Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol 4-LD5832-1-2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4-LD5832-1-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
FUNK-TEMPERATURSTATION
Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2
FUNK-TEMPERATURSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Utilisation et avertissements de sécurité
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA
Istruzioni per lúso e per la sicurezza
RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE
STATION
Usage and safety instructions
IAN 375672_2104
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5832-1-2

  • Seite 1 FUNK-TEMPERATURSTATION Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2 FUNK-TEMPERATURSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Utilisation et avertissements de sécurité STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Istruzioni per lúso e per la sicurezza RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION Usage and safety instructions IAN 375672_2104...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ... - 1 - Utilisation et avertissements de sécurité ....- 35 - Istruzioni per l’uso e indicazioni di sicurezza ..- 69 - Usage and safety instructions ........- 103 -...
  • Seite 3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ................- 1 - Einleitung ..................- 3 - Bestimmungsgemäße Verwendung ..........- 3 - Lieferumfang ..................- 3 - Technische Daten ................- 4 - Funk-Temperaturstation ............. - 4 - Außensensor ................- 4 - Zeichenerklärung ................
  • Seite 4 Bedienung ..................- 19 - Schnelleinstellung ..............- 19 - Grundeinstellung ..............- 20 - 12-/24-Stunden-Zeitformat ..........- 20 - Zeitzonenanpassung .............. - 21 - Temperatureinheit einstellen °C/°F ........- 22 - Maximal- und Minimalwerte ............- 22 - Alarm ..................... - 23 - Alarme einstellen ..............
  • Seite 5 FUNK-TEMPERATURSTATION Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Funk- Temperaturstation (im Folgenden nur „Gerät“ genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6 1 x Funk-Temperaturstation     1 x Außensensor     4 x Alkaline-Batterien 1,5 V AAA LR03     2 x Dübel (Ø 5 mm)     2 x Schrauben (Ø 3 mm) ...
  • Seite 7 Zeichenerklärung Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort wird für zusätzliche Informationen Hinweis: verwendet. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien/Akkus besteht Explosions- und Auslaufgefahr der Batterieflüssigkeit.
  • Seite 8 Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die digi-tech gmbh die Konformität mit den zutreffenden EU-Richtlinien. Temperatur innen/außen Reichweite Außensensor: max. 100 m Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz Sendeleistung: 0,015 W DCF77-Funkuhrzeit Uhrzeit Alarm Snooze Schutzart durch das Gehäuse (nur Außensensor): IPX4 (Spritzwasserschutz nach Norm IEC 60529) Funkwellen / Funksymbol - 6 -...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise zu den Batterien WARNUNG! GESUNDHEITSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! Bewahren Sie neue und alte Batterien/Akkus für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie/ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Die Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf.
  • Seite 11 Batterien/Akkus besteht Explosions- und Auslaufgefahr der Batterieflüssigkeit. Sollten die Batterien/Akkus doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit spülen Sie sofort die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 12 Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum     unbenutzt gelagert wird, sollten die Batterien/Akkus entfernt werden. Display und Bedienfelder Funk-Temperaturstation Alarm 1-ON/OFF- SNOOZE/LIGHT-Taste Taste Alarm 2-ON/OFF- Taste - 10 -...
  • Seite 13 Alarm 2-Anzeige Funksymbol Raumtemperatur- Monat-Anzeige Anzeige Wochentag-Anzeige Alarm 2-SET-Taste MAX/MIN-/Hoch- MODE-Taste Taste - 11 -...
  • Seite 14 Funk-Neustart-/ Alarm 1-SET-Taste Runter-Taste Außentemperatur- Tag-Anzeige Anzeige Uhrzeit-Anzeige Alarm 1-Anzeige Aufhängevorrichtung Lüftungsschlitze Batteriefach RESET-Taste Buzzer/Lautsprecher - 12 -...
  • Seite 15 Außensensor Außen-Temperatur- Übertragungssymbol Anzeige Kontroll-LED Lüftungsschlitze Standfuß, ausklappbar Aufhängevorrichtung TX-Taste °C/°F-Taste Batteriefach Das Gerät sicher aufhängen oder -stellen Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) ausgelegt. Zur Wandbefestigung können Sie den mitgelieferten Dübel und die Schraube benutzen.
  • Seite 16 sicher, dass sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitung an der Bohrstelle befindet. Beachten Sie die Wandbeschaffenheit. Das beigefügte Befestigungsmaterial ist nicht für alle Wandarten geeignet. Für entstandene Schäden durch eine unsachgemäße Befestigung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Schützen Sie empfindliche Oberflächen vor dem Aufstellen, da sonst Kratzer entstehen können.
  • Seite 17 Den Funk-Außensensor sicher aufhängen oder -stellen Platzieren Sie den Sensor so, dass er vor direkten Witterungseinflüssen geschützt ist, z. B. unter einem Vordach oder Carport. Der Sensor hat Schutzklasse IPX4 und ist somit vor Spritzwasser geschützt. Klappen Sie den Standfuß (27) aus, um den Außensensor sicher aufzustellen.
