Herunterladen Diese Seite drucken
Bestway LAY-Z-SPA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAY-Z-SPA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
bestwaycorp.com/support
LAY-Z-SPA
EN
®
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway LAY-Z-SPA

  • Seite 1 LAY-Z-SPA ® bestwaycorp.com/support...
  • Seite 3 TEST TEST TEST TEST RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST RESET RESET RESET RESET...
  • Seite 5 • For the installation instructions, refer to the illustration steps on the package. Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale. • Bestway will not be responsible for any damage caused to the hot tub due to mishandling or failure to follow these instructions.
  • Seite 6 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS DISASSEMBLY & STORAGE INSTRUCTIONS PAGE 16 • Be sure that your hot tub is completely clean and dry before storage. If all parts are not completely dry, mold may result. • Store in a dry place with a moderate temperature between 15ºC (59ºF) and 38ºC (100ºF). TROUBLESHOOTING PAGE 18 •...
  • Seite 7 SAFETY INFORMATION • Never operate any electrical appliance when in your spa or when your body is wet. Never place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or television, within 2 m (6.6 feet) of the spa. • Install at least 2 m (6.6 feet) from all metal surfaces. •...
  • Seite 8 SAFETY INFORMATION • Never wear your contact lenses when in your spa. DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are sized to match the specific water flow created by the pump. Should the need arise to replace the suction fittings or the pump, be sure that the flow rates are compatible.
  • Seite 9 • Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned (and drained/dried, where applicable). • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
  • Seite 10 SAFETY INFORMATION • When the spa is being used, the cover should be placed in a clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria. Covers should not be put on wooden tables or wooden decking because of the risk of bleaching the wood.
  • Seite 11 PRODUCT DESCRIPTION HOT TUB HEATER SPECIFICATIONS: Power Rate 220-240V AC, 50Hz, 2050W PARTS & TOOLS NEEDED Compare the parts in your box to the parts listed on the top of the package. Verify that the equipment components represent the model that you had intended to purchase. If any parts are damaged or missing at the time of purchase, visit our website bestwaycorp.com/support.
  • Seite 12 SETUP INSTRUCTIONS • To minimize these effects in an indoor environment, provide plenty of ventilation to the selected area. Consult an expert to confirm the installation area is properly ventilated prior to use. • To avoid home or property damage, only install the hot tub in an area with an adequate drainage system.
  • Seite 13 USAGE INSTRUCTIONS CONTROL PANEL AIRJET WITH WI-FI AIRJET ON/OFF BUTTON: After activating the RCD/PRCD, press and hold the button for 2 seconds. button will light up green and the control panel can now be used. Press and hold the button for 2 seconds to turn off all activated functions. CELSIUS/FAHRENHEIT TOGGLE: The temperature can be displayed in either Fahrenheit or Celsius.
  • Seite 14 USAGE INSTRUCTIONS MASSAGE SYSTEM BUTTON: Press the button to activate the massage system, which has a 30-minute auto-shutoff feature. The light of the button becomes red when activated. Do not run the massage system when the cover is attached. Air can accumulate inside the hot tub and cause irreparable damage to the cover.
  • Seite 15 USAGE INSTRUCTIONS HEATING TIMES For the water to reach 40°C (104°F), the time required is based on the starting water temperature and outdoor temperature. The data below is purely for reference. To display the current water temperature, run the filter system for at least a minute. Outdoor Temperature Water Temperature Set Temperature...
  • Seite 16 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Chemical Tablets (Not Included): • Remove the chemical dispenser from the hot tub when the hot tub is in use. • After performing chemical maintenance and before using the hot tub, use a test kit (not included) to test the water chemistry.
  • Seite 17 DISASSEMBLY & STORAGE INSTRUCTIONS DEFLATING The following is NOT applicable to ThermaCore™ Foam Hot Tubs. 2a for inflatable hot tubs only. 2b for FortiFiber™ Drop Stitch hot tubs only. • To deflate the hot tub, follow the drawings. Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product.
  • Seite 18 TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions Pump stopped Power failure. Check power source. working Power circuit is broken. For assistance, please visit the support section on our website, www.bestwaycorp.com. Pump is not Temperature set too low. Set the hot tub to a higher temperature; refer heating properly to pump operation section.
  • Seite 19 TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions Water leaks from Seals are missing inside the Insert the stopper caps on the hot tub ports to prevent the the adapters pump adapters. water from escaping and disconnect the pump. Check if the between the seals are in place.
  • Seite 20 TROUBLESHOOTING WI-FI LED LIGHT STATUS Light Status Meaning Solutions Light flashes Ready to connect to the router. Connect to the Wi-Fi using your phone. slowly Light is on Connected to the router. N/A - already connected to the Wi-Fi. Light flashes Lost Wi-Fi signal.
  • Seite 21 ERROR CODES Error Code Probable Causes Solutions The water flow The washers are worn 1. Check the washers inside the coupling for damage. sensors do not or damaged. Unscrew the couplings and remove the washer for detect enough further inspection. water during the 2.
  • Seite 22 ERROR CODES Error Code Probable Causes Solutions The Wi-Fi module is damaged. For assistance, please visit the support section on our Wi-Fi module connection failed. website, www.bestwaycorp.com. NOTE: Press any button to remove the alarm and continue to use the hot tub without the Wi-Fi connection. An appliance in your home Call an electrician immediately to understand if power is Electricity is...
  • Seite 23 Podem não ilustrar o produto real. Não estão à escala. • A Bestway não será responsável por quaisquer danos causados à banheira de hidromassagem devido a erros de manuseamento ou falha no cumprimento destas instruções.
  • Seite 24 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO PÁG. 34 • Certifique-se de que a sua banheira de hidromassagem está completamente limpa e seca antes de a guardar. Se todas as peças não estiverem completamente secas, pode surgir bolor. • Armazenar num local seco e com uma temperatura moderada entre 15ºC (59ºF) e 38ºC (100ºF). SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PÁG.
  • Seite 25 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão estiver molhada. • Nunca utilize qualquer aparelho elétrico enquanto estiver no spa ou enquanto o seu corpo estiver molhado. Nunca coloque qualquer aparelho elétrico, como luzes, telefone, rádio, ou televisão, a menos de 2 m (6,6 pés) da banheira de hidromassagem.
  • Seite 26 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu spa. PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo de água específico criado pela bomba. Caso haja necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
  • Seite 27 • Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e drenado/seco, quando aplicável). • Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar. Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente indicado neste manual para quaisquer peças danificadas ou em falta no momento da compra.
  • Seite 28 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA dispositivo similar é útil para assegurar que a cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador de coberturas é fortemente recomendado para spas em ambientes de aluguer. • Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é...
  • Seite 29 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ESPECIFICAÇÕES DO AQUECEDOR DE BANHEIRA DE HIDROMASSAGEM: Potência Nominal 220-240V AC, 50Hz, 2050W PEÇAS E FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Compare as peças da sua caixa com as peças indicadas na parte superior da embalagem. Verifique se os componentes do equipamento representam o modelo que pretendia comprar. Se alguma peça estiver danificada ou em falta no momento da compra, visite o nosso site bestwaycorp.com/support.
  • Seite 30 INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO • Para evitar danos domésticos ou materiais, instale a banheira de hidromassagem apenas numa área com um sistema de drenagem adequado. A água pode sair da banheira de hidromassagem durante o enchimento, a drenagem ou durante a utilização. INSTALAÇÃO EXTERIOR: Ter em atenção estes requisitos especiais se instalar a banheira de hidromassagem no exterior.
  • Seite 31 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL DE CONTROLO AIRJET COM WI-FI AIRJET BOTÃO ON/OFF: Depois de ativar o RCD/PRCD, prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos. O botão acende-se a verde e o painel de controlo pode agora ser utilizado. Premir e manter premido o botão durante 2 segundos para desligar todas as funções ativadas.
  • Seite 32 INSTRUÇÕES DE USO BOTÃO DO SISTEMA DE MASSAGEM: Pressione este botão para ativar o sistema de massagem, que se desliga automaticamente após 30 minutos. A luz do botão fica vermelha quando ativada. Não utilize o sistema de massagem quando a cobertura estiver colocada. O ar pode acumular-se no interior da banheira de hidromassagem e causar danos irreparáveis na cobertura.
  • Seite 33 INSTRUÇÕES DE USO TEMPOS DE AQUECIMENTO Para que a água atinja 40°C (104°F), o tempo necessário baseia-se na temperatura inicial da água e na temperatura exterior. Os dados que se seguem são meramente indicativos. Para exibir a temperatura atual da água, opere o sistema de filtragem durante pelo menos um minuto. Temperatura Tempo de Temperatura Exterior...
  • Seite 34 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Pastilhas Químicas (Não Incluído): • Remova o doseador de químicos da banheira de hidromassagem quando esta estiver a ser utilizada. • Após realizar a manutenção química e antes de utilizar a banheira de hidromassagem, utilize um kit de teste (não incluído) para testar a química da água.
  • Seite 35 INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO DEFLAÇÃO O seguinte NÃO é aplicável às Banheiras de Hidromassagem de Espuma ThermaCore™. 2a apenas para banheiras de hidromassagem insufláveis. 2b apenas para banheiras de hidromassagem FortiFiber™ Drop Stitch. • Para esvaziar a banheira de hidromassagem, siga os desenhos. Os desenhos servem apenas para fins ilustrativos.
  • Seite 36 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Causas Prováveis Soluções A bomba deixou Falha na alimentação. Verifique fonte de alimentação. de funcionar O circuito de alimentação Para assistência, por favor visite a seção de apoio no está danificado. nosso website, www.bestwaycorp.com. A bomba não Temperatura demasiado baixa.
  • Seite 37 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Causas Prováveis Soluções Fugas de água Faltam vedantes no interior Insira as tampas de fecho nos orifícios da banheira de dos adaptadores dos adaptadores da bomba. hidromassagem para impedir a saída de água e desligue entre a bomba e a a bomba.
