Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol 4-LD5832-1-2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4-LD5832-1-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 171
RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE
STATION
Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2
RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION
RÁDIÓVEZÉRELT HŐMÉRSÉKLET-MÉRŐ
RADIJSKA TEMPERATURNA POSTAJA
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
FUNK-TEMPERATURSTATION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5832-1-2

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION • Art.-Nr.: 4-LD5832-1-2 RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION RÁDIÓVEZÉRELT HŐMÉRSÉKLET-MÉRŐ RADIJSKA TEMPERATURNA POSTAJA BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA FUNK-TEMPERATURSTATION...
  • Seite 3 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Seite 5 RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION Introduction Intended use Scope of delivery Note: Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are present and that none are faulty. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the device.
  • Seite 6                         Technical specifications Wireless temperature station       Outdoor sensor    ...
  • Seite 7 Explanation of symbols WARNING! Note:...
  • Seite 9 Safety information Safety information for the user WARNING! RISK OF INJURY! children Children children children...
  • Seite 10 Safety information concerning the batteries WARNING! HEALTH HAZARD! EXPLOSION HAZARD! children...
  • Seite 11 Note: Non-rechargeable batteries must not be     recharged. Different battery types or new and used     batteries must not be used together! Do not short-circuit the supply terminals.     Empty batteries / rechargeable batteries must ...
  • Seite 12 Display and controls Wireless temperature station...
  • Seite 15 Outdoor sensor Hanging or setting up the device securely...
  • Seite 16       ...
  • Seite 17 Hanging or setting up the wireless outdoor sensor securely      ...
  • Seite 18 Putting the device into operation First, insert the batteries into the battery compartment of the wireless outdoor sensor (31 and only then place them in the battery compartment of the device (20 . correct polarity correct polarity SNOOZE/LIGHT...
  • Seite 19 Note: Please do not move the device or the wireless outdoor sensor while the DCF77 radio signal is being received. Basic mode 6:00 7:30 Radio signal reception Interference with reception...
  • Seite 20 Restart radio reception Permanently switching off the radio reception  Switching on the radio reception  ...
  • Seite 21 Light SNOOZE/LIGHT Trends Operation Quick settings feature Note: If no button is pressed for approx. 20 seconds during manual setting, the settings mode will be exited. Entries that have already been made will be saved.
  • Seite 22 Basic settings  24 Hr 12 12 hr/24 hr  00 – – 12 0–  00–59 set 2021 1– 1–31 C/ F  12-/24-hour time format  24 hr.  Note: The device is pre-set in the 12-hour format. Select the 12-hour format in the basic settings.
  • Seite 23 Between midnight and 11:59 in the morning, AM front of the time. DST (daylight saving time) appears during summer time. This display is only available if the DCF signal is received. Adjusting the time zone   ZONE Note: You can alternate between displaying the time zone time and the normal time by briefly pressing the MODE button (11) in the normal time display.
  • Seite 24   Note: If LL. appears, the measuring range of 0°C to 50°C (or 32°F to L L L L 122°F) has been undercut; if HH. is displayed, it has been H H H H exceeded. Maximum and minimum values ...
  • Seite 25 Alarm Setting the alarms    Enabling and disabling the alarms  ...
  • Seite 26 Switching off the alarm signal SNOOZE/LIGHT  Snooze function (SNOOZE)  SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT  Battery Level Indicator Reset (reset to factory setting)
  • Seite 27 Troubleshooting Problem Solution         Cleaning instructions...
  • Seite 28 Storage Simplified EU declaration of conformity Note: Disposal Pay attention to the labelling on the packaging materials when separating waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following:...
  • Seite 29 1–7: plastics 20–22: paper and cardboard 80–98: composites Disposal of the electrical device Disposal of batteries...
  • Seite 30 WARNING! Environmental damage due to incorrect disposal of batteries/rechargeable batteries! WARNING! Risk of explosion!
