Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ROLLCAB Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLLCAB:

Werbung

JP
本取扱説明書 (テキストおよび図) は、 この製品の正しい使用方
法のみを説明するものです。
警告は、 製品の使用に関連して最も起こ りやすい誤使用を示して
いますが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最
新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できます
ので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本取扱説明書に正確に従わない場合、 重度の
傷害や死につながる危険があります。 疑問点や理解しにくい点
がある場合には、 ペツルにお問合せください。
1.用途
ケーブル上を移動するためのローラーです。
直径 20 ~ 55 mm のケーブル上を移動するためのローラーで
す。 スキーリフトからの救助のためにデザインされています。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 ペツルの
取扱説明書に記載されている以外の目的では、 本製品を使用し
ないでください。
責任
警告
この製品が対象と しているアクテ ィビテ ィは本質的に危険で
あり、 墜落、 落下物や環境上の危険によ り、 重度の傷害や死
につながる危険があります。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 本製品および併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み理
解してください。
- 本製品および関連用具の使用方法、 またこれらを使用する活動
におけるリスク管理方法について、 それに特化したトレーニング
を受けてください。
- この製品の機能とその限界について理解してください。
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してくださ
い。
全ての取扱説明および警告に従わない場合、 重度の傷害や
死につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を
使用しないでください。
2.各部の名称
(1) フレーム、 (2) 滑車、 (3) 軸、 (4) ゲート、 (5) アタッチメントポ
イント
主な素材: アルミニウム合金、 ナイロン
3.強度
最大使用荷重: 5 kN
破断強度: 36 kN
4.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく
とも 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における
法規や、 使用状態によっても変わります)。 警告: 使用頻度によっ
ては、 より頻繁に個人用保護具 (PPE) を点検する必要がありま
す。 Petzl.com で説明されている方法に従って点検してくださ
い。 点検の結果を記録してください。 点検記録に含める内容: 種
類、 モデル、 製造者の連絡先、 個別番号、 製造日、 購入日、 初回使
用時の日付、 次回点検予定日、 問題点、 コメント、 点検者の名前
および署名。
毎回、 使用前に
変形、 亀裂、 傷、 磨耗、 腐食がないことを確認してください (フレー
ム、 ゲート、 滑車および軸)。 滑車はスムーズに回転する必要があ
ります。 手を離すとゲートが閉まることを確認してください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
5.適合性
本製品は安全システムの一部です。 本製品がシステムで使用さ
れるその他の器具と併用できることを確認してください。
ROLLCAB と併用する器具は、 使用する国における最新の規格に
適合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけるコネク
ターの規格 EN 362)。
6.ROLLCAB のセッ ト
ケーブルに ROLLCAB をセッ トし、 ゲートが完全に閉じているこ
とを確認してください。
7.注意
最高速度: 秒速 2 m
ROLLCAB は速度や移動方向を制御する機能のないシンプルな
ローラーです。 本製品はバックアップシステムおよび移動の速度
制御 / 停止システムと必ず併用してください。 ユーザーは現場の
リスク分析およびトレーニングを通して定められた手順に基づ
いて、 これら2つのシステムを選択する必要があります。
指、 グローブ、 髪またはスリングがローラーとケーブルの間に挟
まれないようにしてください。
8.補足情報
- ユーザーはセルフレスキュー用のシステムを用意しておく必
要があります。
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか
に対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備を
あらかじめ用意しておく必要があります。
TECHNICAL NOTICE ROLLCAB
- システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にとるようにして
ください。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません。
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に
衝突することがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユ
ーザーの下に確保されていることを確認する必要があります。
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な
位置に設置されていることを確認してください。
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、
フォールアレストハーネスのみです。
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別
の器具の使用によって損なわれることがあります。
- 警告、 危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれな
いように注意してください。
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険があります。
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい。
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな
りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ
れていなければなりません。
- 取扱説明書は、 用具から取り外した後も参照できるように、 永
久保存してください。
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し
てください。
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (例: 劣悪な使用環境、
海に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下
での使用や保管、 化学薬品との接触)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 耐用年数を経過した。
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった。
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問が
ある。
- 完全な使用履歴が分からない (例: 判読できない製品のマー
キング)。
- 変更や変化により使用には適さないと判断された (例: 法律、 規
格、 技術、 他の器具との併用に適さない)。
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A.耐用年数 (特に設けていません) - B.使用温度 - C.使用上
の注意 - D.ク リーニング - E.乾燥 - F.保管 / 持ち運び - G.メン
テナンス - H.改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施
設外での製品の改造および修理を禁じます) - I.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な
情報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.EU 型式検定を行った公認認証機関 - b.製造を監査する公認
認証機関の ID 番号 - c.最大使用荷重 - d.対応するケーブルの直
径 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体識別
番号 - j.取扱説明書をよく読んでください
CZ
Tento návod k použití (text a nákresy) vysvětlují pouze správné použití tohoto
produktu.
Upozornění poskytují informace o běžném nesprávném použití tohoto produktu,
ale není možné si představit nebo popsat všechny možné způsoby nesprávného
použití. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Opomenutí či porušení těchto pokynů k použití
přesně nebo jakéhokoliv z těchto upozornění může vést k vážnému poranění nebo
smrti. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu k použití,
kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Kladka pro pohyb po ocelových lanech.
Kladka pro pohyb po ocelových lanech o průměru 20-55 mm. Určená speciálně pro
záchranu z lanových drah.
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí
