Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHF 1800 B1
Seite 1
TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA 9 V 1 SHF 1800 B1 HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 Návod k obsluze 22761 Hamburg TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA 9 V 1 GERMANY Bedienungsanleitung Stav informací · Stand der Informationen: 9-IN-1-HEIßLUFTFRITTEUSE 10/2023 ID: SHF 1800 B1_23_V1.1 IAN 444318_2307 IAN 444318_2307...
Seite 2
Česky ..................2 Deutsch .................. 26...
1. Übersicht Gerät/Heißluftfritteuse Touchdisplay Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Entriegelungstaste (für Drehspieß und Drehkorb) Ofentür Sichtfenster Feststellschraube (an Haltescheiben und Hähnchenspießen) (4x) Hähnchenspieße Markierung (am Drehspieß) Drehspieß Griff (zum Einsetzen/Herausnehmen von Drehspieß und Drehkorb) Drehkorb 13 MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Drehkorbes Deckel (des Drehkorbes) Kebapspieß...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heiß- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- luft-fritteuse 9-in-1. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 32
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- sen Händen. GEFAHR für Kinder! Verpackungsmaterial ist kein Kinder- GEFAHR durch spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Stromschlag! Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, stickungsgefahr. wenn das Gerät oder die Anschlussleitung GEFAHR für und durch sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
WARNUNG vor Sachschäden! Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- men Sie keine Veränderungen am Arti- Verwenden Sie nur das Original-Zube- kel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von hör. einer Fachwerkstatt bzw. im Service- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Center durchführen. Oberflächen (z. B.
5. Inbetriebnahme GEFAHR - Brandgefahr! Auf der Rückseite des Gerätes 1 befindet GEFAHR - Brandgefahr! sich die Abluftöffnung mit Abstandhal- Entfernen Sie unbedingt die Pap- ter 21. Aus der Abluftöffnung entweicht pe an der Oberseite des Innen- während des Betriebes heiße Luft. raumes! HINWEIS: Beim Öffnen und Schließen der Ofentür 5 spüren Sie einen Widerstand.
6. Das Touchdisplay im Überblick 22 23 24 25 27 28 29 +/– Temperatur-Tasten: Gartemperatur einstellen Heißluft-Symbol: blinkt, wenn die Heißluftfunktion in Betrieb ist Temperatur wird angezeigt Garzeit wird angezeigt Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 27 °C Einheit der Temperatur 28 Min Einheit der Garzeit +/–...
7. Die Programme im Überblick voreingestellte voreingestellte Symbol im Temperatur Zeit Touch- Programm/Verwendung (einstellbarer (einstellbarer display Bereich) Bereich) Pommes frites 200 °C 15 Min. (40 – 200 °C) (1 – 60 Min.) Steaks, Kotelettes 175 °C 25 Min. (40 – 200 °C) (1 –...
8. Verwendung der Zubehörteile Zubehörteil Funktion/Verwendung • Auf dem Boden einschieben, um heruntertropfende und krümelnde Le- Blech/ bensmittel aufzufangen. Erleichtert die Reinigung. Fettauffang- • Als geschlossenes Backblech auf der gewünschten Schiene einschie- schale 17 ben für Speisen, die stärker tropfen und bei denen die Hitze vor allem von oben erforderlich ist, z. B.
Zubehörteil Funktion/Verwendung • Für Fleisch-/Gemüsespieße. • Die Kebapspieße 15 werden in die Haltescheiben 16 eingehängt und Kebapset: können mit Hilfe der Rotationsfunktion 30 gleichmäßig gegart werden. Kebapspie- Beachten Sie die Markierungen am Drehspieß 10. ße 15 + Halte- • Beachten Sie die maximale Menge von 150 g je Spieß und 1,6 kg ins- scheiben 16 + gesamt.
• Acrylamid ist möglicherweise krebserre- • Beim Garen im Drehkorb 12 können gend. Um die Bildung von Acrylamid Sie dies zusätzlich unterstützen, indem möglichst gering zu halten, vermeiden Sie bei rohen Zutaten vorher ca. Sie eine zu starke Bräunung. 1/2 Esslöffel Öl untermischen und den •...
Seite 40
Menge Tempe- Lebensmittel Tipps Zeit* (ca.) ratur* 15 - 20 Min. 160 °C Muffins 9 Stück Programm Backformen auf das Blech 17 stellen 40 Min. 180 °C Ofenkartoffeln 15 Minuten vorgaren. 6 Stück à (mehlig kochend) In Alufolie wickeln. 150 g 2,5 - 3 Std.
