Inhaltszusammenfassung für VERDER ITC DOSmart AC Serie
Seite 1
Zertifiziertes Unternehmen durch DEUTSCH...
Seite 2
INHALT 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 2 VERPACKUNG UND LAGERUNG 2.1. ABFALLBESEITIGUNG 3 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DURCHFLUSS- UND DRUCKDIAGRAMME Druckausgleich aktiviert Druck 4 INSTALLATION 4.1 ALLGEMEINES 4.2 VERKABELUNG 4.3 HYDRAULISCHE INSTALLATION 4.3.1 Installationsbeispiele 4.3.2 Empfehlungen zur Installation 4.4 ZUBEHÖR 4.4.1 Membran-Leckage-Detektor 4.4.2 Drucksensor 5 BETRIEB 5.1 BETRIEBSARTEN 5.1.1 Manueller Modus...
Seite 3
5.3 ALARME 5.3.1 Füllstandsalarm 1 5.3.2 Füllstandsalarm 2 5.3.3 Alarm bei Durchflussstörung 5.3.4 Membranleckage-Alarm 5.3.5 Überdruck-Alarm 5.4 ÜBERWACHEN 5.4.1 Echtzeit 5.4.2 Counters 5.4.3 Info Unit 6 START-UP AND REGULATION 7 WARTUNG ERSATZTEILE REGELMÄSSIGE WARTUNG: FEHLERBEHEBUNG: MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG Wiring CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GARANTIE SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 4
Produktbeschreibung 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DOSmart AC ist eine Serie von Dosierpumpen mit einem Schrittmotor und fortschrittlichen Steuerungsfunktionen zur präzisen und effizienten Automatisierung der Dosierung von Chemikalien in flüssigem Zustand. Diese Pumpenserie zeichnet sich durch hohe Präzision, umfangreiche Regelung (1:3000) und hohe Saugleistung auch bei viskosen Produkten aus.
Seite 5
Produktbeschreibung 2 VERPACKUNG UND LAGERUNG Die Originalverpackung ist so konzipiert, dass die Geräte ohne Beschädigung transportiert und gelagert werden können, sofern dies in trockenen, belüfteten Räumen fern von Wärmequellen erfolgt. In der Verpackung enthalten sind: - DOSmart AC dosing pump - Handbuch - Anschlusszubehör für 4 x 6, 6 x 8, 6 x 12, 10 x 12 Rohre 2.1.
Seite 6
Produktbeschreibung 3 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 55-STA... / 55-STD ... S50-D50 F50-D50 F30-D50 F50-D69 F30-D69 F41-D69 F31-D69 Durchfluss max. bei P max 0.40 1.05 2.10 3.15 6.30 10.50 15.80 Max. Druck Membrandurchmesser mm Zyklen/min Volumen/Zyklus bei 0.63 0.82 0.93 2.36 2.44 5.92 6.08 Pmax Anpassungsbereich...
Seite 7
Produktbeschreibung Ein-/Ausgänge • Analoger Eingang 0/4 - 20 mA • Serielle RS-485 ModBus-Schnittstelle • Externer Impulseingang • 4 - 20 mA Log- und Monitoring-Ausgang • Fernaktivierungseingang (ein/aus) • Log-Ausgabe, Überwachung und Steuerung der • Füllstandssensoreingang (Vorwarnung) zweiten Impulspumpe • Füllstandssensoreingang (Alarm) •...
Seite 9
Installation 4 INSTALLATION 4.1 ALLGEMEINES Es sollte an einem vor Wasser geschützten Ort, fern von Wärmequellen und mit Lufterneuerung installiert werden. Befestigen Sie die Pumpe auf einer starren horizontalen Fläche. Bieten Sie genügend Platz, um grundlegende Wartungsarbeiten bequem durchzuführen und den Ein- und Ausbau zu erleichtern. Befestigen Sie die Pumpe mit 4 Schrauben auf der gewählten ebenen Fläche (Siehe Zeichnung).
Seite 10
Installation Installation 4.2 VERKABELUNG Der elektrische Schutz des Motors muss auf der Grundlage seines Nennstroms installiert und eingestellt werden (thermomagnetischer Schutzschalter). (Siehe Verbindung). A Vorrichtung zum Trennen im Notfall muss installiert werden. Das Gerät muss gegen Fehlstarts geschützt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 11
Installation WIRING FUNCTION DETAIL Inputs Encoder +12 V dc Encoder Encoder Encoder Encoder (−) Durchflussdetektor Durchflussdetektor (−) Leckagedetektor Leckagedetektor (−) Drucktransmitter +24 V dc Drucktransmitter Drucktransmitter (−) 4 - 20 mA Analoger Eingangsmodus 4 - 20 mA Eingang Analoger (−) Impulseingangsmodus Impulse Impulseingangsmodus...
