Seite 1
600 MAX 600 MAX/E INSTALLATIONSMANUAL (DK) INSTALLATIONSANLEITUNG (DE) INSTALLATION MANUAL (UK) MANUEL D’INSTALLATION (FR) INSTALLASJONSHÅNDBOK (NO) INSTALLATIONSMANUAL (SE) ASENNUSKÄSIKIRJA (FIN) INSTALLATIE HANDLEIDING (NL)
Seite 2
Die Produktionsnummer finden Sie im Schubladenfach Designer: Project manager: Approved: D M Y 07-09-2020 INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK Corrections: Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk 600MAX Heat storage Drawing name: Project: Established:...
Seite 3
INSTALLATIONSANLEITUNG INHALT Installationsanleitung Allgemeines Schornstein Technische Daten Spezifikationen Maßzeichnungen Typenschild Montage Verpackung bei Lieferung Entsorgen der Verpackung Aufstellungsabstände Höheneinstellung Montage/Austausch des Griffs Demontage der Brennerkammerauskleidung Externer Luftanschluss - Air-System Schmierung der Scharniere Montage des Rauchauslassstutzens Top box Startabschnitts Extra Top box Montage der Deckplatte Prüfungsbescheinigung Bewertung des Leistungsberichts (AOP)
Seite 4
INSTALLATIONSANLEITUNG Wird der Ofen auf einem brennbaren Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neu- Boden installiert, sind die nationalen en RAIS/ATTIKA-Produkt. Diese Instal- und lokalen Bestimmungen hinsicht- lationsanleitung stellt sicher, dass Ihr lich der Größe der nicht brennbaren Ofen korrekt installiert wird, damit Sie Platte, die den Boden vor dem Ofen vor viele Jahre Freude an ihm haben kön-...
Seite 5
TECHNISCHE DATEN Unten finden Sie die technische Daten, hierunter Spezifikationen, Maßzeichnungen und das Typenschild. SPEZIFIKATIONEN DTI Ref.: 300-ELAB-2431-EN, 300-ELAB-2515-EN 600 MAX 600 MAX/E Nominelle Leistung (kW): Min./Max. Leistung (kW): 4 - 8 * 4-10* Beheizbare Fläche (m 50-120 50-150 Breite/Tiefe/Höhe des Ofens (mm): 688 X 440 X 1305 688 X 440 X 1305 Breite/Tiefe/Höhe der Brennerkammer...
Seite 12
TYPENSCHILD TYPENSCHILD Alle RAIS/ATTIKA-Kaminöfen haben ein Typenschild, auf dem der Abstand des Ofens zu brennbarem Material, der Wirkungsgrad des Ofens etc. angegeben sind. Das Ty- penschild liegt bei Lieferung lose im Ofen. Wir empfehlen, das Typenschild hinten am Ofen anzubringen.
Seite 13
Not to be used in a shared flue Raumheizer für feste Brennstoffe Appliance fired by wood Poêle pour combustibles solides Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn Label for: 600MAX/E models...
Seite 14
MONTAGE MONTAGE In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Kaminofen zu montieren ist, hierunter Infor- mationen über Verpackung, Aufstellabstände u. Ä. VERPACKUNG BEI LIEFERUNG Der Ofen wird auf einer Transportpalette geliefert, auf der er mit vier Transportsiche- rungsbeschlägen (A) befestigt ist. Die Sicherungsbeschläge sind mit Schrauben festgeschraubt, die entfernt werden müssen.
Seite 15
AUFSTELLUNGSABSTÄNDE AUFSTELLUNGSABSTÄNDE WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass die auf den nächsten Seiten gezeigten Aufstel- lungsabstände nur für den Kaminofen gelten. Die gewählte Schornsteinlösung kann einen größeren Sicherheitsab- stand zu brennbarem Material haben. Die Schornsteinlösung ist immer gemäß geltenden Bauvorschriften und gemäß CE-Kennzeichnung der Schornsteinlösung aufzubauen.