  • Seite 18 Inbetriebnahme Legen Sie die Batterien zuerst in das Batteriefach des Funk-Außensensors (31) und dann erst in das Batteriefach des Gerätes(20) ein. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display des Gerätes ab. Ziehen Sie nun die Schutzfolie vom Display des Außensensors ab. Öffnen Sie das Batteriefach des Funk-Außensensors (31).
  • Seite 19 Hinweis: Bitte bewegen Sie das Gerät und den Funk- Außensensor während des Empfangs des DCF77-Funksignals nicht. Basismodus Bei erfolgreichem Empfang des DCF77-Funksignals erscheint das Funksymbol (5) permanent und es stellen sich automatisch die korrekte Uhrzeit (16) im 24-Stundenformat, der Tag (15), der Monat (6) und der Wochentag (8) ein.
  • Seite 20 Funkempfang neustarten Sie können den Empfang des DCF77-Funksignals neustarten, indem Sie in der Normalanzeige die Funk-Neustart -/Runter-Taste (12) kurz drücken. Das Funksymbol (5) blinkt im Display. Das Gerät startet den Empfang des DCF77-Funksignals. Dieser Vorgang kann 3-10 Minuten dauern. Funkempfang permanent ausschalten ...
  • Seite 21 blinkt, das Gerät empfängt das DCF77-Funksignal. Dieser Vorgang kann 3-10 Minuten dauern. Licht Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste (2), um die Display- Kurzbeleuchtung vorübergehend zu aktivieren. Tendenzen Ihr Gerät zeigt Ihnen die errechneten Tendenzen der Raumtemperatur (7) und der Außentemperatur (14) auf dem Display links neben der Temperatur an.
  • Seite 22 Grundeinstellung Sie können folgende Einstellungen vornehmen: 12-/24-Stundenformat, Zeitzone, Stunden, Minuten, Sekunden auf 00 setzen, Jahr, Monat, Tag, Sprache der Wochentage und °C/°F-Einheit.  Drücken und halten Sie in der Standardanzeige die MODE- Taste (11) . Es blinkt 24 Hr und kann mit der +/MAX/MIN- /Hoch-Taste oder der Funk-Neustart -/ Runter-Taste (12) (12Hr/24Hr) eingestellt werden.
  • Seite 23 der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends ein PM vor der Uhrzeit. In der Zeit von 00:00 Uhr abends bis 11:59 Uhr mittags erscheint ein AM vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint DST. Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird.
  • Seite 24 Temperatureinheit einstellen °C/°F  Drücken Sie 1 x lang und 9 x kurz die MODE-Taste (11) in der Normalzeitanzeige. Es blinkt °C.  Drücken Sie die +/MAX/MIN-/Hoch-Taste oder die Funk-Neustart -/ Runter-Taste (12), um die Temperatur in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) anzuzeigen. ...
  • Seite 25 Alarm Ihr Gerät verfügt über zwei getrennt voneinander einstellbare Weckalarme. Alarme einstellen  Drücken und halten Sie in der Normaleinstellung die Alarm 1- SET-Taste (13) oder die Alarm 2-SET-Taste (9). Es blinken die Stunden und können mit der +/MAX/MIN-/Hoch-Taste oder der Funk-Neustart -/ Runter-Taste (12) eingestellt werden.
  • Seite 26 oder/und Alarm 2-Anzeige (4) erlischt das Symbol bzw. und zeigt an, dass der Alarm deaktiviert ist. Alarmsignal ausschalten Das Alarmsignal ertönt zur eingestellten Zeit mit einem alle 10 Sekunden ansteigenden Ton für ca. 2 Minuten.  Drücken Sie eine beliebige Taste, außer der SNOOZE/LIGHT- Taste (2), um das Alarmsignal auszuschalten.
  • Seite 27 Reset (zurücksetzen auf Werkseinstellung) Drücken Sie mit einem dünnen, stumpfen Gegenstand den Knopf in dem Loch neben RESET (21) auf der Rückseite des Gerätes. Alle Einstellungen werden gelöscht und das Gerät wird neu gestartet. Fehlerbehebung Problem Lösung Keine Anzeige  Prüfen Sie die Batterien. Kein Empfang der ...
  • Seite 28 Gerät und den Außensensor, gereinigt und vor Sonnenlicht geschützt, an einem trockenen, kühlen Ort, bestenfalls in der Originalverpackung, auf. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die Funk- Temperaturstation 4-LD5832-1-2 der Richtlinie RED 2014/53/EU, Artikel 10 (8) entspricht. Hinweis: Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie hier herunterladen: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 29 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entnehmen Sie die Batterien vor der Entsorgung und entsorgen Sie diese getrennt (siehe Entsorgung der Batterien).
  • Seite 30 recycelt werden. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe, wie: Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei, Li = Lithium enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie z.
  • Seite 31 WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei lithiumhaltigen Altbatterien (Li = Lithium) besteht hohe Brandgefahr. Daher muss auf die ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien und -akkus besonderes Augenmerk gelegt werden. Bei falscher Entsorgung kann es außerdem zu inneren und äußeren Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hitze) oder mechanische Beschädigungen kommen.
