategorie entsprechend des Gewichts und Belastungsgrads des Patienten – RUSH ROVER...
  • Seite 11: Zweckmäßiger Gebrauch/Indikationen

    Dieses Produkt ist für Patienten mit moderatem bis hohem Aktivitätsniveau (K3 bis K4) zum Gehen und für körperliche Aktivitäten ohne übermäßige Belastung geeignet. RUSH ROVER RUSH Kid RUSH ROVER maximales Gewicht (einschließlich Last tragend): 166 kg RUSH Kid maximales Gewicht (einschließlich Last tragend): 61 kg (siehe Tabelle § 3) KLINISCHE VORTEILE •...
  • Seite 12 GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 3 von 4 • Varus- oder Valgusbewegungen während der Standphase Sobald die optimale relative Schaft/Fuß-Ausrichtung bestimmt ist, nutzen Sie Plantarflexion oder Dorsalflexion am proximalen Fußadapter, um den Fersen-Zehen-Komfort und die Energierückgabe zu optimieren. MONTAGE Nach der dynamischen Ausrichtung drehen Sie die Stellschrauben des Pyramidenadapters gemäß den Herstellerangaben fest. Sichern Sie die Stellschrauben der Pyramide mit einer Schraubensicherung (z.
  • Seite 13: Reinigung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 4 von 4 Das Fußmodul muss mindestens alle sechs Monate vom Orthopädietechniker überprüft werden. Falls der Benutzer aktiver ist, sind Überprüfungen in kürzeren Abständen erforderlich. Die Spectra-Socke und die Fußkosmetik müssen abhängig vom Aktivitätsgrad des Patienten in regelmäßigen Abständen ausgetauscht werden.
  • Seite 78 IFU-02-013 RUSH Kid RUSH ROVER (‫)ﺭﺍﺵ ﻛﻳﺩ‬ ‫)ﺭﺍﺵ ﺭﻭﻓﺭ( ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ﺃ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻻﺧﺗﺻﺎﺻﻳﻲ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻳﺔ‬ 023-08 ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍءﺓ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻣﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺎﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﻳﺽ ﺑ‬ ‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺇﺑﻼﻍ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﺸﻤﻮﻟﺔ‬ ‫ﻣﺷﻣﻭﻟﺔ/ ﺗ ُ ﺑﺎﻉ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ‬...
  • Seite 79 ) ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻠﻣﺭﺿﻰ ﺫﻭﻱ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻧﺷﺎﻁ ﺍﻟﻣﻌﺗﺩﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺭﺗﻔﻊ‬ ‫ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻳﺔ‬ RUSH RUSH Rover ‫ﻛﻐﻡ‬ :(‫)ﻳﺷﻣﻝ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺣﻣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﻧﺗﺞ‬ RUSH ROVER ‫ﻛﻐﻡ‬ :(‫)ﻳﺷﻣﻝ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺣﻣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﻧﺗﺞ‬ RUSH Kid ‫)ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ ﺑﺎﻟﻔﻘﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﻮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬ • •...
  • Seite 80 ‫( ﺃﻭ‬ ‫ﻛﻐﻡ )ﻟﻣﻧﺗﺞ‬ (‫ﻳ ُﻣﻧﻊ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻣﺭﻳﺽ ﻳﺗﺟﺎﻭﺯ ﺃﻗﺻﻰ ﻭﺯﻥ ﻟﻪ )ﻳﺷﻣﻝ ﺫﻟﻙ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺣﻣﺎﻝ‬ RUSH Kid RUSH ROVER .‫ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳ ُﻣﻧﻊ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻣﺭﻳﺽ ﻻ ﻳﺳﺗﻭﻓﻲ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻧﺷﺎﻁ‬ .‫ﺃﺣﻣﺎﻝ ﻣﻔﺭﻁﺔ‬ ‫ﻳ ُﻣﻧﻊ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺃﻧﺷﻁﺔ ﺗﺗﺿﻣﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﺻﻁﺩﺍﻡ ﻛﺑﻳﺭ ﺃﻭ ﺯﻳﺎﺩﺓ‬...
  • Seite 81 ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻏﻳﺭ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﻣﺫﻳﺑﺎﺕ. ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﻣﺫﻳﺑﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ ‫ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺇﻟﻰ‬ :‫ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﺍﻟﻧﺳﺑﻳﺔ ﻟﻠﻬﻭﺍء: ﺑﻼ ﻗﻳﻭﺩ‬ .‫ﺍﻟﺑﺣﺭ ﻭﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﺑﺎﻟﻛﻠﻭﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﻣﺎء: ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻌﺫﺑﺔ ﻭﻣﻳﺎﻩ‬ .‫ﻏﻼﻑ...

Diese Anleitung auch für:

Rush kidRov ru-serieKid p-ru-serie

Inhaltsverzeichnis