Seite 16
AUFSTELLUNGSABSTÄNDE AUFSTELLUNGSABSTÄNDE ZU BRENNBAREN MATERIALIEN: 600MAX & 600MAX/E ECKMODELL RECHTS Nachstehend sehen Sie die für den Kaminofen geltenden Aufstellungsabstände. Bitte beachten Sie, dass der gewählte Schornstein einen anderen Sicherheitsabstand ha- ben kann. Alle Maße sind in mm. 600MAX Højre model - opstilling 600MAX Frontmodel Rechtwinkliges Aufstellen Brennbare Decke...
Seite 17
AUFSTELLUNGSABSTÄNDE Das Modell 600 MAX Front wurde für die Eckinstallation mit den folgenden Sicher- heitsabständen getestet. Alle Maße sind in mm. 45°-Installation...
Seite 18
AUFSTELLUNGSABSTÄNDE AUFSTELLUNGSABSTÄNDE ZU BRENNBAREN MATERIALIEN: 600MAX & 600MAX/E ECKMODELL RECHTS Nachstehend sehen Sie die für den Kaminofen geltenden Aufstellungsabstände. Bitte beachten Sie, dass der gewählte Schornstein einen anderen Sicherheitsabstand ha- ben kann. Wenn der Boden brennbar ist, empfiehlt es sich, den Ofen auf nicht brennbarem Ma- terial zu platzieren.
Seite 19
AUFSTELLUNGSABSTÄNDE AUFSTELLUNGSABSTÄNDE ZU BRENNBAREN MATERIALIEN: 600MAX & 600MAX/E Dreiseitig Nachstehend sehen Sie die für den Kaminofen geltenden Aufstellungsabstände. Bitte beachten Sie, dass der gewählte Schornstein einen anderen Sicherheitsabstand ha- ben kann. Wenn der Boden brennbar ist, empfiehlt es sich, den Ofen auf nicht brennbarem Ma- terial zu platzieren.
Seite 20
HÖHENEINSTELLUNG HÖHENEINSTELLUNG Der Ofen ist mit vier Einstellschrauben (1) unter dem Ofen versehen. Die Einstellschrauben werden verwendet, um den Ofen waagrecht aufzustellen.
Seite 21
MONTAGE DES GRIFFS MONTAGE/AUSTAUSCH DES GRIFFS Bei Lieferung ist am Ofen nur ein vorüber- gehender Griff (1) montiert. Diesen durch Herausdrehen der Schrauben (2) demon- tieren. Danach kann der neue Griff (3) mit- hilfe der Schrauben (2) am Ofen montiert werden.
Seite 22
DEMONTAGE DER BRENNERKAMMERAUSKLEIDUNG DEMONTAGE DER BRENNERKAMMERAUSKLEI- DUNG Die Brennerkammerauskleidung schützt den Korpus des Kamineinsatzes vor der Hitze des Feuers. Die hohen Temperaturschwankungen können Risse in den Platten der Auskleidung verursachen, was die Funktionsfähigkeit des Kamineinsatzes jedoch nicht beeinflusst. Sie müssen erst ausgetauscht werden, wenn sie nach etlichen Jahren der Verwendung zu bröseln beginnen.
Seite 23
Air-System Frischluft durch den Boden. 1) Stutzen 2) Schlauchklemme 3) Flexschlauch 4) M5 Schraube 5) Innensechskantschlüssel - 3mm 6) Ventil 7) Doppelseitig klebende Dichtung Den Schaumstoffring (8) über dem Loch im Boden anbringen und den Ofen auf dem Ring platzieren, sodass das Loch in der Bodenplatte sich innerhalb des Durchmessers des Schaumstoffrings befindet.
Seite 24
Air-System Frischluft durch die Wand 1) Stutzen 2) Schlauchklemme 3) Flexschlauch 4) M5 Schrauben 5) Innensechskantschlüssel - 3mm 6) Ventil 7) Doppelseitig klebende Dichtung 8) Abdeckung Deckel Den Deckel an der Rückseite des Ofens entfernen und den Flexschlauch (3) mit der Schlauchklemme (2) am Stutzen (1) befestigen.
Seite 25
SCHMIERUNG DER SCHARNIERE SCHMIERUNG VON SCHARNIEREN & SCHLIESSVORRICHTUNG Am Ofen regelmäßig die vier beweglichen Teile der Schließvorrichtung und die Scharniere schmieren (siehe Abbildung). Ein Öl verwenden, das hitzebeständig ist.
