Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch MMB43 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MMB43 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB43...
MMB64...
MMB65...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫م‬‫لستخد‬ ‫إرشاد‬
ar

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MMB43 Serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB43... MMB64... MMB65... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации ‫م‬‫لستخد‬ ‫إرشاد‬...
  • Seite 2 Deutsch Englsh Franças Italano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suom Español Português Ελληνικά Türkçe Polsk Українська Pycckий ‫عربية‬...
  • Seite 3 Bestmmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Deses Gerät st nur ür den prvaten Haushalt und das häuslche Umeld bestmmt. Gerät nur ür haushaltsüblche Verarbetungsmengen und -zeten benutzen. Deses Gerät st zum Mschen lüssger bzw. halbester Lebensmttel, zum Zerklenern / Hacken von rohem Obst und Gemüse, zum Püreren von Spesen und zum Zerklenern von tegerorenen Lebensmtteln (z.B.
  • Seite 4 Wchtge Scherhetshnwese ■ Das Grundgerät nemals n Wasser tauchen oder n den Geschrrspüler geben. Kenen Damprenger benutzen. Das Gerät ncht mt euchten Händen benutzen. ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, be ncht vorhandener Auscht, vor dem Zusammenbau, Ausenandernehmen oder Rengen und m Fehlerall stets vom Netz getrennt werden.
  • Seite 5 Scherhetssysteme Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Btte Bldseten ausklappen. Weitere Informationen zu unseren 1 Motorblock Produkten finden Sie auf unserer 2 Drehschalter mit Leuchtring Internetseite. Der Leuchtrng blnkt langsam, wenn das Gerät betrebsberet st (on). Der Inhalt Leuchtrng leuchtet dauerhat, wenn das...
  • Seite 6 Bedenen Nach Betätgung der Schnellwahl-Tasten Das Gerät st geegnet ür de Verarbetung T/U/V läut das vorengestellte olgender Mengen: Programm ab. Um das Programm Feste Lebensmttel 100 g vorzetg zu beenden, ene belebge Flüssgketen max. 1,5 l Schnellwahl-Taste betätgen oder den Heße oder schäumende Drehschalter au...
  • Seite 7 Bedenen ■ Zutaten enüllen. Bild C ■ Deckel ausetzen und bs zum Anschlag ■ Mxer we zuvor beschreben vorbereten. hnunterdrücken. ■ Nach dem Ausetzen und Festdrehen ■ Messbecher n Nachüllönung des Mxbechers wrd der Smoothe- ensetzen. Ensatz n den Mxbecher engesetzt. ■...
  • Seite 8 Rengen und Pegen Nach der Arbeit Hinweis: Wenn der Unversalzerklenerer ncht m Leerumang enthalten st, kann ■ Drehschalter au P stellen. deser über den Kundendenst bestellt ■ Netzstecker zehen. werden (Bestell-Nr. 12007111). ■ Unversalzerklenerer-Becher durch Drehung gegen den Uhrzegersnn W Verletzungsgefahr durch scharfe abnehmen.
  • Seite 9 Hle be Störungen Messerhalter reinigen Behebung: ■ Drehschalter au P stellen. W Verletzungsgefahr durch scharfe ■ Netzstecker zehen. Messer! ■ Ursache der Überlastung besetgen. Mxermesser ncht mt bloßen Händen ■ Gerät weder n Betreb nehmen. berühren. Zum Rengen Bürste benutzen. Mögliche Ursache: Messerhalter ncht n der Spülmaschne, Mxbecher bzw.
  • Seite 10 Rezepte Heiße Schokolade Sportler-Cocktail – 50-75 g gerorene – 2-3 Orangen (ca. 600 g) Blockschokolade – 1-2 Ztronen (ca. 150 g) – ½ l heße Mlch – ½-1 EL Zucker oder – Schlagsahne und Schokoraspel nach Hong Wunsch – ¼ I Apelsat ■...