10. Montage 10.1 Drehkorb Benötigte Teile Drehkorb 12 Deckel (für den Drehkorb) 14 Griff 11 Blech/Fettauffangschale 17 Vorgehen 1. Schieben Sie die Fettauffangschale 17 5. Den verschlossenen Drehkorb 12 set- unten auf den Boden des Innenraumes. zen Sie mit Hilfe des Griffes 11 in das 2. Füllen Sie die Pommes frites (oder ande- Gerät 1 ein (siehe “Drehkorb/Dreh- re Zutaten) bis maximal zur Markierung spieß...
10.2 Drehkorb/Drehspieß einsetzen GEFAHR von Verbrennungen! Verwenden Sie zum Einsetzen des Dreh- korbes 12 / Drehspießes 10 in den heißen Ofen (z. B. nach dem Vorhei- zen) unbedingt den Griff 11 und Ofen- 3. Lassen Sie die Entriegelungstaste 4 los, handschuhe. um den Drehkorb 12 / Drehspieß 10 auf der linken Seite zu verriegeln.
10.3 Drehspieß für Stellen Sie sicher, dass der Braten das Heiz- element 3 während des Garens mit der Ro- Hähnchen oder Braten tationsfunktion nicht berührt: Der aufgespießte Braten soll rund um Benötigte Teile den Drehspieß 10 gleichmäßig verteilt Drehspieß 10 und nicht zu dick sein. 2 Hähnchenspieße 8 Binden Sie lose oder überstehende Teile Griff 11...
10.4 Kebap-Set Benötigte Teile Drehspieß 10 2 Haltescheiben 16 10 Kebapspieße 15 Griff 11 Blech/Fettauffangschale 17 Vorgehen 1. Schieben Sie die Fettauffangschale 17 unten auf den Boden des Innenraumes. 5. Setzen Sie die Kebapspieße 15 in die Haltescheiben 16 ein wie abgebildet: - das untere Ende in ein rundes Loch im äußeren Ring, - das obere Ende durch eine Kerbe im Rand und ein rundes Loch im inneren...
11. Bedienen weiter, bevor 5 Signaltöne ertönen und sich das Gerät in Standby schaltet. HINWEIS: Während des ersten Betriebes GEFAHR von Verbrennungen! kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- Während des Betriebes können die ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Oberflächen des Gerätes heiß werden. Montagemitteln am Heizelement und ist kein Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei- Produktfehler.
11.4 Ein-/Ausschalten 11.5 Beleuchtung einschalten • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 31, um das Gerät 1 aus dem Standby einzu- Wenn das Beleuchtungssymbol 33 im schalten. Display 2 sichtbar ist, können Sie die Innen- - Die Symbole im Display 2 werden an- raumbeleuchtung ein- und ausschalten: gezeigt.
11.7 Rotationsfunktion 4. Starten Sie den Garprozess mit der Start-/Stopp-Taste einschalten 32. - Das Programmsymbol wird dauerhaft Wenn das Rotationssymbol 30 im Dis- angezeigt. Die anderen werden aus- play 2 sichtbar ist, können Sie die Rotations- geblendet. funktion manuell ein- und ausschalten: - Das Heißluftsymbol 23 blinkt.
12. Reinigen • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- neut benutzen. GEFAHR von Verbrennungen! Gehäuse Lassen Sie das Gerät 1 abkühlen, be- • Wischen Sie das Gerät 1 von außen vor Sie dieses bewegen oder reinigen. mit einem angefeuchteten Tuch mit we- nig mildem Reinigungsmittel ab.
15. Problemlösung Recycling von elektrischen und elektroni- schen Geräten abgegeben werden. Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Dieses Recycling-Symbol mar- funktionieren, gehen Sie bitte erst diese kiert z. B. einen Gegenstand Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- oder Materialteile als für die nes Problem, das Sie selbst beheben können.
ßig. Gewicht zu hoch ist. EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, 16. Technische Daten die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. Modell: SHF 1800 B1 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Mit dem Recyclingsymbol Schutzklasse: (3 Pfeile) sind wiederverwertbare Materialien gekennzeichnet. Leistung: 1800 W Das Material kann durch die...
17. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...