Seite 12
Installation 4.3 HYDRAULISCHE INSTALLATION 4.3.1 Installationsbeispiele 10 11 1. Um ungelöste Partikel zu vermeiden, saugen Sie das einzuspritzende Produkt niemals vom Boden des Tanks ab. 2. Filtern. Es ist wichtig, einen Filter (150 Mikron) in die Saugleitung einzubauen. 3. Füllstandssensor 4.
Seite 13
Installation 4.3.2 Empfehlungen zur Installation ABSAUGUNG Lange Saugleistung: L> 2 m (6.5 ft) ROHRGRÖSSE Øint L ≤ 2 m L ≤ 5 m Q max. (l/h) Q max. (l/h) Ø Luft im Ansaugen AUSFLUSS Lange Entladung: L> 5 m (16 ft) Ø...
Seite 14
Installation 4.4 ZUBEHÖR 4.4.1 Membran-Leckage-Detektor Der Membran-Leckagedetektor ist ein elektrischer Leitfähigkeitssensor, der das Vorhandensein von Flüssigkeit erkennen kann, wenn seine Leitfähigkeit 0,05 mS oder höher beträgt. Die Pumpe muss mit dem speziellen Membranflansch zur Aufnahme des Detektors versehen sein. Membran Ø Membran-Leckage-Sensor-Kit 29-068-P 29-063-P...
Seite 15
Operation 5 BETRIEB Der Elektromotor überträgt die Kraft über ein Untersetzungsgetriebe, bestehend aus einem Ritzel (A) und einer Exzenterkrone (B), die einen Verbindungsnocken (C) antreibt, auf den die Membran (D) geschraubt wird. Die Feder (F) wird während des Saugzyklus zusammengedrückt und speichert so Energie, die während des Förderzyklus freigesetzt wird.
Seite 17
Operation 5.1 BETRIEBSARTEN 5.1.1 Manueller Modus Dieser Modus ermöglicht die manuelle Einstellung der Dosierdurchflussrate. 0 0 0 0 0 0 25.0 25.0 Manual MODE: Proportional 0 0 0 Analog 0 0 0 l / h l / h Batch MODE % 3 1 Durchfluss erhöhen/verringern 7.75 4 4 HNO Pumpe starten/stoppen...
Seite 18
Operation Wählen Sie die Anzahl der Pumpenzyklen PROPORTIONAL X:Y Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Drücken 0001 0001 Q = 025 % M = 005 pulses Wählen Sie die Pumpendrehzahl in % PROPORTIONAL X:Y Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Drücken 0001 0001 M = 005 pulses...
Seite 19
Operation Wählen Sie EIN, um eine proportionale Dosierung mit einer PROPORT. Volumenbegrenzung durchzuführen. Die Pumpe stoppt, wenn Set Point 000,05 sie das maximal zu dosierende HNO-Volumen erreicht. Stop Pump Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Stop Vol (1) 03,6 Drücken von Stellen Sie die gewünschte maximale Lautstärke ein.
Seite 20
Operation ANALOG INPUT mA-Ausgang für den zweiten Punkt wählen INPUT Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Drücken 16,0 mA 100 % Wählen Sie die Durchflussmenge in % für den zweiten Punkt in mA ANALOG INPUT SPAN Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Drücken 4 mA 000 %...
Seite 21
Operation Einstellungen für den Chargendosiermodus 5.1.4.1 Startmodus auswählen BATCH MODE Start Man. Manuell: Starten Sie die Pumpe durch Drücken von Flow 000 % Stop Stroke BATCH MODE Start Extern: Starten der Pumpe über Ferneingang Flow 000 % Stop Stroke BATCH MODE Zeit: Starten Sie die Pumpe mit einem Timer, indem Sie eine Start Time...
Seite 22
Operation BATCH MODE Zeit: Zyklusausführungszeit vor dem Stoppen einstellen Start Man. Flow 050 % Stop Time BATCH MODE Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Start Man. Flow 050 % Drücken von Stop 00 : 00 : 10 Volume 34,722 ml Anzeigen der verschiedenen Konfigurationsmodi Zu dosierendes 01,379 l...
Seite 23
Operation 5.1.5 Spezielle Funktionen 5.1.5.1 Fernaktivierung Über eine externe Fernbedienung kann die Pumpe über einen potentialfreien Kontakt an Positionen gestartet und gestoppt werden 17 - 18. AUFHÖREN RUN (Werkseinstellung) 21304-142 Bei geschlossenem Kontakt (RUN) kann die Pumpe manuell über die HNO-Taste betrieben werden. Nach dem manuellen Stoppen der Pumpe über die Tastatur ist es notwendig, den Ferneingang (Öffnen und Schließen) zurückzusetzen, um die Pumpe wieder aus der Ferne zu starten.