  • Seite 32 Recycling Waste management Digi-tech gmbh warranty Warranty terms...
  • Seite 33 Warranty period and statutory claims for defects Scope of Warranty Processing in the event of a warranty claim ...
  • Seite 34  first contact the  following service department by phone or email. Service...
  • Seite 35 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Supplier...
  • Seite 36 Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék...
  • Seite 38 RÁDIÓVEZÉRELT HŐMÉRSÉKLET-MÉRŐ Bevezető Rendeltetésszerű használat A csomag tartalma Fontos: Kérjük, vásárlás után ellenőrizze a csomag tartalmát. Ügyeljen arra, hogy minden alkatrész hiánytalanul a csomagban legyen és az alkatrészek ne legyenek hibásak. Ha alkatrész hiányzik és / vagy sérülten érkezett, ne használja a készüléket. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal (lásd: „garancia- ügyintézés”).
  • Seite 39                         Műszaki adatok Rádiós időjárás-állomás       Kültéri érzékelő     ...
  • Seite 40 Jelmagyarázat FIGYELEM! Megjegyzés:...
  • Seite 42 Biztonsági tanácsok Biztonsági előírások a felhasználók számára FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! gyermekeket Gyermekek gyermekek gyermekektől...
  • Seite 43 Az elemekre vonatkozó biztonsági előírások FIGYELEM! EGÉSZSÉGÜGYI VESZÉLY! ROBBANÁSVESZÉLY! kisgyermekektől...
  • Seite 44 Megjegyzés: A nem újratölthető elemeket nem szabad     feltölteni! Különböző típusú elemeket, illetve új és     használt elemeket nem szabad együtt használni! A csatlakozókapcsok nem lehetnek     rövidzárlatosak! A lemerült elemeket/akkumulátorokat ki kell ...
  • Seite 45 ártalmatlanítani kell őket (lásd: Az elemek ártalmatlanítása című részt)! Ha a készüléket hosszabb ideig használaton     kívül tárolja, akkor az elemeket/akkumulátorokat el kell távolítani. Kijelző és kezelőfelületek Rádiós időjárás-állomás...
  • Seite 48 Kültéri érzékelő Függessze fel vagy állítsa fel biztonságosan a készüléket...
  • Seite 49       ...
  • Seite 50 Függessze fel vagy helyezze el stabilan a rádiós külső érzékelőt      ...
  • Seite 51 Üzembe helyezés Először helyezze be az elemeket a rádiós kültéri érzékelő elemtartó rekeszébe (31 , és csak ezt követően az eszköz elemtartó rekeszébe (20 . helyes polaritással helyes polaritással SNOOZE/LIGHT...
  • Seite 52 Megjegyzés: a DCF77 rádiójel vétele közben ne mozgassa a készüléket és a rádiós külső érzékelőt. Alap üzemmód 6:00 7:30 Rádiójel vétele Vételi zavar A rádiójel vételének újraindítása...
  • Seite 53 A rádiójel vételének végleges kikapcsolása  A rádiójel vételének bekapcsolása  ...
  • Seite 54 Világítás SNOOZE/LIGHT Tendenciák Kezelés Gyors beállítás Megjegyzés: Ha a kézi beállítás során kb. 20 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a készülék kilép a beállítási módból. A már beállított adatok mentésre kerülnek. Alapbeállítások...
  • Seite 55  24 Hr 12 12Hr/24Hr  - 12  0-24 00-59 2021 1-12 1-31 C/ F  12/24 órás időformátum  24 Hr  Megjegyzés: A készülék 24 órás formátumra van előre beállítva. A 12 órás formátumot az alapbeállításokban állíthatja be. Déli 12:00 óra és este 11:59 között egy PM jelzés jelenik meg az idő...
  • Seite 56 Éjfél 00:00 és déli 11:59 között egy AM jelzés jelenik meg az idő előtt. Nyári időszámítás idején a DST jelzés jelenik meg. Ez a kijelzés csak akkor érhető el, ha a készülék képes fogadni a DCF jelet. Időzóna beállítása  ...