být používán k jiným účelům, než které jsou popsány instrukcemi Petzl.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti, pro které je tento produkt určen, jsou ze své podstaty nebezpečné
a mohou vést k vážnému zranění nebo smrti v důsledku pádů, padajících
předmětů nebo ohrožení životního prostředí.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst všechny pokyny pro použití tohoto produktu a jakéhokoliv vybavení
používaného s ním a rozumět jim.
- Absolvovat specifické školení v používání tohoto produktu a souvisejícího vybavení,
a školení o řízení rizik zamýšlených činností.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Nedodržení všech těchto pokynů a upozornění může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby umístěné pod přímé vedení a dohled odborně způsobilé a odpovědné osoby.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud plně nerozumíte návodu k používání, toto vybavení
nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Tělo, (2) Kotouč, (3) Hřídel, (4) Západka, (5) Připojovací otvor.
Hlavní materiály: hliníková slitina, polyamid.
3. Pevnost
Maximální provozní zatížení: 5 kN.
Mez pevnosti v tahu: 36 kN.
4. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách
použití). UPOZORNĚNÍ: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude
potřeba častěji provádět revize OOP. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com.
Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize: typ, model, kontakt na
výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další
periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte nepřítomnost jakékoli deformace, prasklin, vrypů, opotřebení nebo
koroze (na těle, západce, drážce kotouče a čepu). Kotouč se musí volně otáčet.
Zkontrolujte, že se západka při uvolnění sama uzavře.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatním vybavením
v systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti vybavení navzájem ve
správné poloze.
5. Slučitelnost
Tento produkt je součást zabezpečovacího systému. Ověřte slučitelnost tohoto
produktu s dalším vybavením s ním používaným.
Vybavení používané s vaším produktem ROLLCAB musí splňovat současné normy
pro vaši zemi (např. EN 362 karabiny).
6. Instalace ROLLCAB™
ROLLCAB založte na lano a zkontrolujte správné uzavření západky.
7. Bezpečnostní opatření
Maximální rychlost: 2 metry za sekundu.
ROLLCAB je jednoduchá kladka bez jakéhokoliv systému kontroly rychlosti nebo
směru pohybu. Musí být používána se záložním systémem a systémem pro kontrolu
rychlosti a/nebo zastavení. Uživatel musí vybrat tyto dva systémy v závislosti na
analýze rizik pro danou situaci a postupech stanovených během nácviku.
Pozor, aby se prsty, rukavice, vlasy nebo smyčky nedostaly mezi kotouč a ocelové
lano.
8. Doplňkové informace
- Uživatel musí být vybaven vlastním evakuačním systémem.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží
vzniklých při používání tohoto vybavení.
- Kotvící bod systému by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl
by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou
volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na
překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí
a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému
zachycení pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, kdy je
zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR - NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a
ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné
zranění nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny z návodů k použití pro každý prostředek, který je
používán ve spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení
používáno.
- Návody k použití si po odstranění z produktů uchovejte pro pozdější potřebu.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení
výrobku již po prvním použití (to závisí například na druhu a intenzitě použití a na
prostředí ve kterém je používán: znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany,
vysoké teploty, chemikálie).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Přesáhne dobu své životnosti.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání (např. nečitelné označení produktu).
- Se stane zastaralým vzhledem ke změnám (například v legislativě, normách,
technikách nebo slučitelnosti s ostatním vybavením).
Takové produkty znehodnoťte, abyste zamezili jejich dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření
- D. Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/
opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)
- I. Dotazy/kontakt
3letá záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu
provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c. Maximální provozní zatížení - d.
Průměr, pevnost, délka - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby - h.
Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Pozorně čtěte návod k používání
P0005700D (270924)
11

Werbung

loading