  • Seite 32 Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien. Recycling Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme. Müllentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
  • Seite 33 vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
  • Seite 34 unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die ...
  • Seite 35 Eingabe der Artikelnummer (375672_2104) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 375672_2104 Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2 Herstellungsjahr: 2021 - 33 -...
  • Seite 36 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein DEUTSCHLAND - 34 -...
  • Seite 37 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ..................- 35 - Introduction ................... - 37 - Utilisation conforme ..............- 37 - Contenu de la livraison ..............- 37 - Données techniques..............- 38 - Station météo connectée............- 38 - Sonde extérieure ..............
  • Seite 38 Fonctionnement ................- 53 - Réglage rapide ............... - 53 - Paramétrage de base ............. - 54 - Format de l'heure 12/24 heures .......... - 54 - Réglage du fuseau horaire ............ - 55 - Unité de température ° C / ° F ..........- 56 - Valeurs maximales et minimales ..........
  • Seite 39 STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvelle station météo connectée (ci-après dénommée « l'appareil »). Vous avez opté pour un appareil de grande qualité. La notice d'utilisation fait partie intégrante de cet appareil. Elle contient des consignes importantes relatives à la sécurité, à l'utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 40 1 station météo connectée     1 sonde extérieure     4 piles alcalines 1,5 V AAA LR03     2 chevilles (Ø 5 mm)     2 vis (Ø 3 mm) ...
  • Seite 41  Piles : 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 - indicateur de courant continu Légende Ce symbole/mot d'avertissement indique un danger présentant un niveau de risque moyen qui, s'il n'est AVERTISSEMENT ! pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce mot d'avertissement est utilisé...
  • Seite 42 Notice d'utilisation Veuillez lire la notice d'utilisation ! Par le marquage CE, la société digi-tech gmbh déclare que son produit est conforme aux directives européennes applicables. Température intérieure/extérieure Portée de la sonde extérieure : 100 m max. Fréquence de transmission : 433,92 MHz Puissance d'émission : 0,015 W...
  • Seite 43 Snooze Indice de protection à travers le boîtier (sonde extérieure uniquement): IPX4 (protection contre les projections d'eau selon la norme IEC 60529) Ondes radio / symbole radio Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour les utilisateurs AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 44 résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l´entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Conservez également le film d'emballage hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement. Consignes de sécurité relatives aux piles AVERTISSEMENT ! RISQUE POUR LA SANTÉ...
  • Seite 45 pour les recharger. N'exposez jamais les piles/piles rechargeables à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre. Il existe un risque accru de fuite ! Ne jetez jamais les piles/piles rechargeables dans le feu car elles peuvent exploser. Il existe un risque d'explosion et de fuite du liquide de la batterie si les batteries sont utilisées de manière incorrecte.
  • Seite 46 Les bornes ne doivent pas être court-circuitées !     Les piles/batteries vides doivent être retirées de     l'appareil et éliminées en toute sécurité (voir Mise au rebut des piles) ! Si l'appareil est stocké inutilisé pendant une ...
  • Seite 47 Affichage de l'alarme Symbole radio Affichage de la Affichage du mois température ambiante Affichage du jour de Touche SET alarme 2 la semaine - 45 -...
  • Seite 48 Touche MAX/MIN / TOUCHE MODE Haut Bouton de redémarrage /touche Touche SET alarme 1 bas de la radio Affichage de la Affichage du jour température extérieure Affichage de l'alarme Affichage de l'heure Dispositif de suspension Fentes d'aération - 46 -...
  • Seite 49 Compartiment à piles Touche RESET Avertisseur sonore / haut-parleur Sonde extérieure Symbole de Affichage de la transmission température extérieure LED de contrôle Fentes d'aération Pied de support, Dispositif de suspension dépliable Touche TX Touche °C / °F Compartiment à piles - 47 -...
  • Seite 50 Suspendre ou placer l'appareil en toute sécurité Il n'est pas conçu pour une utilisation dans des pièces à taux d'humidité élevé (par ex. salle de bains). Vous pouvez utiliser la cheville et la vis fournies pour un montage mural. Avant de la fixer au mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de conduite de gaz, d'eau ou d'électricité...
  • Seite 51  aucun corps étranger et aucune poussière ne doivent pénétrer dans l´appareil ;  l'appareil doit être toujours tenu à l'écart des bougies et autres flammes nues afin d'éviter la propagation du feu ; Accrochez ou placez la sonde extérieure connectée en toute sécurité...
  • Seite 52  la sonde extérieure connectée ne doit pas être suspendue ou se trouver à proximité immédiate de champs magnétiques (par exemple de haut-parleurs) ;  aucun corps étranger et aucune poussière ne doivent pénétrer dans l´appareil ;  les surfaces sensibles doivent être protégées avant l'installation. Mise en service Insérez d'abord les piles dans le compartiment à...