Seite 24
Operation 5.2 KONFIGURATION 5.2.1 Kalibrierung der Pumpe Die Pumpenkalibrierungsfunktion ermöglicht die Kalibrierung des Pumpenflusses unter realen Arbeitsbedingungen über einen Produktsaugtest von einer bestimmten Dauer. Für eine korrekte Kalibrierung muss eine Prüfdauer von mindestens 60 Sekunden eingegeben werden. Die Pumpe startet während der Testzeit automatisch.
Seite 25
Operation 5.2.2.1 Pulsationsarmer Standard Der Standard-ST-Modus ist der normale Betriebsmodus, bei dem sich der Dosierer beim Ansaugen und Fördern des Produkts symmetrisch verhält, während er mit maximaler Kapazität arbeitet. Wenn die Durchflussmenge reduziert wird, verlängert sich der Förderzyklus, wodurch die Saugdauer konstant bleibt.
Seite 26
Operation 5.2.3 Konfiguration 5.2.3.1 Konfiguration Technische Eigenschaften der Pumpe 0 0 0 SET UP 25.0 CONFIGURATION DOSING PUMP 0 0 0 PUMP CALIBRATION UNITS l / h DOSING MODE FLOWMETER SET UP LOCK CODE IN / OUT MODE MODBUS Fördermenge der Pumpe Realer Durchfluss ist die Durchflussrate, die sich aus der Kalibrierung ergibt, wenn diese durchgeführt wurde.
Seite 27
Operation Auto: Wenn die Pumpe einen Drucksensor angeschlossen hat, hält die Pumpe durch Auswahl dieser Option den Durchfluss unverändert, auch wenn sich der Arbeitsdruck ändert. Manuell (MAN): Wenn die Pumpe keinen Drucksensor hat, aber der Arbeitsdruck konstant ist, kann der Druckwert manuell eingegeben werden, damit sich die Pumpe auf den Nenndurchflusswert einstellt.
Seite 28
Operation 5.2.3.3 Durchflussmesser Für einen korrekten Wasserdurchflusswert muss die Durchflussmesserkonstante (Volumen/Impuls oder Impulse/Volumen) eingegeben werden. Wählen Sie zuvor den Typ des Durchflussmessers für niedrige oder hohe Frequenz aus. Niederfrequenz: für Wasserzähler mit Niederfrequenzausgängen (0,005 Hz bis 30 Hz). Die Konstante wird in Volumen/Impuls (Liter/Impuls;...
Seite 29
Operation CODE **** Drücken Sie 3 Sekunden lang , um den Code einzugeben 0000 und die Pumpe zu entriegeln. Enter the code starting with the units (from right to left). CODE **** Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Drücken von 5.2.3.5 ModBus 0 0 0 SET UP...
Seite 30
Operation 5.2.4 Ein-/Ausgänge 5.2.4.1 Druckeingang Kalibrierung des 4 - 20 mA Druckmessumformereingangs. 0 0 0 25.0 CONFIGURATION INPUTS PRESSURE PUMP CALIBRATION FLOW DETECTOR 0 0 0 DOSING MODE l / h OUTPUTS SET UP PULSES IN / OUT 4-20mA MODE PRESSURE INPUT Geben Sie den Druckwert ein, der 4 mA entspricht 4 mA...
Seite 31
Operation Geben Sie die Menge des PULSE OUTPUT PULSE OUTPUT abgegebenen Produkts für jedes Out = Dosed Vol Out = Dosed Vol Produkt ein. 1/pulse 1/pulse Ändern durch Drücken von und Bestätigen durch Drücken von Mit dieser Option kann ein anderes Gerät das dosierte Volumen aufnehmen. Überprüfen Sie 5.5.4 für Verbindungen.
Seite 32
Operation Beim Austausch einer MAINTENANCE Diaphragm change Komponente, die das Ende ihrer - 518.4k Strokes VALVES Lebensdauer erreicht hat, muss Chenged? DIAPHRAGM BELLOW der Zykluszähler mit der Option JA auf Null gesetzt werden. 5.3 ALARME Im Alarmfall blinkt das entsprechende Symbol auf dem Hauptbildschirm. Wenn die Ursache des Alarms verschwindet, bleibt das Symbol konstant.
Seite 33
Operation LEVEL 2 EMPTY Aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm durch Drücken von Alarm und bestätigen Sie ihn durch Drücken von Level 2 relay Stop pump LEVEL 2 EMPTY LEVEL 1 PRE EMPTY Aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarmrelaisausgang, wenn Alarm Alarm das Gerät im Alarmzustand ist, indem Sie...