  • Seite 11 Rezepte ■ Au Stue Q ür 15 Sekunden ■ Etwas von dem Tee n den Mxbecher geben. zerklenern. ■ Trauben, Spnat und Bananenstücke n ■ Baslkum und Olvenöl zugeben und alles ür 10 Sekunden au Stue Q den Smoothe-Ensatz üllen und mt dem restlchen Tee auüllen.
  • Seite 12 Entsorgung Entsorgung Möhrensuppe mit Kreuzkümmel Entsorgen Se de Verpackung – 780 g Möhren umweltgerecht. Deses Gerät st – 720 ml Wasser entsprechend der europäschen – 1 TL Kreuzkümmel Rchtlne 2012/19/EU über Elektro- – Salz und Peer und Elektronkaltgeräte (waste ■ De Möhren n Würel schneden electrcal and electronc equp- (ca.
  • Seite 13 Intended use Intended use Ths applance s ntended or domestc use only. Use the applance only or processng normal quanttes o ood and or normal amounts o tme or domestc use. Ths applance s sutable or mxng lqud or sem-sold ood, or cuttng/mncng raw rut and vegetables, or puréeng ood and or cuttng deep-rozen ood (e.g.
  • Seite 14 t has not been used or an extended perod. X “Cleaning and servicing” see page 18 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products Intended use ..........13 on our web page.
  • Seite 15 Saety systems Safety systems 3 Quick-selection buttons Preset buttons or optmum results. Start lock-out For some models: The applance cannot be swtched on untl = or crushng ce cubes (crushed the blender jug has been turned rmly nto ce). Press button 1x brely. place.
  • Seite 16 Operaton Operation Fig. B ■ Put blender jug down wth the base Preparation ace up. ■ Place seal on the blade holder. Ensure ■ Beore operatng the applance and that the seal s postoned correctly. accessores or the rst tme, clean thoroughly;...
  • Seite 17 Operaton Add more ingredients ■ Turn blender jug over and put down wth the openng ace down. ■ Set the rotary swtch to 0/off. ■ Remove blade holder. To do ths, old the Ether handle upwards and pull out the blade ■...
  • Seite 18 Cleanng and servcng Cleaning the motor block ■ Swtch on the applance: set the rotary swtch to on. ■ Remove mans plug. ■ Turn rotary swtch to Q and hold. ■ Wpe motor block wth a damp cloth. I requred, use a lttle detergent. ■...
  • Seite 19 Recpes Hot chocolate Remedial action: ■ Set the rotary swtch to 0/off. – 50-75 g rozen cookng chocolate ■ Remove mans plug. – ½ l hot mlk ■ Elmnate the cause o the overload. – Whpped cream and grated ■ Swtch the applance on agan. chocolate as requred Possible cause: ■...
  • Seite 20 Recpes Sportsman’s cocktail Grape smoothie – 2-3 oranges (ca 600 g) – 250 g green grapes – 1-2 lemons (ca 150 g) – 25 g baby spnach – ½-1 tbs. sugar or honey – 100 g rozen banana – ¼ I apple juce peces –...
  • Seite 21 Dsposal Basil pesto ■ Pour 500 ml o the soup at a tme nto the blender jug and puree. – 10 g pne nuts Do not process more than 500 ml of hot – 3 g garlc liquid in the blender jug! –...
  • Seite 22 Utlsaton conorme Utilisation conforme Cet apparel est destné exclusvement à une utlsaton domestque et non proessonnelle. Utlser cet apparel unquement pour des quanttés de préparatons culnares courantes et pour des durées de servce normales. Cet apparel convent pour mélanger les produts almentares lqudes et m-durs, à...
  • Seite 23 Consgnes de sécurté mportantes ■ Ne jamas plonger l’apparel de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vasselle. Ne jamas utlser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utlser l’apparel avec les mans humdes. ■ L’apparel dot toujours être débranché du secteur, après chaque utlsaton, lorsqu’l n’est pas sous survellance, lorsqu’l dot être monté...
  • Seite 24 Systèmes de sécurté Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons Veullez dépler les volets llustrés. cordialement. Sur notre site Web, vous 1 Bloc-moteur trouverez des informations avancées sur 2 Interrupteur rotatif à anneaux lumineux nos produits.