  • Seite 38 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ESTADO DA LUZ LED WI-FI Estado da luz Significado Soluções A luz pisca Pronto para ligar ao router. Ligue-se ao Wi-Fi utilizando o seu telemóvel. lentamente A luz está acesa Ligado ao router. N/A - já ligado ao Wi-Fi. A luz pisca Perda de sinal Wi-Fi.
  • Seite 39 CÓDIGOS DE ERRO Código de erro Causas Prováveis Soluções Os sensores de As anilhas estão gastas 1. Verifique se as anilhas no interior do acoplamento estão fluxo de água não ou danificadas. danificadas. Desaperte os acoplamentos e retire a detetam água arruela para uma inspeção posterior.
  • Seite 40 CÓDIGOS DE ERRO Código de erro Causas Prováveis Soluções O módulo Wi-Fi está danificado. Para assistência, por favor visite a seção de apoio no A conexão do módulo Wi-Fi falhou. nosso website, www.bestwaycorp.com. OBSERVAÇÃO: Prima qualquer botão para remover o alarme e continuar a utilizar a banheira de hidromassagem sem a ligação Wi-Fi.
  • Seite 41 • Para las instrucciones de instalación, consulte los pasos ilustrados en el paquete. Los dibujos son a título ilustrativo. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala. • Bestway no se hace responsable de los daños causados al spa por un mal uso o por no seguir estas instrucciones.
  • Seite 42 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO PÁG. 52 • Asegúrese de que su spa esté completamente limpio y seco antes de guardarlo. Si las piezas no están completamente secas, puede aparecer moho. • Guárdelo en un lugar seco a una temperatura entre 15ºC (59ºF) y 38ºC (100ºF). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PÁG.
  • Seite 43 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No ponga nunca en funcionamiento ningún aparato eléctrico cuando esté en el spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una radio o un televisor, a menos de 2 m del spa. •...
  • Seite 44 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal de agua específico creado por la bomba. Si es necesario sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa si los accesorios de succión están rotos o faltan.
  • Seite 45 • Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y drenarse/secarse, en su caso). • Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente que figura en este manual cualquier pieza dañada o que falte en el momento de la compra.
  • Seite 46 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no entre en contacto con el suelo.
  • Seite 47 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR DEL SPA: Potencia Nominal 220-240V AC, 50Hz, 2050W PIEZAS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS Compare las piezas que contiene la caja con las que aparecen en la parte superior del paquete. Compruebe que las piezas corresponden al modelo que tenía previsto comprar. Si alguna pieza está dañada o falta en el momento de la compra, visite nuestra página web bestwaycorp.com/support.
  • Seite 48 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Consulte a un experto para confirmar que la zona de instalación está correctamente ventilada antes de su uso. • Para evitar daños en el hogar o en la propiedad, instale el spa en una zona con un sistema de drenaje adecuado.
  • Seite 49 INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL AIRJET CON WI-FI AIRJET BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO: Tras activar el RCD/PRCD, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. El botón se iluminará en verde y ya podrá utilizar el panel de control. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para apagar todas las funciones activadas.
  • Seite 50 INSTRUCCIONES DE USO BOTÓN DEL SISTEMA DE MASAJE: Pulse el botón para activar el sistema de masaje, que tiene una función de apagado automático de 30 minutos. La luz del botón se vuelve roja cuando está activado. No accione el sistema de masaje cuando la cubierta esté colocada. El aire puede acumularse en el interior del spa y causar daños irreparables en la cubierta.
  • Seite 51 INSTRUCCIONES DE USO TIEMPOS DE CALENTAMIENTO Para que el agua alcance los 40°C, el tiempo necesario depende de la temperatura inicial del agua y de la temperatura exterior. Los datos que figuran a continuación son meramente orientativos. Para visualizar la temperatura real del agua, accione el sistema de filtrado durante al menos un minuto. Ajuste de Tiempo de Temperatura Exterior...
  • Seite 52 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Pastillas químicas (no incluidas): • Retire el dispensador de productos químicos del spa cuando el spa esté en uso. • Después de realizar el mantenimiento químico y antes de utilizar el spa, utilice un kit de análisis (no incluido) para comprobar la composición química del agua.
  • Seite 53 INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DESINFLADO Lo siguiente NO es aplicable a los spas de espuma ThermaCore™. 2a Solo para spas hinchables. 2b Solo para spas FortiFiber™ de puntada caída. • Para desinflar el spa, siga los dibujos. Los dibujos son solo a título ilustrativo. Pueden no reflejar el producto real.
  • Seite 54 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas Probables Soluciones La bomba ha Fallo de alimentación. Compruebe la fuente de alimentación. dejado de funcionar El circuito de alimentación Para obtener ayuda, visite la sección de soporte en está roto. nuestra página web, www.bestwaycorp.com. La bomba no Temperatura establecida Configure el spa a una temperatura más alta;...
  • Seite 55 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas Probables Soluciones Fugas de agua Faltan juntas en el interior de Coloque los tapones en los orificios del spa para evitar por los los adaptadores de la bomba. que salga el agua y desconecte la bomba. Compruebe adaptadores si las juntas están en su sitio.
  • Seite 56 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO DE LA LUZ LED DE LA WI-FI Estado de la luz Significado Soluciones La luz parpadea Listo para conectarse al router. Conéctese a la Wi-Fi utilizando su teléfono. despacio La luz está encendida Conectado al router. N/A - conectado a la Wi-Fi.
  • Seite 57 CÓDIGOS DE ERROR Código de error Causas Probables Soluciones Los sensores de Las arandelas están 1. Compruebe si las arandelas del interior del acoplamiento flujo de agua no desgastadas o dañadas. están dañadas. Desenrosque los acoplamientos y retire detectan la arandela para una mayor inspección. suficiente agua 2.
  • Seite 58 CÓDIGOS DE ERROR Código de error Causas Probables Soluciones La conexión del El módulo Wi-Fi está dañado. Para obtener ayuda, visite la sección de soporte en módulo Wi-Fi ha nuestra página web, www.bestwaycorp.com. fallado. NOTA: Pulse cualquier botón para eliminar la alarma y seguir utilizando el spa sin la conexión Wi-Fi.
  • Seite 59 LAY-Z-SPA ® GEBRAUCHSANWEISUNG WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support INHALTSVERZEICHNIS SEITE 60 SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie diese für zukünftige Zwecke auf.
  • Seite 60 INHALTSVERZEICHNIS DEMONTAGE & LAGERUNG SEITE 70 • Stellen Sie sicher, dass Ihr Whirlpool vor der Einlagerung vollständig sauber und trocken ist. Sollten nicht alle Teile vollständig getrocknet sein, besteht die Gefahr der Schimmelbildung. • Lagern Sie den Whirlpool an einem trockenen Ort bei einer moderaten Temperatur zwischen 15 ºC und 38 ºC. FEHLERBEHEBUNG SEITE 72 •...
  • Seite 61 SICHERHEITSHINWEISE • Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. • Betreiben Sie niemals ein elektrisches Gerät, wenn Sie sich in Ihrem Whirlpool befinden oder nass sind. Stellen Sie keine elektrischen Geräte wie Licht, Telefon, Radio oder Fernseher in einem Umkreis von 2 Metern um den Whirlpool auf.
  • Seite 62 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind.
  • Seite 63 • Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden. • Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway unter der in dieser Gebrauchsanweisung ®...
  • Seite 64 SICHERHEITSHINWEISE ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro-und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
  • Seite 65 PRODUKTBESCHREIBUNG PUMPENEINHEIT SPEZIFIKATION Leistung 220-240V AC, 50Hz, 2050W KOMPONENTE & BENÖTIGTES WERKZEUG Prüfen Sie den Verpackungsinhalt mithilfe der auf dem Karton aufgeführten Komponenten auf seine Vollständigkeit. Sollten Ihnen zum Zeitpunkt des Kaufs beschädigte oder fehlende Teile auffallen, besuchen Sie uns unter www.bestwayservice.de (D / A) / bestwaycorp.com/support.
  • Seite 66 AUFBAUANWEISUNGEN Belüftung des gewählten Bereichs zu sorgen. Es wird empfohlen, einen Fachmann hinzuzuziehen. • Um Haus- oder Sachschäden zu vermeiden, sollte der Whirlpool nur in einem Bereich aufgestellt werden, der über ein angemessenes Abflusssystem verfügt. Beim Befüllen, Entleeren oder während der Benutzung kann Wasser aus dem Whirlpool fließen.
  • Seite 67 BEDIENUNGSHINWEISE BEDIENFELD AIRJET™ MIT WLAN-MODUL AIRJET™ AN/AUS: Nach dem Einschalten des Personenschutzschalters halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Die Taste leuchtet grün, und das Bedienfeld kann nun verwendet werden. Um alle aktivierten Funktionen auszuschalten, halten Sie die Taste erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 68 BEDIENUNGSHINWEISE MASSAGESYSTEM: Drücken Sie die Taste, um das Massagesystem zu aktivieren, welches über eine 30-minütige Abschaltautomatik verfügt. Das Licht der Taste leuchtet rot, wenn die Funktion aktiviert wurde. Lassen Sie das Massagesystem nicht laufen, solange die Thermo-Abdeckung angebracht ist. Es kann sich Luft im Inneren des Whirlpools ansammeln und zu irreparablen Schäden an der Abdeckung führen.
  • Seite 69 BEDIENUNGSHINWEISE HEIZZEITEN Die Zeit, die das Wasser benötigt, um 40 °C zu erreichen, hängt von der Ausgangstemperatur des Wassers sowie der Außentemperatur ab. Die nachfolgende Tabelle dient lediglich als Referenz. Um die aktuelle Wassertemperatur anzuzeigen, lassen Sie das Filtersystem mindestens eine Minute lang laufen. Eingestellte Außentemperatur Wassertemperatur...