  • Seite 53 processus peut durer 3 à 10 minutes. Pendant la recherche du signal radio DCF77, toutes les touches à l’exception de la touche SNOOZE/LIGHT (2) sont désactivées. Si la recherche du signal radio DCF77 n´aboutit pas au bout 10 minutes, le symbole radio (5) s'éteint.
  • Seite 54 l'appareil à un autre emplacement. Veuillez noter qu'il peut y avoir des rayonnements électromagnétiques à proximité d'ordinateurs, de téléphones, de radios et de téléviseurs, ce qui peut perturber la réception du signal radio DCF77. Les éléments épais d´isolation utilisés dans le bâtiment (éléments de construction métalliques), les montagnes élevées ou les perturbations atmosphériques sont également des sources d'interférences pouvant nuire à...
  • Seite 55 lancera une nouvelle tentative de réception du signal radio DCF77 toutes les heures entre 01h00 et 05h00. Une fois le signal radio DCF77 reçu avec succès, l'heure est automatiquement corrigée et le symbole radio (5) apparaît en permanence sur l'écran. ...
  • Seite 56 +/MAX/MIN/Haut (10) ou le bouton de redémarrage -/ la touche bas de la radio (12). Remarque : Si aucune touche n'est enfoncée pendant environ 20 secondes lors du paramètrage manuel, vous quittez le mode de réglage. Les données déjà entrées sont enregistrées. Paramétrage de base Vous pouvez effectuer les réglages suivants : Définir le format de l'heure, 12 ou 24 heures, le fuseau horaire, les...
  • Seite 57  Appuyez sur le bouton +/ MAX/MIN / Up ou sur le bouton de redémarrage - / la touche bas de la radio (12) pour basculer entre l'affichage 12 ou 24 heures. Remarque : L'appareil est préréglé au format 24 heures. Sélectionnez le format 12 heures dans les paramètres de base.
  • Seite 58 Remarque : Vous pouvez afficher alternativement l'heure du fuseau horaire ou l'heure normale en appuyant brièvement sur la touche MODE (11) en affichage standard de l'heure. Unité de température ° C / ° F  Appuyez sur le bouton MODE (11) longuement en affichage standard de l'heure.
  • Seite 59 température ambiante (7) et la température extérieure (14) sur l'écran.  Appuyez à nouveau sur le bouton+/ MAX/MIN / Haut pour afficher les valeurs de température actuelles pour l'intérieur et l'extérieur. Alarme Votre appareil dispose de deux alarmes qui peuvent être réglées séparément l'une de l'autre.
  • Seite 60 l'alarme 2 (4) le symbole et indique que l'alarme est activée.  Appuyez sur le bouton Alarme 1 ON/OFF (1) ou sur le bouton Alarme 1 ON/OFF (3) pour désactiver l'Alarme 1 ou l'Alarme 2. Dans l'affichage correspondant à l'alarme1 (17) et/ou à l'alarme 2 (4), le symbole disparaît et indique que l'alarme a été...
  • Seite 61 l'indicateur de niveau de batterie apparaît sur l'écran à gauche de l'affichage de la température ambiante (7) ou de l'affichage de la température extérieure (14). Les piles de tous les appareils doivent être remplacées dès que possible. Réinitialisation (réinitialisation aux paramètres d'usine) Utilisez un objet fin et émoussé...
  • Seite 62 Déclaration de conformité UE simplifiée Digi-tech gmbh déclare par la présente que la station radio de température 4-LD5832-1-2 est conforme à la directive RED 2014/53/UE, article 10 (8). Remarque : Vous pouvez télécharger ici votre notice d'utilisation et votre déclaration de conformité...
  • Seite 63 Mise au rebut Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, éliminez- les séparément pour un meilleur traitement des déchets. Vous pouvez découvrir comment éliminer l'ancien produit auprès de votre administration communale ou de votre mairie. Respectez l'étiquetage des matériaux d'emballage lors du tri des déchets, ceux-ci sont marqués avec les abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante :...
  • Seite 64 et leurs heures d'ouverture auprès de votre administration responsable. Respectez la réglementation en vigueur. Mise au rebut des piles Le symbole ci-contre signifie que les piles jetables ou rechargeables ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
  • Seite 65 correctement, nuisent à l'environnement. Les métaux lourds, par exemple, peuvent avoir des effets nocifs sur les humains, les animaux et les plantes et s'accumuler dans l'environnement et dans la chaîne alimentaire, puis pénétrer indirectement dans l'organisme via les aliments. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! Les piles usagées contenant du lithium (Li = lithium) présentent un risque d'incendie...
  • Seite 66 Par conséquent, scotchez les pôles des piles et piles rechargeables au lithium avant leur élimination afin d'éviter un court-circuit externe. Les piles et les piles rechargeables qui ne sont pas installées à demeure dans l'appareil doivent être retirées et éliminées séparément avant l'élimination.
  • Seite 67 notre garantie décrite ci-dessous est valable sans préjudice de ces droits accordés par la loi. Conditions de garantie La période de garantie commence à la date d'achat. Veillez à conserver le ticket de caisse. Ce document sera demandé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériau ou de fabrication survient dans les trois ans suivant la date d'achat de cet appareil, l'appareil sera réparé...