  • Seite 57 Hőmérséklet mértékegységének beállítása °C/°F    Megjegyzés: Ha az LL. érték jelenik meg, akkor a hőmérséklet alacsonyabb a L L L L 0 °C és 50 °C (illetve 32 °F és 122 °F) közötti mérési tartománynál. Ha a HH. érték jelenik meg, akkor pedig H H H H magasabb.
  • Seite 58  Riasztás Riasztások beállítása    Az ébresztés funkció be- és kikapcsolása ...
  • Seite 59  Riasztási jelzés kikapcsolása  SNOOZE/LIGHT Szundi funkció (SNOOZE)  SNOOZE / LIGHT  SNOOZE/LIGHT...
  • Seite 60 Töltöttségjelző Visszaállítás (visszaállítás gyári beállításra) Hibaelhárítás Probléma Megoldás     ...
  • Seite 61    Tisztítási tanácsok Tárolás Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Megjegyzés:...
  • Seite 62 Ártalmatlanítás A hulladék szétválasztásakor ügyeljen a csomagolóanyagok címkézésére, ezeket az rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölik a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok 20-22: papír és karton 80-98: kompozit anyagok Az elektromos eszköz ártalmatlanítása...
  • Seite 63 Az elemek ártalmatlanítása FIGYELEM! Az elemek/akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása környezeti károkat okozhat!
  • Seite 64 FIGYELEM! Robbanásveszély!
  • Seite 65 Újrahasznosítás Hulladékkezelés JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
  • Seite 69 A garancia hatálya A jótállás lebonyolítása  ...
  • Seite 70 először  telefonon vagy e-mailben vegye fel a kapcsolatot a következő szervizzel. Ügyfélszolgálat/szerviz 0680 981220 0800 80847 800 142 315...
  • Seite 71 0800 004449 Szállító...
  • Seite 72 Navodilo za uporabo in varnostno navodilo Kazalo...
  • Seite 74 RADIJSKA TEMPERATURNA POSTAJA Uvod Predvidena uporaba Obseg dobave Opomba: Po nakupu preverite obseg dobave. Prepričajte se, da so vsi deli prisotni in brez okvare. Če je dobava nepopolna in/ali so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. Obrnite se...
  • Seite 75 na servisno službo (glejte »Obravnava garancijskega zahtevka«).                         Tehnični podatki Radijska vremenska postaja     ...
  • Seite 76   Pojasnilo simbolov OPOZORILO! Opomba:...
  • Seite 78 Varnostna navodila Varnostna navodila za uporabnike OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! otroki . Otroci Otroci otrok...
  • Seite 79 Varnostna navodila za baterije OPOZORILO! NEVARNOST ZA ZDRAVJE! NEVARNOST EKSPLOZIJE! otrok...
  • Seite 80 Opomba: Baterij, ki jih ni mogoče napolniti, se ne sme     polniti! Različne vrste baterij oz. novih in rabljenih     baterij ne smete uporabljati skupaj! Na priključnih terminalih ne sme priti do     kratkega stika! Prazne baterije je treba odstraniti iz naprave in ...
  • Seite 81 Prikazovalnik in nadzorne plošče Radijska vremenska postaja...
  • Seite 84 Zunanji senzor...
  • Seite 85 Napravo varno obesite ali namestite       ...
  • Seite 86 Varno obesite ali namestite zunanji radijski senzor      ...
  • Seite 87 Začetek uporabe Najprej vstavite baterije v predal za baterije zunanjega radijskega senzorja (31 in šele nato v predal za baterije naprave (20 . s pravilno polarnostjo s pravilno polarnostjo SNOOZE/LIGHT 2...
  • Seite 88 Opomba: Med sprejemom radijskega signala DCF77 naprave in zunanjega radijskega senzorja ne premikajte. Osnovni način 6:00 7:30 Radijski sprejem Motnja sprejema Ponovni zagon radijskega sprejema...