  • Seite 70 WARTUNG Chemietabletten (nicht im Lieferumfang enthalten): • Entfernen Sie den Chemikaliendosierer aus dem Whirlpool, wenn dieser in Gebrauch ist. • Nach der chemischen Wartung und vor der Benutzung des Whirlpools sollten Sie mit einem Testkit (nicht im Lieferumfang enthalten) die Wasserqualität überprüfen. pH-Wert Gesamtalkalität Freies Chlor...
  • Seite 71 DEMONTAGE & LAGERUNG LUFT ABLASSEN Das Wasser in der Luftkammer sowie der aufblasbaren Thermo-Abdeckung entsteht durch den Aufpumpvorgang. Diese Wassermenge variiert je nach herrschender Luftfeuchtigkeit. 2a nur für aufblasbare Whirlpools 2b nur für FortiFiber™ Whirlpools • Um die Luft aus dem Whirlpool abzulassen, beachten Sie bitte die entsprechenden Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung.
  • Seite 72 FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Die Pumpeneinheit Leistungsabfall. Überprüfen Sie die Stromquelle. hat sich abgeschaltet Stromkreis unterbrochen. Hilfe finden Sie auf unserer Serviceseite unter www.bestwayservice.de (DE / A) / www.bestwaycorp.com. Die Pumpeneinheit Die Temperatur wurde Stellen Sie eine höhere Temperatur ein; siehe Abschnitt heizt trotz zu niedrig eingestellt.
  • Seite 73 FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Wasseraustritt Die Anschlüsse der Setzen Sie die Verschlusskappen auf die Anschlüsse des an den Pumpeneinheit besitzen Whirlpools, um das Austreten von Wasser zu verhindern. Anschlüssen keine Dichtungen. Entfernen Sie im Anschluss die Pumpeneinheit. Überprüfen zwischen Sie, ob alle Dichtungen vorhanden sind.
  • Seite 74 FEHLERBEHEBUNG WLAN-KONTROLLLEUCHTE Status Bedeutung Lösungen Kontrollleuchte Die Kontrollleuchte Bereit zur Verbindung mit Verbinden Sie die Pumpeneinheit mithilfe Ihres blinkt langsam dem Router. Mobiltelefons mit dem WLAN-Netzwerk. Die Kontrollleuchte Die Pumpeneinheit ist mit dem NICHT VERFÜGBAR - Die Pumpeneinheit wurde bereits blinkt Router verbunden erfolgreich mit dem WLAN-Netzwerk verbunden.
  • Seite 75 FEHLERMELDUNGEN Fehlermeldung Mögliche Ursachen Lösungen Die Sensoren stellen Die Dichtungen sind 1. Prüfen Sie die Dichtungen im Inneren der Muttern auf einen zu geringen möglicherweise abgenutzt Beschädigungen. Schrauben Sie diese Kupplungen ab Wasserdurchfluss oder beschädigt. und entfernen Sie die Dichtung. während Filter- und/oder 2.
  • Seite 76 FEHLERMELDUNGEN Fehlermeldung Mögliche Ursachen Lösungen Das WLAN-Modul Hilfe finden Sie auf unserer Serviceseite unter Die Verbindung zum WLAN-Modul ist wurde beschädigt. www.bestwayservice.de (DE / A) / www.bestwaycorp.com. HINWEIS: Drücken Sie eine beliebige Taste, um die fehlgeschlagen. Meldung zu deaktivieren und den Whirlpool ohne WLAN-Verbindung weiter zu nutzen.
  • Seite 77 PG 83 • Katso asennusohjeet pakkauksen kuvista. Kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa todellista tuotetta. Kuvat eivät ole mittakaavassa. • Bestway ei ole vastuussa porealtaalle koituneista vahingoista, jotka johtuvat altaan virheellisestä käsittelystä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. KÄYTTÖOHJEET PG 85 •...
  • Seite 78 SISÄLLYSLUETTELO PURKAMIS- JA SÄILYTYSOHJEET PG 88 • Varmista ennen varastointia, että poreallas on täysin puhdas ja kuiva. Jos kaikki osat eivät ole täysin kuivia, niihin voi syntyä hometta. • Säilytä kuivassa paikassa, jonka lämpötila on 15–38 ºC (59–100 ºF). VIANETSINTÄ PG 90 •...
  • Seite 79 TURVALLISUUSTIEDOT • Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, jos kädet ovat märät. • Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai kun kehosi on märkä. Älä koskaan sijoita mitään sähkölaitetta, kuten lamppua, puhelinta, radiota tai televisiota, 2 metrin (6,6 jalan) säteelle spa-altaasta.
  • Seite 80 TURVALLISUUSTIEDOT • Irrota laite virtalähteestä aina - Ennen puhdistusta tai muuta huoltoa. - Jos allas jää vartioimatta loman ajaksi. • Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä. VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat yhteensopivia.
  • Seite 81 TURVALLISUUSTIEDOT leikkeihin. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. • Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön jälkeen. VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset). On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että aikuinen valvoja varmistaa, että...
  • Seite 82 TURVALLISUUSTIEDOT bakteereja. Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille. • On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta.
  • Seite 83 TUOTEKUVAUS POREALTAAN LÄMMITTIMEN TEKNISET TIEDOT: Nimellisteho 220-240V AC, 50Hz, 2050W TARVITTAVAT OSAT JA TYÖKALUT Vertaa laatikossa olevia osia pakkauksen päällä olevaan luetteloon. Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa. Jos havaitset ostohetkellä vaurioituneita tai puuttuvia osia, käy verkkosivustollamme osoitteessa bestwaycorp.fi/Support. ASENNUSOHJEET YLEISKATSAUS OIKEAN ASENNUSPAIKAN VALITSEMINEN:...
  • Seite 84 ASENNUSOHJEET • Voit minimoida nämä vaikutukset varmistamalla, että huoneen ilmanvaihto on riittävä. Ota yhteyttä asiantuntijaan ennen tuotteen käyttöä varmistaaksesi, että asennuspaikan ilmanvaihto on riittävä. • Kodin tai omaisuuden vaurioitumisen välttämiseksi poreallas tulee asentaa vain paikkaan, jossa on asianmukainen vedenpoisto. Porealtaasta voi virrata vettä täytön, tyhjennyksen tai käytön aikana. ULKOASENNUS: Huomioi nämä...
  • Seite 85 KÄYTTÖOHJEET OHJAUSPANEELI AIRJET JA WIFI AIRJET KÄYNNISTYS-/SAMMUTUSPAINIKE: Kun vikavirtasuoja (RCD/PRCD) on aktivoitu, pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan. painike palaa vihreänä ja ohjauspaneelia voi nyt käyttää. Kytke kaikki aktivoidut toiminnot pois päältä pitämällä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan. CELSIUS/FAHRENHEIT-PAINIKE: Lämpötila voidaan näyttää käyttämällä yksikkönä Fahrenheitia tai Celsiusta.
  • Seite 86 KÄYTTÖOHJEET HIERONTAJÄRJESTELMÄN PAINIKE: Aktivoi hierontajärjestelmä painamalla tätä painiketta. Hierontajärjestelmässä on 30 minuutin automaattinen sammutustoiminto. Painikkeen valo muuttuu punaiseksi, kun toiminto on aktivoitu. Älä käytä hierontajärjestelmää altaan peiton ollessa paikoillaan. Porealtaan sisään voi kertyä ilmaa, mikä aiheuttaa pysyviä vaurioita peittoon. Lämpö- ja hierontajärjestelmä voidaan aktivoida samanaikaisesti.
  • Seite 87 KÄYTTÖOHJEET LÄMMITYSAJAT 40 °C (104 °F) lämpötilan saavuttamiseen tarvittava lämmitysaika riippuu veden alkulämpötilasta ja ulkolämpötilasta. Alla olevat tiedot ovat vain viitteellisiä. Voit tarkistaa veden nykyisen lämpötilan käyttämällä suodatinjärjestelmää vähintään minuutin ajan. Asetettu Ulkolämpötila Veden lämpötila LÄMMITYSAIKA lämpötila 10ºC (50ºF) 10ºC (50ºF) 40ºC (104ºF) 16-24 tuntia 15ºC (59ºF)
  • Seite 88 HUOLTO-OHJEET Kemikaalitabletit (ei sisälly toimitukseen): • Poista kemikaaliannostelija porealtaasta altaan ollessa käytössä. • Testaa veden kemiallinen koostumus testisarjalla (ei sisälly toimitukseen) ennen porealtaan käyttöä aina kemiallisen huollon jälkeen. Veden kemiallisen tasapainon ylläpidossa tulee ottaa huomioon seuraavat asiat: Kokonaisemäksisyys Vapaa kloori 7,4-7,6 80-120ppm 2-4ppm...
  • Seite 89 PURKAMIS- JA SÄILYTYSOHJEET TYHJENTÄMINEN ILMASTA Seuraavat ohjeet EIVÄT koske ThermaCore™-vaahtomuoviporealtaita. Kohta 2a koskee vain puhallettavia porealtaita. Kohta 2b koskee vain silmukkaommellusta FortiFiber™-materiaalista valmistettuja porealtaita. • Tyhjennä porealtaasta ilma kuvien mukaisesti. Kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa todellista tuotetta. Kuvat eivät ole mittakaavassa. •...
  • Seite 90 VIANETSINTÄ Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Pumppu lakkasi Virtakatkos. Tarkista virtalähde. toimimasta Virtapiiri on viallinen. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa www.bestwaycorp.com. Pumppu ei Lämpötila on määritetty Säädä altaan lämpötilaa korkeammaksi; katso lisätietoja kuumene kunnolla liian alhaiseksi. pumpun toimintaa koskevasta osiosta. kannen kanssa Suodatinpatruuna on likainen.
  • Seite 91 VIANETSINTÄ Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Pumpun ja Pumpun sovittimien sisältä Aseta tulpat porealtaan portteihin, jotta vettä ei pääse porealtaan puuttuvat tiivisteet. valumaan, ja irrota pumppu. Tarkista, ovatko tiivisteet välisistä paikoillaan. sovittimista vuotaa vettä Tiivisteet eivät ole Jos tiivisteet eivät ole oikeassa asennossa, avaa oikeassa asennossa.