  • Seite 68 garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et peuvent donc être considérées comme des pièces d'usure ou des dommages aux pièces fragiles, comme par exemple les interrupteurs, les piles ou les pièces en verre.
  • Seite 69 Vous pouvez télécharger cette notice d'utilisation et de nombreux autres manuels, vidéos de produits et logiciels sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous amène directement au site de service de Lidl (www.lidl-service.com) et vous pouvez y consulter votre notice d'utilisation en saisissant le numéro d'article (375672_2104).
  • Seite 70 Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2 Année de fabrication : 2021 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein ALLEMAGNE - 68 -...
  • Seite 71 Istruzioni per l’uso e indicazioni di sicurezza Contenuto Contenuto ..................- 69 - Introduzione .................. - 71 - Utilizzo corretto ................- 71 - Contenuto della confezione............- 71 - Dati tecnici ..................- 72 - Radiostazione di misurazione della temperatura ....- 72 - Sensore esterno ..............
  • Seite 72 Utilizzo ................... - 87 - Configurazione rapida ............- 87 - Configurazione di base ............- 88 - Formato orario 12/24 ore ............ - 88 - Regolazione del fuso orario ..........- 89 - Impostare la temperatura ° C / ° F ........- 90 - Valori massimi e minimi ..............
  • Seite 73 STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la tua nuova radiostazione di misurazione della temperatura (di seguito denominata "dispositivo"). Hai scelto un dispositivo di alta qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di questo dispositivo. Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Seite 74 Contattare il servizio di assistenza (vedere "Procedura in caso di garanzia"). 1 x radiostazione di controllo della temperatura     1 x sensore esterno     4 batterie alcaline 1,5 V AAA LR03     2 x tasselli (Ø...
  • Seite 75  Batterie: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 - simbolo di tensione continua Spiegazione dei simboli Questo termine/simbolo di segnalazione indica un pericolo con un livello di AVVERTENZA! rischio medio che, se non viene evitato, può avere conseguenze letali o causare gravi ferite.
  • Seite 76 Manuale di istruzioni Leggere il manuale di istruzioni! Con il marchio CE, digi- tech GmbH certifica la conformità alle direttive UE applicabili. Temperatura interna/esterna Raggio del sensore esterno: max. 100 m Frequenza di trasmissione: 433,92 MHz Potenza di trasmissione: 0,015 W Orologio radiocontrollato DCF77 Sveglia...
  • Seite 77 Grado di protezione mediante scatola di alloggiamento (solo sensore esterno): IPX4 (protezione dagli spruzzi d'acqua secondo la norma IEC 60529) Onde radio / simbolo radio Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di sicurezza per l'utente AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato da persone (compresi bambini di almeno 8 anni) con ridotte capacità...
  • Seite 78 imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento. Avvertenze per la sicurezza relative alle batterie AVVERTENZA! PERICOLO PER LA SALUTE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili nuove e vecchie fuori dalla portata dei bambini piccoli. Consultare immediatamente un medico in caso di ingestione di una batteria/batteria ricaricabile.
  • Seite 79 mai le batterie/batterie ricaricabili nel fuoco poiché possono esplodere. L'uso improprio delle batterie/batterie ricaricabili può causare il rischio di esplosione e di fuoriuscita del liquido delle stesse. Se dovesse verificarsi la fuoriuscita di liquido dalle batterie/batterie ricaricabili, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose.
  • Seite 80 Le batterie scariche/batterie ricaricabili devono     essere rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo sicuro (v. Smaltimento delle batterie)! In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo,     le batterie/batterie ricaricabili devono essere rimosse. Display e pannelli di controllo Radiostazione di misurazione della temperatura Pulsante ON/OFF Pulsante...
  • Seite 81 Indicatore della sveglia 2 Simbolo radio Indicatore della Indicatore del mese temperatura ambiente Indicatore del giorno della Pulsante SET settimana sveglia 2 - 79 -...
  • Seite 82 Pulsante Pulsante "MODE" MAX/MIN/ACCENSIONE Pulsante di riavvio del Pulsante SET segnale radio/spegnimento sveglia 1 Indicatore della Indicatore del temperatura esterna giorno Indicatore della Indicatore dell'ora sveglia 1 Struttura di sospensione Fessure di ventilazione - 80 -...
  • Seite 83 Scomparto delle Pulsante RESET batterie Cicalino / altoparlante Sensore esterno Indicatore della Simbolo di trasmissione temperatura esterna LED di controllo Fessure di ventilazione Struttura di Supporto pieghevole sospensione Pulsanti di conversione Tasto TX °C/°F - 81 -...
  • Seite 84 Scomparto delle batterie Appendere o posizionare il dispositivo in modo sicuro Il dispositivo non è destinato all'utilizzo in locali con elevata umidità (es. bagni). È possibile utilizzare il tassello e la vite in dotazione per il fissaggio sulla parete. Prima di fissare il dispositivo alla parete, assicurarsi che nel punto di perforazione non siano presenti condutture di gas, acqua o elettricità.