  • Seite 89 Trajni izklop radijskega sprejema  Vklop radijskega sprejema   Luč SNOOZE/LIGHT 2 ,...
  • Seite 90 Tendence Upravljanje Hitra nastavitev Opomba: Če med ročno nastavitvijo približno 20 sekund ne pritisnete nobenega gumba, boste nastavitveni način zapustili. Vnosi, ki so bili že izvedeni, se shranijo. Osnovna nastavitev  24 Hr 12 12 ur/24 ur...
  • Seite 91   - 12 0-24 00-59 2021 1-31 C / F  12-/24-urna oblika  24 Hr  Opomba: Naprava je prednastavljena v 24-urni obliki. V osnovnih nastavitvah izberite 12-urno obliko. V času med 12.00 in 23.59 je pred prikazom ure prikazan PM . V času od 00:00 zvečer do 11:59 poldne je pred prikazom ure prikazan AM .
  • Seite 92   ZONE Opomba: Ura časovnega pasu ali običajni čas lahko v običajnem časovnem prikazu nastavite na izmenični prikaz s kratkim pritiskom na gumb MODE 11) Nastavitev temperature °C/°F    Opomba: Če se prikaže LL. , bo merilno območje od 0 °C do 50 °C (ali L.
  • Seite 93 Maksimalne in minimalne vrednosti    Alarm Nastavitev alarmov  ...
  • Seite 94  Vklop in izklop alarmov   Izklop alarmnega signala SNOOZE/LIGHT 2  Funkcija dremeža (SNOOZE) SNOOZE/LIGHT ...
  • Seite 95 SNOOZE/LIGHT 2  Prikaz stanja baterije Reset (ponastavitev na tovarniške nastavitve) Odpravljanje težav Težava Rešitev     ...
  • Seite 96    Nasveti za čiščenje Shranjevanje Poenostavljena EU izjava o skladnosti Opomba:...
  • Seite 97 Odstranjevanje Pri ločevanju odpadkov bodite pozorni na označevanje embalažnih materialov, ki so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1-7: umetne snovi 20-22: papir in karton 80-98: sestavljeni materiali. Odstranjevanje električne naprave...
  • Seite 98 Odstranjevanje baterij OPOZORILO! Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/polnilnih baterij!
  • Seite 99 OPOZORILO! Nevarnost eksplozije!
  • Seite 100 Recikliranje Odstranjevanje odpadkov Garantie der digi-tech gmbh Garancijski pogoji...
  • Seite 101 Garancijsko obdobje in zakonsko določeni zahtevki za napake Obseg garancije...
  • Seite 102 Obravnava garancijskega zahtevka    se najprej obrnite na spodnjo servisno službo po telefonu ali elektronski pošti. Servis...
  • Seite 103 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Dobavitelj...
  • Seite 104 Garancijski list...
  • Seite 106 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
  • Seite 108 BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Úvod Určené použití Obsah balení Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení. Ujistěte se, že je přístroj kompletní a jednotlivé díly nejsou poškozené. Pokud obsah balení není úplný a/nebo jsou...
  • Seite 109 poškozené díly, přístroj nepoužívejte. Obraťte se na servisní oddělení (viz „Postup v případě uplatnění záruky“).                         Technické údaje Meteorologická...
  • Seite 110  Vysvětlivky symbolů VAROVÁNÍ! Upozornění:...
  • Seite 112 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
  • Seite 113 Bezpečnostní upozornění pro baterie VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ZDRAVÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
  • Seite 114 Upozornění: Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nesmí     být dobíjeny! Různé typy baterií nebo nové a použité baterie     se nesmí používat společně! Připojovací svorky nesmí být zkratovány!     Prázdné baterie / dobíjecí baterie je třeba ze ...
  • Seite 115 Displej a ovládací panely Meteorologická stanice s rádiovým signálem...