  • Seite 92 VIANETSINTÄ WIFI-LED-VALON TILA Valon tila Merkitys Ratkaisut Valo vilkkuu Odotetaan yhteyttä reitittimeen. Yhdistä puhelimesi WiFi-verkkoon. hitaasti Valo palaa Yhteys reitittimeen on muodostettu. Ei sovellettavissa – laite on jo yhdistetty WiFi-verkkoon. Valo vilkkuu WiFi-signaali on menetetty. Tarkista reitittimen tila ja yhdistä poreallas verkkoon uudelleen. nopeasti Valo ei pala Valo on vaurioitunut /...
  • Seite 93 VIKAKOODIT Virhekoodi Mahdolliset syyt Ratkaisut Vesivirtausanturit Aluslevyt ovat kuluneet 1. Tarkista liitosten sisältämät tiivisterenkaat vaurioiden eivät havaitse tai vaurioituneet. varalta. Irrota liitokset ja poista tiivisterengas, jotta voit tarpeeksi vettä tarkistaa sen kunnon. suodatus- ja/tai 2. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta lämmitystoimintoj osoitteessa www.bestwaycorp.com.
  • Seite 94 VIKAKOODIT Virhekoodi Mahdolliset syyt Ratkaisut WiFi-moduuli on vaurioitunut. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa Wi-Fi-moduulin yhteys epäonnistui. www.bestwaycorp.com. HUOMAUTUS: Nollaa hälytys painamalla mitä tahansa painiketta ja jatka porealtaan käyttöä ilman WiFi-toimintoa. Jossakin kotonasi olevassa Ota välittömästi yhteys sähköasentajaan selvittääksesi, Maadoitusjohdossa sähkölaitteessa voi olla onko maadoituskytkentä...
  • Seite 95 • Volg voor installatie-instructies de geïllustreerde stappen op de verpakking. Tekeningen zijn enkel ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal. • Bestway is niet verantwoordelijk voor enige schade aan de spa veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies.
  • Seite 96 INHOUDSTABEL DEMONTAGE & OPBERGING INSTRUCTIES PG 106 • Controleer dat uw spa volledig schoon en droog is alvorens het opbergen. Indien alle delen niet volledig droog zijn, kan er schimmelvorming ontstaan. • Berg het op in een droge plek met een omgevingstemperatuur tussen 15ºC (59ºF) en 38ºC (100ºF). PROBLEEMOPLOSSEN PG 108 •...
  • Seite 97 VEILIGHEIDSINFORMATIE goed geplaatst stopcontact. • Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het stopcontact als uw hand nat is. • Gebruik nooit elektrische apparaten in de spa of wanneer uw lichaam nat is. Plaats nooit elektrische apparaten zoals een lamp, telefoon, radio of televisie binnen 2 m (6,6 voet) van de spa.
  • Seite 98 VEILIGHEIDSINFORMATIE GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
  • Seite 99 • Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway op de hoogte via het in deze handleiding vermelde klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan was te kopen.
  • Seite 100 VEILIGHEIDSINFORMATIE • Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking niet in contact komt met de grond.
  • Seite 101 PRODUCTBESCHRIJVING SPAVERWARMER SPECIFICATIES Vermogenssnelheid 220-240V AC, 50Hz, 2050W ONDERDELEN & BENODIGD GEREEDSCHAP Vergelijk de onderdelen in uw doos met de onderdelenlijst bovenop de verpakking. Controleer of de onderdelen het model vertegenwoordigen dat u van plan was te kopen. In het geval van beschadigde of ontbrekende onderdelen op het moment van aankoop;...
  • Seite 102 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Om dit effect in een binnenshuis omgeving te minimaliseren, moet er voldoende ventilatie in de gekozen ruimte zijn. Raadpleeg vóór gebruik een deskundige om te controleren of de gekozen locatie voldoende geventileerd is. • Om schade thuis of aan eigendommen te voorkomen, mag de spa enkel opgezet worden in een omgeving met een adequaat afvoersysteem.
  • Seite 103 GEBRUIKSINSTRUCTIES BEDIENINGSPANEEL AIRJET MET WI-FI AIRJET AAN/UIT KNOP: Houd na het activeren van de RCD/PRCD de knop 2 seconden lang ingedrukt. knop zal groen oplichten en het bedieningspaneel kan nu gebruikt worden. Houd de knop 2 seconden ingedrukt om alle geactiveerde functies uit te schakelen. CELSIUS/FAHRENHEIT SCHAKELAAR: De temperatuur kan worden weergegeven in Fahrenheit of Celsius.
  • Seite 104 GEBRUIKSINSTRUCTIES MASSAGESYSTEEMKNOP: Druk op de knop om het massagesysteem te activeren, dat zichzelf na 30 minuten automatisch zal uitschakelen. Het lichtje van de knop zal rood worden wanneer het geactiveerd it. Laat het massagesysteem niet werken terwijl de spa afgedekt is. Lucht kan zich ophopen in de spa en onherstelbare schade aan de afdekking veroorzaken.
  • Seite 105 GEBRUIKSINSTRUCTIES VERWARMINGSTIJDEN De benodigde tijd voor het water om 40°C (104°F) te bereiken, is gebaseerd op de watertemperatuur waarmee u begint en de buitentemperatuur. De onderstaande gegevens zijn louter ter referentie. Laat het filtersysteem minstens een minuut werken om de huidige watertemperatuur weer te geven. Stel Buitentemperatuur Watertemperatuur...
  • Seite 106 ONDERHOUDSINSTRUCTIES Chemische tabletten (niet inbegrepen): • Verwijder de chemicaliëndispenser uit de spa wanneer de spa in gebruik is. • Gebruik een test kit (niet inbegrepen) om de chemische samenstelling van het water te testen nadat het chemisch onderhoud werd uitgevoerd. Wij raden aan om de chemische balans van het water als volgt te handhaven: Totale Alkaliteit Vrij Chloor...
  • Seite 107 DEMONTAGE & OPBERGING INSTRUCTIES LEEGLATEN Het volgende is NIET toepasselijk voor ThermaCore™ Schuimen Spa's. 2a is enkel voor opblaasbare spa's. 2a is enkel voor FortiFiber™ Drop Stitch spa's. • Om de spa leeg te laten lopen, volg de tekeningen. Tekeningen zijn enkel ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer.
  • Seite 108 PROBLEEMOPLOSSEN Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Pomp werkt Stroomstoring. Controleer stroombron. niet meer Stroomcircuit is verbroken. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website, www.bestwaycorp.com. Pomp verwarmt Ingestelde temperatuur Stel de spa in op een hogere temperatuur. Bekijk de sectie over niet goed met is te laag.
  • Seite 109 PROBLEEMOPLOSSEN Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Water lekt van Afdichtingen ontbreken in Plaats de afsluitdoppen op de poorten van de spa om te de adapters de pompadapters. voorkomen dat het water ontsnapt, en koppel de pomp los. tussen de pomp Controleer of de afdichtingen goed op hun plaats zitten. en de spa.
  • Seite 110 PROBLEEMOPLOSSEN WI-FI LICHT STATUS Licht status Betekenis Oplossingen Licht knippert Klaar om met de router Verbind met de Wi-Fi via uw telefoon. traag te verbinden. Licht is aan. Verbonden met de router. N/A - Reeds verbonden met Wi-Fi. Licht knippert Wi-Fi signaal verloren.
  • Seite 111 FOUTMELDINGEN Foutmelding Mogelijke Oorzaken Oplossingen De sluitringen zijn 1. Controleer de ringen in de koppeling op beschadigingen. waterstroomsensoren versleten of beschadigd. Draai de koppelingen los en verwijder de ring voor detecteren niet verdere inspectie. volgende water 2. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze gedurende de filtratie- website, www.bestwaycorp.com.
  • Seite 112 FOUTMELDINGEN Foutmelding Mogelijke Oorzaken Oplossingen De Wi-Fi module is beschadigd. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op Wi-Fi module verbinding verloren. onze website, www.bestwaycorp.com. LET OP: Druk op enige knop om de foutmelding te verwijderen en de spa zonder Wi-Fi verbinding te blijven gebruiken.
  • Seite 113 Non in scala. • Bestway non si riterrà responsabile per qualsiasi danno alla vasca idromassaggio causato da un suo uso non appropriato o dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
  • Seite 114 TAVOLA DEI CONTENUTI ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE PAG 124 • Assicurarsi che la vasca idromassaggio sia completamente pulita e asciutta prima di metterla via. Un'eventuale umidità residua nei componenti potrebbe portare alla formazione di muffe. • Conservare in luogo asciutto a una temperatura moderata compresa fra 15ºC (59ºF) e 38ºC (100ºF). RISOLUZIONE PROBLEMI PAG 126 •...
  • Seite 115 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA L'IDROMASSAGGIO IN PRESENZA DI PIOGGIA O TEMPORALI CON TUONI E FULMINI. • Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in una posizione adeguata. • Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani bagnate. •...
  • Seite 116 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo. Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test. • Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione con la spina bagnata è tassativamente vietata. •...
  • Seite 117 • Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto). • Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato nel presente manuale in caso di parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto.
  • Seite 118 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA sporco e batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è particolarmente raccomandato per l'uso della spa in contesti di noleggio.
  • Seite 119 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE TECNICHE DEL RISCALDATORE Potenza Nominale 220-240V AC, 50Hz, 2050W COMPONENTI E ATTREZZI NECESSARI Confrontare i componenti nella confezione con l'elenco sulla parte superiore della scatola. Verificare che corrispondano al modello che si intendeva acquistare. Se al momento dell'acquisto alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, visitare il sito Web bestwaycorp.com/support.
  • Seite 120 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE • Installare la vasca solo in stanze provviste di un adeguato sistema di drenaggio, onde evitare danni all'abitazione in caso l'acqua fuoriesca durante le operazioni di riempimento, svuotamento o diurante l'uso dell'idromassaggio. INSTALLAZIONE ALL'APERTO: Se si sceglie di installare l'idromassaggio all'aperto è necessario tenere presente i seguenti fattori. •...
