Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STIFTMULTIMETER / PEN MULTIMETER /
MULTIMÈTRE CRAYON PZM 2 A2
STIFTMULTIMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PEN MULTIMETER
Operation and safety notes
MULTIMÈTRE CRAYON
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STIFTMULTIMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 346215_2004
MULTIMETR TRZPIENIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TUŽKOVÝ MULTIMETR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CERUZKOVÝ MULTIMETER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PZM 2 A2

  • Seite 1 STIFTMULTIMETER / PEN MULTIMETER / MULTIMÈTRE CRAYON PZM 2 A2 STIFTMULTIMETER MULTIMETR TRZPIENIOWY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PEN MULTIMETER TUŽKOVÝ MULTIMETR Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny MULTIMÈTRE CRAYON CERUZKOVÝ MULTIMETER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 3 SELECT RANGE DATA SELECT RANGE DATA press 2 sec press 2 sec press 2 sec press 2 sec press 2 sec press 2 sec SELECT RANGE DATA press 2 sec press 2 sec press 2 sec...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol Explosionsgefahr! mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, Schutzhandschuhe tragen! eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 7: Einleitung

    Sicherung HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet Das Produkt ist durchgehend weitere nützliche Informationen . durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt . Lesen Sie die Entspricht den Richtlinien der Bedienungsanleitung . Europäischen Union . STIFTMULTIMETER Dieses Produkt ist mit einer Datenspeicherungsfunktion, MAX- (Maximum) Aufzeichnung, Display- ˜...
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Display (LCD): 3 ½ Ziffern (max . (Abb . A) Messwerte: 1999) 1 Schwarze Sondenspitze Abtastrate: ca . 3 mal/s 1a Terminal: COM Sondenlänge: ca . 93 cm 2 Display Batterien: 2 x 1,5 V 3 Taste: (LR03, AAA) Überspannungs-...
  • Seite 9: Messgerät-Spezifikationen

    ˜ Messgerät- Messbereich: Wechselspannung Spezifikationen Bereich Auflösung Genauig- keit Die folgenden Genauigkeiten/ 0,001 V ±(1,0 % +5) Spezifikationen des Produkts gelten 20 V 0,01 V ±(1,0 % +5) für einen Zeitraum von 1 Jahr nach 200 V 0,1 V ±(1,0 % +5) Kalibrierung und bei einer Temperatur von +18 bis +28 °C und einer relativen 600 V...
  • Seite 10: Widerstand Reich-Auflösung Genauigweite

    Durchgangsprüfung Überlastschutz: 250 mA/600 V Widerstand ≤ 30 Ω: Der flinke Sicherung eingebaute Summer ertönt . Max . zulässiger Eingangsstrom: 200 mA Widerstand ≥ 30 bis ≤ 120 Ω: Frequenzbereich: 40 bis 400 Hz Der eingebaute Summer ertönt Reaktion: Durchschnitt, eventuell .
  • Seite 11 Vermeiden Sie den Kontakt des Die Prüfsonden dürfen nur hinter     Produkts mit Spritz- und Tropfwasser dem Fingerschutz berührt werden . sowie ätzenden Flüssigkeiten . Anderenfalls besteht bei der Messung Verwenden Sie das Produkt niemals in Stromschlaggefahr! der Nähe von Wasser . Insbesondere Wenn das Produkt oder die  ...
  • Seite 12: Definition Der Kategorien

    Definition der Kategorien Sicherheits hinweise CAT III: Messungen innerhalb der   für Batterien / Akkus Gebäudeinstallation (z . B Verteiler, m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Verkabelung, Steckdosen und Batterien / Akkus außer Reichweite Schalter) . von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Diese Kategorie umfasst auch die Verschluckens sofort einen Arzt auf! folgenden 2 Kategorien:...
  • Seite 13: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Batterien einlegen/ SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder ersetzen beschädigte Batterien / Akkus Lösen Sie die Schraube 11 des   können bei Berührung mit der Batteriefachs 10 . Entfernen Sie die Haut Verätzungen verursachen . Batteriefach-Abdeckung . Tragen Sie deshalb in Ersetzen Sie die alten Batterien durch  ...
  • Seite 14: Display-Hintergrund Beleuchtung

    ˜ Display-Hintergrund- ˜ Betrieb beleuchtung ˜ Messwert halten Hintergrundbeleuchtung einschalten:   In den Messwert-Halten-Modus   Halten Sie 3 2 Sekunden wechseln: Drücken Sie 3 . Der lang gedrückt . aktuelle Messwert wird eingefroren . Hintergrundbeleuchtung ausschalten:   17 wird im Display 2 angezeigt . Halten Sie 3 erneut Messwert-Halten-Modus beenden:...
  • Seite 15: Max-Messwert

    ˜ MAX-Messwert ˜ Gleichspannung messen Der MAX-Messwert-Modus speichert Verbinden Sie die schwarze   den maximalen Eingangswert . Wenn Sondenspitze 1 mit Terminal: COM der Eingang einen zuvor gespeicherten 1a . Maximalwert überschreitet, speichert das Drehen Sie den Drehregler 6 auf  ...
  • Seite 16: Wechselspannung Messen

    ˜ Wechselspannung ˜ Gleichstromstärke messen messen Verbinden Sie die schwarze Verbinden Sie die schwarze     Sondenspitze 1 mit Terminal: COM Sondenspitze 1 mit Terminal: COM 1a . 1a . Drehen Sie den Drehregler 6 auf Drehen Sie den Drehregler 6 auf  ...
  • Seite 17: Wechselstromstärke Messen

    ˜ Wechselstromstärke ˜ Widerstand messen messen Verbinden Sie die schwarze   Sondenspitze 1 mit Terminal: COM Verbinden Sie die schwarze   1a . Sondenspitze 1 mit Terminal: COM Drehen Sie den Drehregler 6 auf   1a . Drehen Sie den Drehregler 6 auf  ...
  • Seite 18: Diodenprüfung

    ˜ Diodenprüfung HINWEISE: Vor der Messung:   Verbinden Sie die schwarze   –Unterbrechen Sie die Sondenspitze 1 mit Terminal: COM Stromversorgung des zu prüfenden 1a . Stromkreises . Drehen Sie den Drehregler 6 auf   –Entladen Sie alle Kondensatoren vollständig . Drücken Sie SELECT 5 , bis  ...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung ˜ Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in   Fehler Behebung einer staubfreien Umgebung auf . Das Display Wird 17 im Display Entfernen Sie immer die Batterien,   2 ändert sich 2 angezeigt? Falls ja: wenn das Produkt längere Zeit nicht nicht .
  • Seite 20: Garantie

    ˜ Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Das Produkt wurde nach strengen des Umweltschutzes nicht in den Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Hausmüll, sondern führen Sie es und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . einer fachgerechten Entsorgung Im Falle von Mängeln dieses Produkts zu .
  • Seite 21: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten...
  • Seite 124 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06985B Version: 11/2020 IAN 346215_2004...

Diese Anleitung auch für:

346215 2004

Inhaltsverzeichnis