  • Seite 118 Venkovní senzor Přístroj bezpečně zavěste nebo postavte...
  • Seite 119       ...
  • Seite 120 Bezpečně zavěste nebo umístěte bezdrátový venkovní senzor      ...
  • Seite 121 Uvedení do provozu Nejprve vložte baterie do přihrádky na baterie senzoru (31 a teprve poté do přihrádky na baterie v přístroji (20 . správnou správnou SNOOZE/LIGHT Poznámka: Během přijímání bezdrátového signálu DCF77 nepohybujte zařízením ani bezdrátovým venkovním senzorem.
  • Seite 122 Základní režim 6:00 7:30 Rádiový příjem Rušení příjmu Restart příjmu rádiového signálu...
  • Seite 123 Trvalé vypnutí příjmu rádiového signálu  Zapnutí příjmu rádiového signálu   Světlo SNOOZE/LIGHT 2...
  • Seite 124 Tendence Obsluha Rychlé nastavení Upozornění: Pokud během ručního nastavení nestisknete po dobu přibližně 20 sekund žádné tlačítko, režim nastavení se ukončí. Již provedené zadání se uloží. Základní nastavení  24 Hr 12 12Hr /24Hr...
  • Seite 125   - 12 0-24 00-59 2021 1-12 1-31 C / F  12/24 hodinový formát času  24 Hr  Upozornění: Přístroj je přednastaven ve 24hodinovém formátu. V základním nastavení vyberte 12hodinový formát. Před časem se od 12:00 v poledne do 11:59 večer objeví PM . Mezi půlnocí...
  • Seite 126   5 ZONE Upozornění: Čas v časovém pásmu nebo normální čas můžete střídavě zobrazovat krátkým stisknutím tlačítka MODE (11) v zobrazení normálního času. Nastavit jednotku teploty °C / °F    Upozornění: Pokud se zobrazí LL. , je teplota pod měřicím rozsahem 0 °C až L L L L 50 °C (nebo 32 °F až...
  • Seite 127 Maximální a minimální hodnoty    Buzení Nastavení alarmů   ...
  • Seite 128 Aktivace a deaktivace alarmů   Vypnutí alarmového signálu  SNOOZE /LIGHT 2 Funkce odloženého buzení (SNOOZE)  SNOOZE /LIGHT 2 SNOOZE /LIGHT ...
  • Seite 129 Ukazatel stavu baterie Reset (resetování na tovární nastavení) Odstranění závad Problém Řešení       ...
  • Seite 130  Pokyny pro čištění Skladování Zjednodušené EU prohlášení o shodě Upozornění:...
  • Seite 131 Likvidace Při třídění odpadu věnujte pozornost označení obalových materiálů, které jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) takto: 1-7: plasty 20-22: papír a lepenka 80-98: kompozitní materiály. Likvidace elektrického přístroje Likvidace baterií...
  • Seite 132 VAROVÁNÍ! Poškozování životního prostředí nesprávným odstraňováním baterií/ nabíjecích baterií! VAROVÁNÍ! Nebezpečí exploze!
  • Seite 133 Recyklace...
  • Seite 134 Likvidace odpadu Záruka společnosti Digi-tech GmbH tříletá Záruční podmínky Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad...
  • Seite 135 Záruka Průběh reklamace   nejprve  telefonicky nebo e-mailem kontaktujte servisní oddělení uvedené níže.
  • Seite 136 Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449...
  • Seite 137 Dodavatel...
  • Seite 138 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
  • Seite 140 BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA Úvod Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení prosím skontrolujte obsah dodávky. Uistite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú poškodené. Ak dodávka nie je kompletná a/alebo sú niektoré diely poškodené,...
  • Seite 141 prístroj nepoužívajte. Obráťte sa na servisné oddelenie (pozri „Postup v prípade záruky“).                         Technické údaje Bezdrôtová meteostanica ...
  • Seite 142  Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Upozornenie:...