  • Seite 121 ISTRUZIONI PER L'USO PANNELLO DI CONTROLLO AIRJET CON MODULO WI-FI AIRJET PULSANTE ON/OFF: dopo aver attivato il dispositivo RCD/PRCD, tenere premuto il pulsante per 2 secondi. Il pulsante si illumina di verde e il pannello di controllo può essere utilizzato. Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per spegnere tutte le funzioni attivate.
  • Seite 122 ISTRUZIONI PER L'USO PULSANTE DEL SISTEMA DI MASSAGGIO: premere il pulsante per attivare il sistema massaggiante, che integra una funzione di spegnimento automatico dopo 30 minuti. Quando il sistema massaggiante è attivo, la luce del pulsante diventa rossa. Non mettere in funzione il sistema massaggiante senza aver prima rimosso la copertura nella spa.
  • Seite 123 ISTRUZIONI PER L'USO TEMPO DI RISCALDAMENTO Il tempo necessario affinché l'acqua raggiunga i 40°C (104°F) dipende dalla temperatura iniziale dell'acqua e dalla temperatura esterna. I dati riportati di seguito sono puramente indicativi. Per visualizzare la temperatura attuale dell'acqua, far funzionare il sistema di filtraggio per almeno un minuto. Temperatura Tempo Di Temperatura Esterna...
  • Seite 124 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Pastiglie chimiche (non incluse): • Rimuovere il dispenser dalla vasca idromassaggio quando questa è in uso. • Dopo aver eseguito il trattamento e prima di utilizzare la vasca idromassaggio, utilizzare un test kit (non incluso) per verificare la composizione chimica dell'acqua. Di seguito sono indicati i valori ideali: Alcalinità...
  • Seite 125 ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE SGONFIAGGIO Le seguenti istruzioni NON SI APPLICANO agli idromassaggi realizzati in schiuma ThermaCore™. 2a solo per idromassaggi gonfiabili 2b solo per idromassaggi in drop stitch FortiFiber™ • Per sgonfiare la vasca idromassaggio, procedere come indicato in figura. Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non rispecchiare il prodotto originale.
  • Seite 126 RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause probabili Soluzione La pompa Interruzione di corrente Controllare l'alimentazione elettrica. non funziona Guasto al circuito di Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito alimentazione. Web www.bestwaycorp.com. La pompa non La temperatura impostata Impostare la vasca idromassaggio su una temperatura più elevata; riscalda è...
  • Seite 127 RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause probabili Soluzione Perdite d'acqua Problema con le guarnizioni Inserire i tappi di chiusura sulle valvole della vasca per dagli adattatori tra all'interno degli adattatori evitare fuoriuscite d'acqua e scollegare la pompa. la pompa e la vasca della pompa Controllare che le guarnizioni siano al loro posto.
  • Seite 128 RISOLUZIONE PROBLEMI SPIA LUMINOSA DEL WIFI Luce LED Significato Soluzione La spia lampeggia Pronta essere connessa Collegare la pompa al WiFi usando il telefono. lentamente al router. La spia è accesa Collegamento al router riuscito. N/A - già connesso al Wi-Fi. La spia lampeggia Segnale WiFi assente.
  • Seite 129 CODICI ERRORE Codice di errore Cause probabili Soluzione I sensori di flusso Le guarnizioni sono 1. Controllare che le guarnizioni all'interno del giunto non dell'acqua non rilevano usurate o danneggiate. siano danneggiate. Svitare i giunti e rimuovere la una quantità sufficiente guarnizione per un'ulteriore ispezione.
  • Seite 130 CODICI ERRORE Codice di errore Cause probabili Soluzione Avaria al modulo WiFi Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico Connessione del modulo Wi-Fi non sul sito Web www.bestwaycorp.com. NOTA: premere un pulsante qualsiasi per disattivare il riuscita. codice errore e continuare a utilizzare la vasca idromassaggio senza la connessione Wi-Fi.
  • Seite 131 Ils sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. • Bestway ne sera pas responsable des dommages causés au spa en raison d’une mauvaise manipulation ou du non-respect de ces instructions.
  • Seite 132 TABLE DES MATIÈRES DÉMONTAGE ET INSTRUCTIONS DE STOCKAGE P. 142 • Assurez-vous que votre spa est parfaitement propre et sec avant de le ranger. Si toutes les pièces ne sont pas totalement sèches, des moisissures peuvent apparaître. • Stockez dans un endroit sec à une température modérée comprise entre 15 °C et 38 °C. DÉPANNAGE P.
  • Seite 133 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez jamais un appareil électrique lorsque vous vous trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa. •...
  • Seite 134 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords d’aspiration sont cassés ou manquants.
  • Seite 135 • Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et drainé/séché, le cas échéant). • Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au modèle que vous avez acheté.
  • Seite 136 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison du risque de décoloration du bois.
  • Seite 137 DESCRIPTION DU PRODUIT SPÉCIFICATION DU CHAUFFAGE DU SPA : Puissance 220-240V AC, 50Hz, 2050W PIÈCES DÉTACHÉES ET OUTILS NÉCESSAIRES Comparez les pièces contenues dans votre boîte aux pièces indiquées sur la partie supérieure de l’emballage. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au modèle que vous avez acheté. Si des pièces sont endommagées ou manquantes au moment de l’achat, visitez notre site web bestwaycorp.com/support.
  • Seite 138 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Consultez un expert pour vous assurer que la zone d’installation est correctement ventilée avant l’utilisation. • Pour éviter tout dommage à la maison ou aux biens, n’installez le spa que dans un endroit doté d’un système de vidange adéquat. De l’eau peut s’écouler du spa pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation. INSTALLATION EXTÉRIEURE : Tenez compte des contraintes spécifiques si vous installez le spa en extérieur.
  • Seite 139 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE AIRJET AVEC WI-FI AIRJET BOUTON D’ALIMENTATION ON/OFF : Après avoir activé le RCD/PRCD, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le bouton s’allume en vert et le panneau de contrôle peut désormais être utilisé. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour désactiver toutes les fonctions.
  • Seite 140 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BOUTON DU SYSTÈME DE MASSAGE : Appuyez sur le bouton pour activer le système de massage, qui dispose d’une fonction d’arrêt automatique de 30 minutes. Le voyant du bouton devient rouge lorsqu’il est activé. Ne faites pas fonctionner le système de massage lorsque la couverture est attachée. L’air peut s’accumuler à...
  • Seite 141 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DURÉE DE CHAUFFAGE Pour atteindre 40 °C, la durée requise de chauffage se base sur la température de l’eau au départ et sur la température ambiante. Les données ci-dessous sont purement indicatives. Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.
  • Seite 142 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Traitement chimique par comprimés (non fournis) : • Retirez le diffuseur de produits chimiques du spa lorsque celui-ci est utilisé. • Après avoir effectué l’entretien chimique et avant d’utiliser le spa, utilisez un kit de test (non fourni) pour vérifier la composition chimique de l’eau.
  • Seite 143 DÉMONTAGE ET INSTRUCTIONS DE STOCKAGE DÉGONFLAGE Ce qui suit ne concerne PAS les spas en mousse ThermaCore™. 2a pour les spas gonflables uniquement. 2b pour les spas FortiFiber™ Drop Stitch uniquement. • Pour dégonfler le spa, suivez les dessins. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Ils sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel.
  • Seite 144 DÉPANNAGE Problèmes Causes probables Solutions La pompe ne Panne de courant. Vérifiez la source d’alimentation. fonctionne plus. Le circuit d’alimentation Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section est coupé. d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. La pompe ne Température trop basse. Réglez le spa à...
  • Seite 145 DÉPANNAGE Problèmes Causes probables Solutions Fuites d’eau au Des joints manquent à Insérez les bouchons sur les orifices du spa pour niveau des l’intérieur des adaptateurs empêcher l’eau de s’échapper et débranchez la pompe. adaptateurs entre de la pompe. Vérifiez que les joints sont en place. la pompe et le spa Les joints ne sont pas Si les joints ne sont pas dans la bonne position, ouvrez les...
  • Seite 146 DÉPANNAGE ÉTAT DU VOYANT WI-FI État du voyant Signification Solutions Le témoin lumineux Prêt à se connecter au routeur. Connectez-vous au Wi-Fi à l’aide de votre téléphone. clignote lentement. Le voyant est allumé. Connecté au routeur. N/A, déjà connecté au Wi-Fi. Le voyant clignote Perte du signal Wi-Fi.
  • Seite 147 CODES D’ERREUR Code d’erreur Causes probables Solutions Les capteurs de Les rondelles sont usées 1. Vérifiez que les rondelles à l’intérieur de l’accouplement débit d’eau ne ou endommagées. ne sont pas endommagées. Dévissez les raccords et détectent pas retirez la rondelle pour une inspection plus approfondie. suffisamment 2.
  • Seite 148 CODES D’ERREUR Code d’erreur Causes probables Solutions Le module Wi-Fi est Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section La connexion du module Wi-Fi a endommagé. d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. REMARQUE : Appuyez sur n’importe quel bouton pour échoué.
  • Seite 149 ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. • Η BESTWAY ΔΕΝ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΑΝ ΣΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ Ή ΛΟΓΩ ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
  • Seite 150 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΣΕΛ. 160 • ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΜΟΥΧΛΑ. • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΜΕ ΜΕΤΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 15ºC (59ºF) ΚΑΙ 38ºC (100 ºF). ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ...
  • Seite 151 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ. • ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΑ Η ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2 Μ (6,6 ΠΟΔΙΑ) ΑΠΟ...
  • Seite 152 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ. • ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: - ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. - ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ. •...
  • Seite 153 • ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ). • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ...
  • Seite 154 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ. • ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ...
  • Seite 155 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ: ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΙΣΧΥΣ 220-240V AC, 50Hz, 2050W ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ & ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΣΥΓΚΡΙΝΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΣΑΣ ΜΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΕΠΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. ΕΑΝ ΚΑΠΟΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ...