  • Seite 85  che candele e altre fiamme libere siano tenute sempre lontane dal dispositivo per evitare la propagazione del fuoco; Appendere o posizionare in modo sicuro il radiosensore esterno Posizionare il sensore in modo che sia protetto dagli agenti atmosferici diretti, ad es. B. sotto un tettuccio o una tettoia. Il sensore ha una classe di protezione IPX4 ed è...
  • Seite 86  che le superfici delicate siano protette prima dell'installazione. Messa in funzione Inserire le batterie dapprima nel vano batterie del radiosensore esterno (31) e solo successivamente nel vano batterie del dispositivo (20). Rimuovere la pellicola protettiva dal display del dispositivo. Rimuovere quindi la pellicola protettiva dal display del sensore esterno.
  • Seite 87 dispositivo avvierà un nuovo tentativo di ricezione del segnale radio DCF77 alle 4:00 e alle 5:00 e correggerà automaticamente l'ora dopo l'avvenuta ricezione del segnale radio DCF77. Nota: non spostare il dispositivo o il radiosensore esterno durante la ricezione del segnale radio DCF77. Modalità...
  • Seite 88 isolamento dell'edificio (componenti metallici), montagne alte o interferenze atmosferiche. Se necessario, sostituire le batterie. Riavviare la ricezione del segnale radio È possibile riavviare la ricezione del segnale radio DCF77 premendo brevemente il pulsante di riavvio del segnale radio/spegnimento (12) nella modalità di visualizzazione standard.
  • Seite 89 automaticamente e il simbolo del segnale radio (5) appare permanentemente sul display.  Per iniziare subito a ricevere il segnale radio DCF77, premere brevemente il pulsante -/ spegnimento (12) . Il dispositivo inizia a ricevere il segnale radio DCF77. Il simbolo del segnale radio (5) lampeggia, il dispositivo riceve il segnale radio DCF77.
  • Seite 90 Nota: Se non viene premuto alcun pulsante per circa 20 secondi durante la configurazione manuale, si esce dalla modalità di configurazione. Le impostazioni già inserite vengono salvate. Configurazione di base È possibile effettuare le seguenti configurazioni: Impostare formato 12/24 ore, fuso orario, ore, minuti, secondi in formato 00 , anno, mese, giorno, lingua dei giorni della settimana e temperatura °C/°F.
  • Seite 91  Premere il pulsante +/ MAX / MIN / accensione o il pulsante di riavvio della radio/ spegnimento (12) per cambiare tra la visualizzazione in formato 12 e in formato 24 ore. Nota: Il dispositivo è preimpostato nel formato 24 ore. Selezionare il formato 12 ore nelle configurazioni di base.
  • Seite 92  Premere ripetutamente il pulsante MODE (11) fino a tornare alla visualizzazione standard dell'ora. Sotto il simbolo della radio (5)è visibile la scritta ZONE e l'ora modificata (es. 1 ora in meno). Nota: È possibile visualizzare alternativamente l'ora del fuso orario o l'ora normale premendo brevemente il pulsante MODE (11) nella modalità...
  • Seite 93  Premere brevemente il pulsante +/ MAX/MIN / accensione per visualizzare sul display i valori massimi MAX per la temperatura ambiente (7) e la temperatura esterna (14).  Premere nuovamente il pulsante+/ MAX/MIN / accensione per visualizzare sul display i valori minimi MIN per la temperatura ambiente (7) e la temperatura esterna (14).
  • Seite 94 sveglia 2. In corrispondenza dell'indicatore della sveglia 1 (17) e/o della sveglia 2 (4) compare il simbolo segnala che la sveglia è attiva.  Premere il pulsante ON/OFF della sveglia 1 (1) o il pulsante ON/OFF della sveglia 2 (3) per disattivare la sveglia 1 o la sveglia 2.
  • Seite 95 Indicatore del livello batteria Se le batterie non hanno carica sufficiente per garantire il funzionamento dell'apparecchio, del sensore esterno e della trasmissione dati, l'indicatore del livello della batteria appare sul display a sinistra dell'indicatore della temperatura ambiente (7) o dell'indicatore della temperatura esterna (14). Le batterie devono essere sostituite il prima possibile in tutti i dispositivi.
  • Seite 96 Dichiarazione di conformità UE semplificata digi-tech GmbH dichiara con la presente che la radiostazione per controllo della temperatura 4-LD5832-1-2 è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE, articolo 10 (8). - 94 -...
  • Seite 97 Nota: Qui è possibile scaricare le istruzioni per l'uso e la dichiarazione di conformità: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Cliccare sulla lente di ingrandimento e inserire il codice prodotto 375672_2104. Smaltimento Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili: smaltirli separatamente per un migliore trattamento dei rifiuti. Per lo smaltimento del prodotto usato, informarsi presso l’amministrazione comunale o municipale.
  • Seite 98 essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nell'interesse dell'ambiente, non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma smaltirlo correttamente. È possibile ottenere informazioni sui punti di raccolta e i relativi orari di apertura presso la propria amministrazione competente.