Seite 26
Rauchauslassstutzen MONTAGE DES RAUCHAUSLASSSTUTZENS DER RAUCHAUSLASSSTUTZEN KANN AUF ZWEIERLEI ARTEN GEDREHT WERDEN. MAN KANN SICH FÜR EINE ART ENTSCHEIDEN. Version A verwendet die 3 freien Löcher: 1) Ø8 Schlitze 2) M6 Muttern 3) M6 Beilagscheiben 4) M6 x 20 mm Zylinderschrauben Version B verwendet die 3 Gewindelöcher: 5) M6 Gewindelöcher 6) M6 x 20 mm Zylinderschrauben...
Seite 27
Rauchauslass zum hinteren Auslass EINBAU DES RAUCHAUSLASSES FÜR DEN HINTEREN AUSLASS. Der Rauchauslass muss wie auf dem Bild montiert montiert werden! Es wird mit den mitgelieferten 3 Unterlegscheiben und Schrauben montiert 1) M6 Unterlegscheiben 2) Innensechskantschrauben M6X20mm Die obere Box für den hinteren Auslassanschluss wird wie auf der folgenden Seite gezeigt montiert...
Seite 28
TOP BOX STARTABSCHNITTS Montage des Startabschnitts der oberen Box. Entfernen Sie die Schrauben (Pos1), montieren Sie die Muttern (Pos2) an den Ab- standshaltern (Pos3) und montieren Sie sie in den Löchern in der oberen Platte. Setzen Sie den Startabschnitt auf den Ofen und ziehen Sie die Schrauben (Pos4) leicht an.
Seite 29
EXTRA TOP BOX MONTAGE DER EXTRA TOPBOX Die Topbox wird auf dem Ofen platziert, indem man die 4 M5 x 20 mm Abstandsste- ge montiert, einen in jeder Ecke. Die Topbox aufsetzen und den Zwischenraum auf 5 mm einstellen und danach die Topbox mit den 4 Stück M5 x10 Zylinderschrauben festschrauben.
Seite 30
Deckplatte MONTAGE DER DECKPLATTE Die Deckplatte wird platziert, indem man die 4 mitgelieferten M5 x 8 mm Abstands- stege montiert, einen in jeder Ecke. Wenn die Deckplatte auf die Abstandsstege ge- legt wird, müssen alle 4 Buchsen unter der Deckplatte auf die Abstandsstege passen. Den Zwischenraum durch Justieren der Abstandsstege auf 5 mm einstellen.
Seite 31
PRÜFUNGSBESCHEINIGUNG 600MAX TEST Reg.nr. 300 Teknologiparken TEKNOLOGISK INSTITUT Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Akkrediteret prøvningsorgan, DANAK-akkreditering nr. 300 Phone +45 72 20 10 00 Notificeret prøvningsorgan med ID-nr. 1235 Info@teknologisk.dk Prøvningsattest III rev 1 Uddrag af rapport nr. 300-ELAB-2431-EN og 300-ELAB-2431-NS Emne: Pejseindsatse;...
Seite 32
Phone +45 72 20 10 00 Notificeret prøvningsorgan med ID-nr. 1235 Info@teknologisk.dk Prøvningsattest IV Uddrag af rapport nr. 300-ELAB-2515-EN Emne: Rais 600 MAX/E incl rudevarianter m 1, 2, 3 glas Rekvirent: Rais A/S Industrivej 19, 9900 Frederikshavn Procedure: Prøvning efter DS/EN13240/A2:2004 Prøvning efter NS3058-1 &...
Seite 33
BEWERTUNG DES LEISTUNGSBERICHTS DANISH TECHNOLOGICAL INSTITUTE Kongsvangs Alle 29, DK-8000 Aarhus C, Denmark. CRP NANDO Notified Body #1235 www.ec.europa.eu Accredited to testing according to ISO/EN 17025 by DANAK, #300 www.danak.dk Assessment of Performance Report 1235-CPR-2431 In compliance with Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 (the Construction products Regulation or CPR), this Assessment of Performance Report applies to the construction product...
Seite 34
POSITIV OUTLINE NEGATIV RAIS A/S ATTIKA FEUER AG Industrivej 20 Brunnmatt 16 DK-9900 Frederikshavn CH-6330 Cham Denmark Switzerland www.rais.com www.attika.ch...