  • Seite 156 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΕΡΙΖΕΤΑΙ ΣΩΣΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. • ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ Ή ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ ΣΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΜΟΝΟ ΣΕ ΧΩΡΟ ΜΕ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ Ή ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ...
  • Seite 157 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ AIRJET ΜΕ WΙ-FΙ AIRJET ΚΟΥΜΠΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ: ΑΦΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ RCD/PRCD, ΠΙΕΣΤΕ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΑ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ 2 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ. ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ ΜΕ ΠΡΑΣΙΝΟ ΧΡΩΜΑ ΚΑΙ Ο ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΠΛΕΟΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ. ΠΙΕΣΤΕ ΠΑΤΑΤΕΤΑΜΕΝΑ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ...
  • Seite 158 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΑΣΑΖ: ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ, ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ 30 ΛΕΠΤΩΝ. Η ΛΥΧΝΙΑ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΟΚΚΙΝΗ ΟΤΑΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ. ΜΗ ΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ...
  • Seite 159 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΙ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΤΟΥΣ 40°C (104°F) ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ. ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΕΜΦΑΝΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ...
  • Seite 160 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΧΗΜΙΚΕΣ ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ): • ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟΝ ΧΗΜΙΚΟ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ, ΟΤΑΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ. • ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΚΙΤ ΔΟΚΙΜΗΣ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΕΤΕ ΤΗ ΧΗΜΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ...
  • Seite 161 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΑ ΑΦΡΙΖΟΝΤΑ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ THERMACORE™. 2a ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΦΟΥΣΚΩΤΑ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ. 2b ΜΌΝΟ ΓΙΑ ΥΔΡΟΜΑΣΆΖ FORTIFIBER™ ΜΕ ΤΕΧΝΙΚΗ DROP STITCH. • ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ...
  • Seite 162 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ ΑΣΤΟΧΙΑ ΙΣΧΥΟΣ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΙΣΧΥΟΣ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ. ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com. Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΧΕΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΣΕ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ. ΘΕΡΜΑΙΝΕΤΑΙ...
  • Seite 163 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΝΕΡΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ ΤΣΙΜΟΥΧΕΣ ΜΕΣΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΤΑΠΕΣ ΣΤΙΣ ΘΥΡΕΣ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΓΙΑ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΣΤΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΑΝΤΛΙΑΣ. ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΡΙ Η ΔΙΑΡΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΟΙ ΤΣΙΜΟΥΧΕΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ. ΜΕΤΑΞΥ...
  • Seite 164 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΑΣ LED WI-FI ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΣΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΛΥΧΝΙΑΣ Η ΛΥΧΝΙΑ ΕΤΟΙΜΟ ΓΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ ΣΤΟ WI-FI ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ. ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ. Η ΛΥΧΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ ΜΕ ΤΟΝ Δ/Υ - ΗΔΗ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΤΟ WI-FI. ΑΝΑΜΜΕΝΗ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ.
  • Seite 165 ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΟΙ ΡΟΔΕΛΕΣ ΕΙΝΑΙ 1. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΡΟΔΕΛΛΕΣ ΣΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΦΘΑΡΜΕΝΕΣ Ή ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ. ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΙΣ ΑΝΙΧΝΕΥΟΥΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΕΣ. ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΡΟΔΕΛΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΚΕΤΟ ΝΕΡΟ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ...
  • Seite 166 ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ Η ΜΟΝΑΔΑ Wi-Fi ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ WIFI ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΕΝΗ. ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com. ΑΠΕΤΥΧΕ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΙΕΣΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΧΩΡΙΣ ΤΗ...
  • Seite 167 • Инструкции по установке см. на рисунках с пошаговыми указаниями на упаковке. Рисунки предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Рисунки не отображают действительный масштаб. • Компания Bestway не несет ответственности за причиненные гидромассажной ванне повреждения вследствие неправильного обращения или несоблюдения настоящих инструкций. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Seite 168 в зависимости от типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже информация. Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт www.bestwaycorp.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ • Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий трансформатор или...
  • Seite 169 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ обеспечьте наличие должным образом установленной розетки. • Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания влажными руками. • Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы, например, лампу, телефон, радиоприемник...
  • Seite 170 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания: - Перед чисткой или другим обслуживанием. - Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на выходные. • Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться бассейном. ОПАСНО! риск...
  • Seite 171 это применимо). • Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении поврежденных или отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые вы собирались приобрести.
  • Seite 172 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести к минимуму вызываемые шумом неудобства. • Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю или иные грязные поверхности. • Во время использования спа-бассейна крышка должна быть помещена в чистое сухое место, в...
  • Seite 173 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАГРЕВАТЕЛЯ ГИДРОМАССАЖНОЙ ВАННЫ: Номинальная мощность 220-240V AC, 50Hz, 2050W НЕОБХОДИМЫЕ ДЕТАЛИ И ИНСТРУМЕНТЫ Сравните детали в вашей коробке с деталями, указанными в верхней части упаковки. Проверьте, чтобы компоненты изделия соответствовали модели, которую вы собирались приобрести. В случае любых поврежденных или отсутствующих деталей на момент покупки посетите...
  • Seite 174 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ • Во избежание повреждения дома или имущества устанавливайте гидромассажную ванну только в зоне с надлежащей дренажной системой. Во время наполнения, слива и в процессе использования из гидромассажной ванны может выливаться вода. УСТАНОВКА ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ: При установке гидромассажной ванны на открытом воздухе соблюдайте эти специальные требования. •...
  • Seite 175 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ AIRJET С WI-FI AIRJET КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ. После активации УЗО/PRCD нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Кнопка загорится зеленым цветом, и теперь можно будет использовать панель управления. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд, чтобы выключить все активированные функции. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ...
  • Seite 176 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КНОПКА МАССАЖНОЙ СИСТЕМЫ. Нажмите эту кнопку для включения массажной системы, которая автоматически отключится через 30 минут использования. Свет кнопки становится красным при активации. Не включайте массажную систему, когда бассейн накрыт крышкой. Воздух может накапливаться внутри гидромассажной ванны и нанести непоправимый вред крышке. Системы...
  • Seite 177 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВРЕМЯ НАГРЕВАНИЯ Необходимое время для достижения водой температуры 40°C (104°F) зависит от начальной температуры воды и температуры наружного воздуха. Данные, приведенные ниже, служат только для справки. Чтобы отобразилась температура воды в данный момент, включите фильтрующую систему минимум на одну минуту. Температура...
  • Seite 178 ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАБОТКЕ ВОДЫ Таблетки химических средств (в комплект не входят): • На время пользования гидромассажной ванной удаляйте из нее дозатор химических средств. • После того как вы очистили воду с помощью химических средств, а также перед использованием гидромассажной ванны, воспользуйтесь тестовым набором (не входит в комплект поставки), чтобы...
  • Seite 179 ИНСТРУКЦИИ ПО РАЗБОРКЕ И ХРАНЕНИЮ СДУВАНИЕ Следующее НЕ применимо к гидромассажным ваннам из пеноматериала ThermaCore™. 2a только для надувных гидромассажных ванн. 2b только для гидромассажных ванн FortiFiber™ Drop Stitch. • Чтобы сдуть гидромассажную ванну, следуйте указаниям на рисунках. Рисунки предназначены исключительно...
  • Seite 180 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправности Возможные причины Способы устранения Насос перестал Отсутствие электропитания. Проверить источник питания. работать Цепь питания оборвана. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com. Насос не нагревает Температура настроена на Установите более высокую температуру для гидромассажной должным...
  • Seite 181 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправности Возможные причины Способы устранения Утечка воды из Внутри переходников Вставьте колпачки-заглушки в отверстия переходников насоса отсутствуют гидромассажной ванны, чтобы не вытекала вода, и между насосом и уплотнения. отсоедините насос. Проверьте, чтобы уплотнения гидромассажной были на месте. ванной...
  • Seite 182 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА WI-FI Состояние Значение Способы устранения индикатора Индикатор Ожидание соединения с Подключитесь к Wi-Fi с помощью телефона. медленно мигает маршрутизатором Индикатор горит Соединение с маршрутизатором Н/Д — уже подключен к Wi-Fi. установлено. Индикатор Потерян сигнал Wi-Fi. Проверьте...
  • Seite 183 КОДЫ ОШИБОК Код ошибки Возможные причины Способы устранения Датчики расхода воды Шайбы изношены или 1. Проверьте шайбы внутри соединений на предмет не обнаруживают повреждены. повреждений. Развинтите соединения и снимите достаточного шайбы для осмотра. количества воды во 2. Для получения помощи посетите раздел поддержки время...
  • Seite 184 КОДЫ ОШИБОК Код ошибки Возможные причины Способы устранения Модуль Wi-Fi поврежден. Для получения помощи посетите раздел поддержки на Сбой подключения модуля Wi-Fi. нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com. ПРИМЕЧАНИЕ. Нажмите любую кнопку, чтобы отключить аварийный сигнал и продолжить пользоваться гидромассажной ванной без подключения к Wi-Fi. Какой-то...
  • Seite 185 • Instrukcje instalacji można znaleźć na opakowaniu. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. • Bestway nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wanny z hydromasażem spowodowane niewłaściwą obsługą lub nieprzestrzeganiem tych instrukcji. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA STR.
  • Seite 186 SPIS TREŚCI INSTRUKCJE DEMONTAŻU I PRZECHOWYWANIA STR. 196 • Upewnij się, że wanna z hydromasażem jest całkowicie czysta i sucha przed przechowywaniem. Jeśli wszystkie części nie są całkowicie suche, może pojawić się pleśń. • Przechowywać w suchym miejscu o umiarkowanej temperaturze pomiędzy 15ºC (59ºF) i 38ºC (100ºF). ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW STR.
  • Seite 187 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA • Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane gniazdko. • Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi. • Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy nie umieszczaj żadnych urządzeń...
  • Seite 188 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA - Przed czyszczeniem lub inną konserwacją. - Zostawiając spa bez nadzoru w czasie urlopu. • Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że prędkości przepływu są...