  • Seite 144 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľov VÝSTRAHA! RIZIKO ÚRAZU! detí Deti deti detí...
  • Seite 145 Bezpečnostné pokyny pre batérie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PRE ZDRAVIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! malých detí...
  • Seite 146 Upozornenie: Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať!     Rôzne typy batérií alebo nové a použité     batérie sa nesmú používať súčasne! Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať!     Prázdne batérie/akumulátory je potrebné zo ...
  • Seite 147 Displej a ovládacie panely Bezdrôtová meteostanica...
  • Seite 150 Vonkajší senzor Zariadenie bezpečne zaveste alebo postavte...
  • Seite 151       ...
  • Seite 152 Bezpečné zavesenie alebo umiestnenie bezdrôtového vonkajšieho senzora      ...
  • Seite 153 Uvedenie do prevádzky Batérie najskôr vložte do priehradky na batérie bezdrôtového vonkajšieho senzora (31 a až potom do priehradky na batérie zariadenia (20 . správnym pólom správnym pólom SNOOZE / LIGHT...
  • Seite 154 Upozornenie: Kým je prijímaný rádiový časový signál DCF77, neposúvajte zariadenie ani bezdrôtový vonkajší senzor. Základný režim 6:00 7:30 Príjem rádiového signálu Rušenie príjmu Reštart príjmu rádiového signálu...
  • Seite 155 Príjem rádiového signálu trvale vypnúť  Zapnutie príjmu rádiového signálu  ...
  • Seite 156 Svetlo SNOOZE / LIGHT 2 . Tendencie Ovládanie Rýchle nastavenie Upozornenie: Ak počas manuálneho nastavenia nestlačíte približne 20 sekúnd žiadne tlačidlo, režim nastavenia sa ukončí. Záznamy, ktoré už boli zadané, sa uložia. Základné nastavenie...
  • Seite 157  24 hod 12 12Hr/24Hr   - 12 0-24 00-59 2021 1-12 1-31 C / F  12/24 hodinový formát času  24 hod  Upozornenie: Zariadenie je prednastavené v 24-hodinovom formáte. V základných nastaveniach vyberte 12-hodinový formát. V čase medzi 12:00 napoludnie a 11:59 večer sa zobrazí...
  • Seite 158 V čase od 00:00 večer do 11:59 napoludnie sa zobrazí AM pred denným časom. Počas letného času sa zobrazí DST. Toto zobrazenie je k dispozícii iba vtedy, ak sa prijíma signál DCF. Úprava časového pásma   5 ZÓNA Upozornenie: Čas v časovom pásme alebo normálny čas môžete striedavo zobrazovať...
  • Seite 159   Upozornenie: Ak sa zobrazí LL. rozsah merania 0 °C až 50° C (alebo 32 °F L. L. L. L. až 122 °F) je podkročený, pri zobrazení HH. je prekročený. H H H H Maximálne a minimálne hodnoty  ...
  • Seite 160 Nastavenie budíkov    Aktivácia a deaktivácia budíkov   Vypnutie signálu budíka SNOOZE / LIGHT ...
  • Seite 161 Funkcia odloženia (SNOOZE) SNOOZE /  LIGHT 2 SNOOZE / LIGHT 2  Indikátor stavu batérie Reset (obnovenie továrenských nastavení) Odstraňovanie porúch Problém Riešenie ...
  • Seite 162        Pokyny k čisteniu Skladovanie...
  • Seite 163 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Upozornenie: Likvidácia Pri separovaní odpadu venujte pozornosť označeniu obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1-7: plasty 20-22: papier a lepenka 80-98: kompozity. Likvidácia elektrického zariadenia...
  • Seite 164 Likvidácia batérií VÝSTRAHA! Poškodenie životného prostredia v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií/ akumulátorov!
  • Seite 165 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
  • Seite 166 Recyklácia Likvidácia odpadu Záruka od digi-tech gmbh...
  • Seite 167 Záručné podmienky Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby prístroja Rozsah záruky...