Seite 34
Operation 5.3.4 Membranleckage-Alarm Membranleckage-Alarm für elektrisch leitfähige Flüssigkeiten (min. 0,05 ms). MENU ALARM 25.0 LEVEL 1 0 0 0 LEVEL 2 l / h FLOW LEAKAGE MODE PRESSURE DIAPHRAGM LEAKAGE Aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm durch Drücken von Alarm und bestätigen Sie mit Relay out Stop pump...
Seite 35
Operation Aktivieren oder deaktivieren, stoppen Sie die Pumpe, wenn OVER PRESSURE LEVEL 1 PRE EMPTY der Alarm ausgelöst wird, indem Sie drücken, und Alarm Alarm Level relay Relay out bestätigen Sie durch Drücken von Stop pump Stop pump 5.4 ÜBERWACHEN 5.4.1 Echtzeit Echtzeit-Arbeitsparameter 0 0 0...
Seite 36
Operation Zyklen insgesamt COUNTERS Zyklen seit dem letzten Reset Tot. St. 27136 Part. St. 2971 Lautstärke seit dem letzten Zurücksetzen Part. Vol.2 Total(h) Gesamtbetriebszeit (Stunden) Kurzschluss-Alarme COUNTERS Überlastungsalarme Sh. circ. Alarme bei hohen Temperaturen Over load Over temp Hochtemperaturalarme (Chip) Th.
Seite 37
Operation 6 START-UP AND REGULATION BEFESTIGUNG: Überprüfen Sie, ob die Pumpe richtig befestigt ist ÜBERPRÜFUNG DES HYDRAULIKKREISES: Überprüfen Sie, ob alle Ventile geöffnet sind und ob die Entlüftungs- und Überdruckventilauslässe die Flüssigkeit in einen Behälter umleiten PUMPENCHECK: Führen Sie eine visuelle/auditive Überprüfung des korrekten Betriebs der Pumpe durch.
Seite 42
Instandhaltung Vor jeder Wartungsmaßnahme prüfen: Die Pumpe wird gestoppt und von der Stromversorgung getrennt. Es gibt keinen Druck im Kopf oder im Abflussrohr. Es wird empfohlen, den Kopf vor dem Öffnen zu entleeren. Das Wartungspersonal sollte für den Umgang mit der zu dosierenden Flüssigkeit die geeigneten Schutzmittel verwenden.
Seite 43
Instandhaltung FEHLERBEHEBUNG: MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG PROBLEM VERURSACHEN LÖSUNG Anzeige von - Keine Spannung - Überprüfen Sie die Eingangsspannung mit einem Voltmeter - Der thermomagnetische - Auf Kurzschluss prüfen Schutzschalter hat ausgelöst Kurzschluss - Instabile Eingangsspannung - Installieren Sie einen Spannungsstabilisator - Schlechter Kontakt im - Überprüfen Sie die elektronischen...
Seite 44
Instandhaltung PROBLEM VERURSACHEN LÖSUNG Motor runs but pump - Pumpe nicht angesaugt - Pumpe durch Öffnen des does not inject or Ansaugventils oder Befüllen des Kopfes dosing is lower than mit der zu injizierenden Flüssigkeit nominal ansaugen - Verschmutztes oder - Ventile reinigen oder wechseln beschädigtes Saug- oder Druckventil...
Seite 45
Instandhaltung WIRING 55605 55606 Motor 110 - 240 V ac 24 V dc 55611 55612 1 REMOTE 2 + 24Vdc 2 REMOTE 3 LEVEL 1 4 LEVEL 2 5 COMMON 4 - 20 mA Pulse input Remote activation ITC controllers ITC flowmeter - M12 Level sensors External quick connectors...
Seite 47
Instandhaltung CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG I.T.C. S.L. Vallès, 26 Polígono Industrial Can Bernades-Subirà 08130 Santa Perpètua de Mogoda Erklärt, dass alle Modelle von DOSmart AC-Produkten, die mit Seriennummer und Baujahr gekennzeichnet sind, der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, der Niederspannungsrichtlinie D2014/35/EU und der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit D2014/30/ EU entsprechen, vorausgesetzt, dass die Installation, Verwendung und Wartung in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und gemäß...
Seite 48
Original-Handbuch Ed: 027/10/2023-DE C/ Vallès, 26 Pol. Ind. Can Bernades - Subirà P.O. Box 60 08130 Santa Perpètua de Mogoda BARCELONA, SPAIN Tel. +34 93 5443040 Fax +34 93 5443161 e-mail: itc@itc.es www.itc-dosing-pumps.com...