  • Seite 189 • Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy wyczyścić (i spuścić wodę/osuszyć, jeśli ma to zastosowanie). • Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę Bestway używając adresu mailowego obsługi klienta podanego w niniejszej instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu.
  • Seite 190 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA tarasach ze względu na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik pokrywy lub podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić ustawienie pokrywy nad podłożem, nie dotykając go. W przypadku wypożyczenia spa zdecydowanie zaleca się podnośnik pokrywy. • Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał...
  • Seite 191 OPIS PRODUKTU SPECYFIKACJA PODGRZEWACZA WANNY Z HYDROMASAŻEM 220-240V AC, 50Hz, 2050W POTRZEBNE CZĘŚCI I NARZĘDZIA Porównaj części w pudełku z częściami wymienionymi na opakowaniu. Sprawdź, czy elementy wyposażenia odpowiadają modelowi, który zamierzałeś kupić. Jeśli w momencie zakupu jakiekolwiek części są uszkodzone lub ich brakuje, odwiedź naszą stronę internetową bestwaycorp.com/support. INSTRUKCJA MONTAŻU PRZEGLĄD WYBÓR WŁAŚCIWEJ LOKALIZACJI:...
  • Seite 192 INSTRUKCJA MONTAŻU Przed użyciem skonsultuj się z ekspertem, aby upewnić się, że obszar instalacji jest odpowiednio wentylowany. • Aby uniknąć uszkodzenia domu lub mienia, wannę z hydromasażem należy instalować wyłącznie w miejscu z odpowiednim systemem odwadniającym. Woda może wypływać z wanny z hydromasażem podczas napełniania, opróżniania lub podczas użytkowania.
  • Seite 193 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PANEL STEROWANIA AIRJET Z WI-FI AIRJET PRZYCISK ON/OFF: Po aktywacji RCD/PRCD naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Przycisk zaświeci się na zielono i będzie można teraz korzystać z panelu sterowania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby wyłączyć wszystkie aktywowane funkcje. PRZEŁĄCZANIE CELSIUS/FAHRENHEIT: Temperatura może być...
  • Seite 194 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZYCISK SYSTEMU MASAŻU: Naciśnij przycisk , aby aktywować system masażu, który ma 30-minutową funkcję automatycznego wyłączania. Kontrolka przycisku zmienia kolor na czerwony po aktywacji. Gdy pokrywa jest założona nie uruchamiaj systemu masażu. Powietrze może gromadzić się wewnątrz wanny z hydromasażem i powodować nieodwracalne uszkodzenie pokrywy. System ogrzewania i masażu można aktywować...
  • Seite 195 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA CZASY PODGRZEWANIA Aby woda osiągnęła 40°C (104°F), wymagany czas zależy od początkowej temperatury wody i temperatury zewnętrznej. Poniższe dane mają wyłącznie charakter poglądowy. Aby wyświetlić aktualną temperaturę wody, uruchom system filtracji na co najmniej minutę. Ustawiona Temperatura zewnętrzna Temperatura wody Czas podgrzewania temperatura...
  • Seite 196 INSTRUKCJE KONSERWACJI Tabletki chemiczne (brak w zestawie): • Wyjmij dozownik chemikaliów z wanny z hydromasażem, gdy jest używana. • Po wykonaniu konserwacji chemicznej i przed użyciem wanny z hydromasażem użyj zestawu testowego (brak w zestawie), aby przetestować skład chemiczny wody. Zalecamy utrzymanie równowagi chemicznej wody w następujący sposób: Całkowita zasadowość...
  • Seite 197 INSTRUKCJE DEMONTAŻU I PRZECHOWYWANIA SPUSZCZANIE POWIETRZA Poniższe informacje NIE dotyczą wanien z hydromasażem ThermaCore™. 2a Tylko dla dmuchanych wanien z hydromasażem. 2b tylko dla wanien z hydromasażem FortiFiber™ Drop Stitch. • Aby spuścić powietrze z wanny z hydromasażem, postępuj zgodnie z rysunkami. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych.
  • Seite 198 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Pompa przestała Brak zasilania. Sprawdź źródło zasilania. działać Obwód zasilania jest Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej uszkodzony. stronie internetowej www.bestwaycorp.com. Pompa nie Zbyt niska temperatura. Ustaw wyższą temperaturę; Patrz rozdział Obsługa pompy. nagrzewa się...
  • Seite 199 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Woda wycieka z Wewnątrz adapterów pompy Załóż zaślepki na porty wanny z hydromasażem, aby adapterów między brakuje uszczelek. zapobiec wyciekom wody i odłącz pompę. Sprawdź, pompą a wanną z czy uszczelki są na swoim miejscu. hydromasażem Uszczelki nie znajdują...
  • Seite 200 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW STATUS DIODY LED WI-FI Status światła Znaczenie Rozwiązania Światło miga Gotowy do połączenia z Połącz się z Wi-Fi za pomocą telefonu. powoli routerem. Światło jest włączone Podłączony do routera. Nie dotyczy - już podłączony do Wi-Fi. Światło miga Utracony sygnał...
  • Seite 201 KODY BŁĘDÓW Kod błędu Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Czujniki przepływu Podkładki są zużyte lub 1. Sprawdź, czy podkładki wewnątrz sprzęgła nie są wody nie wykrywają uszkodzone. uszkodzone. Odkręć złączki i zdejmij podkładkę do wystarczającej dalszej kontroli. ilości wody podczas 2. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej funkcji filtrowania stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
  • Seite 202 KODY BŁĘDÓW Kod błędu Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Moduł Wi-Fi jest uszkodzony. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej Połączenie modułu Wi-Fi nie powiodło się. stronie internetowej www.bestwaycorp.com. UWAGA: Naciśnij dowolny przycisk, aby usunąć alarm i kontynuować korzystanie z wanny z hydromasażem bez połączenia Wi-Fi.
  • Seite 203 • A telepítési utasításokkal kapcsolatosan lásd a csomagoláson található illusztrált lépéseket. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. • A Bestway nem vállal felelősséget a pezsgőfürdő nem megfelelő kezeléséből vagy jelen utasítások figyelmen kívül hagyásából származó semmilyen kárért. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 211.
  • Seite 204 TARTALOMJEGYZÉK SZÉTSZERELÉSI ÉS TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK 214. O. • A tárolás előtt győződjön meg arról, hogy a pezsgőfürdő teljesen tiszta és száraz. Ha nem teljesen száraz minden alkatrész, penész jelenhet meg rajtuk. • Tárolja száraz, 15 °C és 38 °C (59 °F és 100 °F) közötti hőmérsékletű helyen. HIBAELHÁRÍTÁS 216.
  • Seite 205 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő helyen lévő aljzatot. • Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves kézzel. • A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen elektromos készülékeket (pl.
  • Seite 206 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról: - Tisztítás vagy más karbantartás előtt. - Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja. • Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét. VESZÉLY - Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő...
  • Seite 207 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK VESZÉLY - Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el, ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését, vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő használata során bekövetkező...
  • Seite 208 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn. • Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre kell helyezni, különben szennyeződésekkel és baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
  • Seite 209 TERMÉKLEÍRÁS A PEZSGŐFÜRDŐ-FŰTŐ MŰSZAKI ADATAI Névleges adatok 220-240V AC, 50Hz, 2050W SZÜKSÉGES ALKATRÉSZEK ÉS SZERSZÁMOK Hasonlítsa össze a dobozban lévő alkatrészeket a csomagolás felső részén található listában felsorolt alkatrészekkel. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt modellnek felelnek meg. Ha a vásárlást követően bármilyen alkatrész sérülése vagy hiánya merül fel, látogasson el webhelyünkre: bestwaycorp.com/support.
  • Seite 210 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK kiválasztott területet. Használat előtt konzultáljon szakértővel, hogy meggyőződjön a telepítési terület megfelelő szellőzéséről. • Az otthon és a vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében a pezsgőfürdőt csak megfelelő vízelvezető rendszerrel rendelkező területen helyezze el. A feltöltés, leeresztés, illetve a használat során víz folyhat ki a pezsgőfürdőből.
  • Seite 211 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A KEZELŐPANEL AIRJET WI-FI-VEL AIRJET BE/KI GOMB: A nem hordozható, vagy hordozható áram-védőkészülék (RCD/PRCD) aktiválása után tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig. A gomb zöld színnel világít, és a kezelőpanel most már használható. Az összes aktív funkció kikapcsolásához tartsa 2 másodpercig lenyomva gombot.
  • Seite 212 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MASSZÁZSRENDSZER GOMB: Nyomja meg a gombot a 30 perces automatikus leállítási funkcióval rendelkező masszázsrendszer bekapcsolásához. Aktiváláskor a gomb jelzőfénye pirosra vált. Ne működtesse a masszázsrendszert, ha a fedél fel van helyezve. A levegő felgyűlhet a pezsgőfürdőben, és helyrehozhatatlan károkat okozhat a fedélben. A fűtő- és masszázsrendszer egyszerre is aktiválható.
  • Seite 213 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK FŰTÉSI IDŐK A 40 °C-os(104 °F) hőmérséklet eléréséhez szükséges időtartam a víz kiindulási hőmérsékletétől és a környezeti hőmérséklettől függ. Az alábbi adat csak tájékoztató jellegű. Az aktuális hőmérséklet megjelenítéséhez legalább egy percig futtassa a szűrőrendszert. Beállított Külső hőmérséklet Vízhőmérséklet FŰTÉSI IDŐ...
  • Seite 214 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Vegyszertabletták (nem képezi a csomag részét): • Ha a pezsgőfürdő használatban van, távolítsa el belőle a vegyszeradagolót. • A vegyszeres karbantartás elvégzését követően és a pezsgőfürdő használata előtt tesztkészlettel (nincs mellékelve) ellenőrizze a víz vegyi tulajdonságait. Javasoljuk, hogy az alábbiak szerint tartsa fenn a víz vegyi egyensúlyát: Összes lúgosság Szabad klór...