  • Seite 99 Alcune sostanze come mercurio, cadmio e piombo sono velenose e, se non smaltite correttamente, pericolose per l'ambiente. I metalli pesanti, ad esempio, possono avere effetti nocivi su esseri umani, animali e piante, e accumularsi nell'ambiente e nella catena alimentare, entrando nell'organismo indirettamente attraverso l'alimentazione.
  • Seite 100 Per questo motivo, fissare con nastro adesivo i poli delle batterie al litio prima dello smaltimento per evitare un cortocircuito esterno. Le batterie che non sono saldamente ancorate al dispositivo devono essere rimosse e smaltite separatamente prima dello smaltimento del dispositivo.
  • Seite 101 sono limitati dalla nostra garanzia, i cui dettagli sono riportati di seguito. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta in un luogo sicuro. Questo documento è necessario come prova di acquisto. In caso di un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni dalla data di acquisto, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il dispositivo gratuitamente.
  • Seite 102 che sono soggette a normale usura e possono quindi essere considerate parti soggette a usura e non è valida per danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie ricaricabili o componenti in vetro. Questa garanzia è nulla se il dispositivo è danneggiato, utilizzato o mantenuto in modo improprio.
  • Seite 103 (375672_2104). Assistenza Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANIA E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0) 6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 375672_2104 Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2 Anno di fabbricazione: 2021 - 101 -...
  • Seite 104 Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANIA - 102 -...
  • Seite 105 Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ................. - 103 - Introduction ................. - 105 - Intended use ................- 105 - Scope of delivery ................ - 105 - Technical specifications .............. - 106 - Wireless temperature station ..........- 106 - Outdoor sensor ..............
  • Seite 106 Quick settings feature ............- 121 - Basic settings ................. - 122 - 12-/24-hour time format ............. - 122 - Adjusting the time zone ............- 123 - Setting the temperature unit °C/°F........- 123 - Maximum and minimum values ..........- 124 - Alarm ...................
  • Seite 107 RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION Introduction Congratulations on purchasing your new wireless temperature station (hereinafter referred to as the "device"). In doing so, you have chosen to purchase a high-quality device. The operating instructions are part of this device. They contain important instructions pertaining to its safety, use and disposal.
  • Seite 108 1 x wireless temperature station     1 x outdoor sensor     4 x alkaline batteries 1.5 V AAA LR03     2 x dowels (Ø 5 mm)     2 x screws (Ø 3 mm) ...
  • Seite 109 Explanation of symbols This warning signal/word indicates a hazard with a WARNING! medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury. This warning word is used for Note: additional information. Improper use of the batteries/rechargeable batteries poses a risk of explosion or leakage of battery...
  • Seite 110 With the CE mark, digi-tech gmbh declares conformity with the applicable EU directives. Temperature indoors/outdoors Range of outdoor sensor: max. 100 m Transmitting frequency: 433.92 MHz Transmission power: 0.015 W DCF77 radio-controlled time Time Alarm Snooze Protection class through the housing (outdoor sensor only): IPX4 (protection from splashing water according to IEC 60529)
  • Seite 111 Safety information Safety information for the user WARNING! RISK OF INJURY! This device may be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge (including children above the age of 8), if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that are associated with using it.
  • Seite 112 Safety information concerning the batteries WARNING! HEALTH HAZARD! EXPLOSION HAZARD! Keep new and old batteries/rechargeable batteries out of reach of small children. If a battery/rechargeable battery is swallowed, medical help must be obtained immediately. The batteries/rechargeable batteries must always be inserted with the correct polarity. Clean the battery and device contacts beforehand if necessary.
  • Seite 113 If the batteries/rechargeable batteries leak, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use protective gloves. In the event of contact with battery fluid, immediately rinse the affected areas with plenty of clean water and consult a doctor immediately. Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the device immediately, there is an increased risk of leakage.
  • Seite 114 Display and controls Wireless temperature station Alarm 1 ON/OFF SNOOZE/LIGHT button button Alarm 2 ON/OFF button - 112 -...
  • Seite 115 Alarm 2 indicator Wireless symbol Room temperature Month indicator indicator Weekday indicator Alarm 2 SET button MAX/MIN/up button MODE button - 113 -...
  • Seite 116 Radio Restart/Down Alarm 1 SET button button Outside temperature Day indicator indicator Time indicator Alarm 1 indicator Suspension device Ventilation slots Battery compartment RESET button Buzzer/loudspeaker - 114 -...
  • Seite 117 Outdoor sensor Outside temperature Transmission symbol indicator Control LED Ventilation slots Fold-out stand Suspension device TX button °C/°F button Battery compartment Hanging or setting up the device securely The device is not designed to be used in rooms with a high humidity level, e.g., bathrooms.
  • Seite 118 condition of the wall. The enclosed fastening material is not suitable for all types of wall. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper fastening. Protect sensitive surfaces before setting up, as otherwise scratches can occur. Take care to ensure that: ...