  • Seite 168 Spracovanie v prípade záruky    kontaktujte najskôr nasledujúce servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
  • Seite 169 Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449...
  • Seite 170 Dodávateľ...
  • Seite 171 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 173 FUNK-TEMPERATURSTATION Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein,...
  • Seite 174 benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall").                         Technische Daten Funk-Temperaturstation ...
  • Seite 175  Zeichenerklärung WARNUNG! Hinweis:...
  • Seite 177 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern...
  • Seite 178 Sicherheitshinweise zu den Batterien WARNUNG! GESUNDHEITSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Seite 179 Hinweis: Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht     aufgeladen werden! Unterschiedliche Batterietypen oder neue und     gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden! Die Anschlussklemmen dürfen nicht     kurzgeschlossen werden! Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu ...
  • Seite 180 Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum     unbenutzt gelagert wird, sollten die Batterien/Akkus entfernt werden. Display und Bedienfelder Funk-Temperaturstation...
  • Seite 183 Außensensor Das Gerät sicher aufhängen oder -stellen...
  • Seite 184       ...
  • Seite 185 Den Funk-Außensensor sicher aufhängen oder -stellen      ...
  • Seite 186 Inbetriebnahme Legen Sie die Batterien zuerst in das Batteriefach des Funk-Außensensors (31 und dann erst in das Batteriefach des Gerätes(20 ein. polrichtig polrichtig SNOOZE/LIGHT...
  • Seite 187 Hinweis: Bitte bewegen Sie das Gerät und den Funk- Außensensor während des Empfangs des DCF77-Funksignals nicht. Basismodus 6:00 7:30 Funkempfang Empfangsstörung...
  • Seite 188 Funkempfang neustarten Funkempfang permanent ausschalten  Funkempfang anschalten  ...
  • Seite 189 blinkt Licht SNOOZE/LIGHT Tendenzen Bedienung Schnelleinstellung Hinweis: Wird während der manuellen Einstellung für ca. 20 Sekunden keine Taste betätigt, wird der Einstellmodus verlassen. Bereits getätigte Eingaben werden gespeichert.
  • Seite 190 Grundeinstellung  24 Hr 12 12Hr/24Hr   - 12 0-24 00-59 2021 1-12 1-31 °C/°F  12-/24-Stunden-Zeitformat  24 Hr  Hinweis: Das Gerät ist im 24-Stundenformat voreingestellt. Wählen Sie in den Grundeinstellungen das 12-Stundenformat. Es erscheint in...
  • Seite 191 der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends ein PM vor der Uhrzeit. In der Zeit von 00:00 Uhr abends bis 11:59 Uhr mittags erscheint ein AM vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint DST. Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird.
  • Seite 192 Temperatureinheit einstellen °C/°F    Hinweis: Erscheint LL. wird der Messbereich von 0 °C bis 50 °C (bzw. 32 L L L L °F bis 122 °F) unterschritten, bei Anzeige von HH. wird er H H H H überschritten. Maximal- und Minimalwerte ...
  • Seite 193 Alarm Alarme einstellen    Alarme aktivieren und deaktivieren  ...
  • Seite 194 Alarmsignal ausschalten SNOOZE/LIGHT  Schlummerfunktion (SNOOZE)  SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT  Batteriestandsanzeige...
  • Seite 195 Reset (zurücksetzen auf Werkseinstellung) Fehlerbehebung Problem Lösung         Reinigungshinweis...
  • Seite 196 Lagerung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hinweis: Entsorgung...
  • Seite 197 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entsorgung der Batterien...
  • Seite 198 WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
  • Seite 199 WARNUNG! Explosionsgefahr!
  • Seite 200 Recycling Müllentsorgung Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen...
  • Seite 201 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang...
  • Seite 202 Abwicklung im Garantiefall    kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Seite 203 Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Lieferant...
  • Seite 205 digi-tech gmbh...

Diese Anleitung auch für:

375672 2104