  • Seite 215 SZÉTSZERELÉSI ÉS TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK LEERESZTÉS A következők NEM vonatkoznak a ThermaCore™ habos pezsgőfürdőre. 2a csak felfújható pezsgőfürdő esetén. 2b csak a FortiFiber™ Drop Stitch pezsgőfürdőhöz. • A pezsgőfürdő leeresztését a rajzok szerint végezze. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. •...
  • Seite 216 HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások A szivattyú nem Az áram nem jut el a készülékbe. Ellenőrizze az áramforrást. működik Az áramellátás megszakadt. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét. A hőmérséklet túl alacsonyra Állítsa magasabb hőmérsékletre a pezsgőfürdőt a szivattyú A szivattyú...
  • Seite 217 HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások Víz szivárog a Hiányoznak a tömítések a Helyezzen a elzáró kupakokat a pezsgőfürdő nyílásaira, hogy szivattyú és a szivattyú adaptereiből. megakadályozza a víz kiszivárgását, és válassza le a szivattyút. pezsgőfürdő Bizonyosodjon meg a tömítések megfelelő helyzetéről. közötti A tömítések nincsenek a Ha a tömítések nincsenek a megfelelő...
  • Seite 218 HIBAELHÁRÍTÁS WI-FI ÁLLAPOTJELZŐ LÁMPA Lámpa állapota Jelentése Megoldások Lámpa lassan Készen áll az útválasztóhoz Csatlakozzon a Wi-Fi-hálózathoz a telefonjával. villog való csatlakozásra. Lámpa világít Csatlakozva van az útválasztóhoz. N/A – már csatlakoztatva van a Wi-Fi-hálózathoz. Lámpa gyorsan Elvesztett a Wi-Fi-jel. Ellenőrizze az útválasztó...
  • Seite 219 HIBAKÓDOK Hibakód Lehetséges okok Megoldások A szűrés és/vagy Az alátétek elhasználódtak 1. Ellenőrizze a csatlakozók belsejénél lévő alátéteket sérülés melegítés közben a vagy sérültek. tekintetében. Csavarja ki a csatlakozókat, és további vízáramlás-érzékel vizsgálat érdekében távolítsa el az alátétet. ők nem érzékelnek 2.
  • Seite 220 HIBAKÓDOK Hibakód Lehetséges okok Megoldások A Wi-Fi-modul meghibásodott. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com Wi-Fi modul csatlakozása sikertelen. weboldalunk ügyféltámogatás részét. MEGJEGYZÉS: Bármelyik gomb megnyomásával megszüntetheti a riasztást, és továbbra is használhatja a pezsgőfürdőt a Wi-Fi kapcsolat nélkül. A földkábelben Előfordulhat, hogy az Azonnal hívjon villanyszerelőt, hogy megtudja, valóban elektromosság...
  • Seite 221 • För installationsanvisningar, se illustrationerna på förpackningen. Ritningarna är endast avsedda som illustration. Återspeglar eventuellt inte den faktiska produkten. Ej skalenlig. • Bestway ansvarar inte för skador på spabadet som orsakas av felaktig hantering eller underlåtenhet att följa dessa instruktioner.
  • Seite 222 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTRUKTIONER FÖR AVMONTERING OCH FÖRVARING SID 232 • Se till att spabadet är helt rent och torrt före förvaring. Om inte alla delar är helt torra kan det uppstå mögel. • Förvaras på en torr plats med måttlig temperatur mellan 15ºC och 38ºC. FELSÖKNING SID 234 •...
  • Seite 223 SÄKERHETSINFORMATION REGNAR, ÅSKAR ELLER BLIXTRAR. • Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag. • Koppla inte in eller ur produkten om din hand är våt. • Använd aldrig någon elektrisk apparat när du är i spabadet eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig någon elektrisk apparat, t.ex.
  • Seite 224 SÄKERHETSINFORMATION • Koppla alltid ur produkten: - Före rengöring eller annat underhåll. - Om du lämnar den obevakad på semestern. • Använd aldrig kontaktlinser i spabadet. FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som skapas av pumpen.
  • Seite 225 • Varje gång spabadet töms på vatten ska filtret rengöras (och om möjligt dräneras/torkas). • Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa.
  • Seite 226 SÄKERHETSINFORMATION • Lägg inte skyddet på marken eller någon annan smutsig yta när det inte är på plats på spabadet. • När spabadet används ska skyddet placeras på en ren och torr plats, eftersom det annars kan samla på sig smuts och bakterier. Skyddet bör inte placeras på träbord eller trädäck eftersom det finns risk för att träet bleks.
  • Seite 227 PRODUKTBESKRIVNING SPECIFIKATIONER FÖR VÄRMARE FÖR SPABAD: Effekthastighet 220-240V AC, 50Hz, 2050W DELAR & VERKTYG SOM BEHÖVS Jämför delarna i din låda med de delar som anges överst på förpackningen. Kontrollera att utrustningens komponenter motsvarar den modell som du hade för avsikt att köpa. Om någon del är skadad eller saknas vid inköpstillfället, besök vår hemsida bestwaycorp.com/support.
  • Seite 228 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER • För att minimera dessa effekter i en inomhusmiljö, se till att det finns gott om ventilation i det valda området. Rådfråga en expert för att bekräfta att installationsområdet är ordentligt ventilerat före användning. • För att undvika skador på hus eller egendom, installera endast spabadet i ett område med ett lämpligt dräneringssystem.
  • Seite 229 BRUKSANVISNING KONTROLLPANEL AIRJET MED WI-FI AIRJET ON/OFF-KNAPP: Efter aktivering av RCD/PRCD, tryck och håll in knappen i 2 sekunder. Knappen lyser grönt och kontrollpanelen kan nu användas. Tryck och håll knappen intryckt i 2 sekunder för att stänga av alla aktiverade funktioner. CELSIUS/FAHRENHEIT-OMKOPPLARE: Temperaturen kan visas i Fahrenheit eller Celsius.
  • Seite 230 BRUKSANVISNING KNAPP FÖR MASSAGESYSTEM: Tryck på knappen för att aktivera massagesystemet, som har en 30 minuters automatisk avstängningsfunktion. Lampan på knappen lyser rött när den är aktiverad. Kör inte massagesystemet när locket är monterat. Luft kan samlas inuti spabadet och orsaka irreparabla skador på...
  • Seite 231 BRUKSANVISNING UPPVÄRMNINGSTIDER Den tid det tar för vattnet att nå 40°C baseras på startvattentemperaturen och utomhustemperaturen. Uppgifterna nedan är endast avsedda som referens. För att visa aktuell vattentemperatur, kör filtersystemet i minst en minut. Utomhustemperatur Vattentemperatur Inställd temperatur UPPVÄRMNINGSTID 10ºC (50ºF) 10ºC (50ºF) 40ºC (104ºF) 16-24 timmar...
  • Seite 232 UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Kemiska tabletter (ingår ej): • Ta bort kemikaliedispensern från spabadet när spabadet används. • När du har utfört kemiskt underhåll och innan du använder spabadet ska du använda en testsats (ingår ej) för att testa vattenkemin. Vi rekommenderar att du upprätthåller den kemiska balansen i vattnet enligt följande: Total alkalinitet Fritt klor...
  • Seite 233 INSTRUKTIONER FÖR AVMONTERING OCH FÖRVARING TÖMNING Följande är INTE tillämpligt på ThermaCore™ Foam Spabad. 2a endast för uppblåsbara spabad. 2b endast för FortiFiber™ Drop Stitch Spabad. • Följ ritningarna för att tömma spabadet. Ritningarna är endast avsedda som illustration. Återspeglar eventuellt inte den faktiska produkten.
  • Seite 234 FELSÖKNING Problem Troliga orsaker Lösningar Pumpen har Strömavbrott. Kontrollera strömkällan. slutat fungera Strömkretsen är bruten. För hjälp, besök supportsektionen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com. För låg inställd temperatur. Ställ in spabadet på en högre temperatur; se avsnittet Pumpen värmer om pumpdrift. inte ordentligt med locket Filter är smutsig.
  • Seite 235 FELSÖKNING Problem Troliga orsaker Lösningar Vattenläckage Tätningar saknas inuti Sätt på propplocken på spabadets portar för att förhindra från adaptrarna pumpadaptrarna. att vattnet rinner ut och koppla bort pumpen. Kontrollera att mellan pumpen tätningarna sitter på plats. och spabadet Tätningarna är inte Om tätningarna inte är i rätt läge, öppna växlarna och i rätt läge.
  • Seite 236 FELSÖKNING LED-LJUS FÖR WI-FI STATUS Ljusstatus Betydelse Lösningar Lampan blinkar Redo att ansluta till routern. Anslut till Wi-Fi med din telefon. långsamt Lampan är tänd Ansluten till routern. N/A - redan ansluten till Wi-Fi. Ljuset blinkar Förlorad Wi-Fi-signal. Kontrollera routerns status och upprepa proceduren för att snabbt ansluta spabadet till nätverket.
  • Seite 237 FELKODER Felkod Troliga orsaker Lösningar Vattenflödessensorerna för Brickorna är slitna 1. Kontrollera brickorna inuti kopplingarna efter skador. vattenflödet känner inte av eller skadade. Skruva loss kopplingarna och ta bort brickan för tillräckligt med vatten ytterligare inspektion. under filtrerings- och/eller 2. För hjälp, besök supportsektionen på vår webbplats, uppvärmningsfunktionerna.
  • Seite 238 FELKODER Felkod Troliga orsaker Lösningar Wi-Fi-modulen är skadad. För hjälp, besök supportsektionen på vår webbplats, Anslutningen till Wi-Fi-modulen www.bestwaycorp.com. OBS: Tryck på valfri knapp för att ta bort larmet och misslyckades. fortsätta använda spabadet utan Wi-Fi-anslutning. En apparat i ditt hem kan Ring omedelbart en elektriker för att kontrollera om det Elektricitet ha en elektrisk läcka.
  • Seite 240 / Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.