  • Seite 119 Hanging or setting up the wireless outdoor sensor securely Place the sensor so that it is protected from direct weather influences, e.g., under a canopy or carport. The sensor has protection class IPX4 and is therefore protected against splashing water. Fold out the stand (27) to set up the outdoor sensor securely.
  • Seite 120 Putting the device into operation First, insert the batteries into the battery compartment of the wireless outdoor sensor (31) and only then place them in the battery compartment of the device (20). Remove the protective film from the device's display. Now remove the protective film from the display of the external sensor.
  • Seite 121 will correct the time automatically after it has successfully received the DCF77 radio signal. Note: Please do not move the device or the wireless outdoor sensor while the DCF77 radio signal is being received. Basic mode If the DCF77 radio signal is successfully received , the wireless symbol (5) appears permanently, and the correct time (16) in 24- hour format, the day (15), the month (6) and the day of the week (8) will be automatically set.
  • Seite 122 Restart radio reception You can restart reception of the DCF77 radio signal by briefly pressing the Radio Restart/Down button (12) in the normal display. The wireless symbol (5) will flash in the display. The device will then start receiving the DCF77 radio signal. This process can take 3–10 minutes.
  • Seite 123 will then flash, and the device will receive the DCF77 radio signal. This process can take 3–10 minutes. Light Press the SNOOZE/LIGHT button (2) to temporarily activate the display lighting. Trends Your device shows you the trends that are calculated for the room temperature (7) and outside temperature (14) to the left of the temperature on the display.
  • Seite 124 Basic settings You can make the following settings: 12-/24-hour format, time zone, hours, minutes, set seconds to 00, year, month, day, language for the days of the week and °C/°F unit.  In the standard display, press and hold the MODE button (11) .
  • Seite 125 Between midnight and 11:59 in the morning, "AM" will be shown in front of the time. DST (daylight saving time) appears during summer time. This display is only available if the DCF signal is received. Adjusting the time zone If you are in a country in which the current time differs despite the DCF77 signal, use the time zone adjustment to use your radio controlled weather station in a different time zone from the standard setting (UTC + 1 = Central European Time).
  • Seite 126  Press the +/MAX/MIN/Up button or the Radio Restart/Down button (12) to display the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).  Press the MODE button (11) once to confirm your entry and exit the settings mode. The device will display the temperature in the set unit. Note: If LL.
  • Seite 127 Setting the alarms  In the normal setting, press and hold the Alarm 1 SET button (13) or the Alarm 2 SET button (9). The hours will flash, and these can be set using the +/MAX/MIN/UP button the Radio Restart/Down button (12). ...
  • Seite 128 The alarm feature does not have to be re-enabled. The alarm signal will automatically switch back on again at the time the next day. Snooze function (SNOOZE)  When the alarm signal sounds, press the SNOOZE/LIGHT button (2) to temporarily disable the alarm.
  • Seite 129 Troubleshooting Problem Solution No display  Check the batteries. No reception of  Check the batteries. external sensor  Put the outdoor sensor and the device data back into operation.  Reduce the distance between the outdoor sensor and the device. ...
  • Seite 130 Simplified EU declaration of conformity Digi-tech gmbh hereby declares that the wireless temperature station 4-LD5832-1-2 complies with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU, Article 10 (8). Note: You can download your user manual and declaration of conformity here: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 131 1–7: plastics 20–22: paper and cardboard 80–98: composites Disposal of the electrical device Remove the batteries before disposal and dispose of them separately (see Disposing of the Batteries). This product is subject to the European Directive 2012/19/EU. The crossed-out rubbish bin symbol means that the product must be disposed of at a separate waste collection point in the European Union.
  • Seite 132 Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead, Li = lithium or not, at a collection point in their municipality/district or at a retail outlet, for environmentally friendly disposal and for the recovery of valuable raw materials such as cobalt, nickel or copper. The return of batteries and rechargeable batteries is free of charge.
  • Seite 133 special attention must be paid to the proper disposal of used batteries and rechargeable batteries containing lithium. Incorrect disposal can also lead to internal and external short circuits due to thermal effects (heat) or mechanical damage. A short circuit can lead to a fire or an explosion and have serious consequences for humans and the environment.
  • Seite 134 Recycling Product packaging consists of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally friendly way using the collection systems available. Waste management Dispose of packaging in an environmentally friendly way. Note the labelling on the various packaging materials and dispose of them separately if necessary. Digi-tech gmbh warranty This device has a 3 year warranty from the date of purchase.
  • Seite 135 Warranty period and statutory claims for defects The warranty does not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. After the warranty has expired, any repairs are subject to a charge.
  • Seite 136 The item number can be found on the nameplate, an  engraving, the title page of your instructions (bottom left) or the sticker on the back or the underside. If functional errors or other defects occur, first contact the  following service department by phone or email.
  • Seite 137 Phone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 375672_2104 Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2 Year of manufacture: 2021 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
  • Seite 138 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last information update: 08/2021 Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2 IAN 375672_2104...

Diese Anleitung auch für:

375672 2104