  • Seite 25 Utlsaton Après avor actonné les touches L’apparel est destné aux quanttés T/U/V de sélecton rapde, le suvantes : programme préréglé s’exécute. Pour Alments soldes 100 g mettre n prématurément au programme, Lqudes 1,5 l max. actonnez une touche quelconque de Lqudes brûlants ou sélecton rapde ou amenez le sélecteur 0,5 l max.
  • Seite 26 Utlsaton Travailler avec l’accessoire pour ■ Posez le bol mxeur sur le mécansme d’entraînement sur le bloc moteur. La smoothies lèche sur le bol mxeur regarde le pont Avec cet accessore, la préparaton des sur le bloc moteur. smoothes avec des ruts ras, du lat, lat de ■...
  • Seite 27 Nettoyage et entreten ■ Amenez le sélecteur rotat sur Q et Broyeur universel mantenez-le en poston. pour broyer de pettes quanttés de vande, de romage dur, d’ognons, de persl, d’al, de ■ Actonnez la touche de sélecton rapde ruts et légumes. souhatée (V ou Q, selon le Tenez compte du tableau à...
  • Seite 28 Dérangements et remèdes Dérangements et remèdes Astuces : – Nettoyez les pèces de préérence W Risque de blessures ! mmédatement après utlsaton. Cec Avant de supprmer un dérangement, empêche les résdus de sécher dedans débranchez la che mâle de la prse de et d’attaquer le plastque (par exemple courant.
  • Seite 29 Recettes Recettes Milk-shake à la banane Remarques générales : – 2 ou 3 bananes Mélangez d’abord les ngrédents ermes (env. 300 g) avec la moté du lqude, pus ajoutez le – 2 ou 3 cullères à soupe bombées de reste du lqude. glace à...
  • Seite 30 Recettes ■ Pelez les oranges et les ctrons ; ■ Versez un peu de thé dans le bol mxeur. coupezles en morceaux. ■ Dans l’accessore à smoothe, mettez les ■ Versez tous les ngrédents (sau le jus rasns, les épnards et les morceaux de de pommes et l’eau mnérale) dans le bol banane, pus nssez de remplr avec le mxeur.
  • Seite 31 Mse au rebut Soupe de carottes au cumin ■ Broyez pendant 15 secondes sur la vtesse Q. – 780 g de carottes ■ Ajoutez le baslc et l’hule d’olve et – 720 ml d’eau mélangez le tout pendant 10 secondes à –...
  • Seite 32 Uso corretto Uso corretto Questo appareccho è pensato esclusvamente per l’utlzzo n abtazon prvate e n ambto domestco. Utlzzare l’appareccho solo per quanttà e temp d preparazone usual nell’attvtà domestca. Questo appareccho è doneo a mscelare alment lqud o semdur, per smnuzzare/trtare rutta e verdura cruda, per are la passata d...
  • Seite 33 Important avvertenze d scurezza ■ Non mmergere ma l’appareccho base n acqua né lavarlo n lavastovgle. Non pulre con l vapore. Non usare l’appareccho con le man bagnate. ■ L’appareccho va sempre scollegato dalla corrente elettrca dopo ogn utlzzo, se lascato ncustodto, prma del montaggo, dello smontaggo, della pulza e n caso d...
  • Seite 34 Sstem d scurezza Guida rapida Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Bosch. Aprre le pagne con le gure. Trovate ulteriori informazioni sui nostri 1 Blocco motore prodotti nel nostro sito Internet. 2 Manopola con anello luminoso Quando l’appareccho è pronto per l Indice unzonamento (on) l’anello lumnoso...
  • Seite 35 Frullatore Premendo  pulsant d scelta rapda T/U/V s esegue l programma Il rullatore è doneo per mpostato. Per termnare anz tempo – mscelare e lavorare a schuma lqud, l programma premere un pulsante d – smnuzzare e trtare rutta cruda, verdura, scelta rapda qualsas...
  • Seite 36 Lavoro con l’inserto smoothie ■ Rbaltare la mangla (figura B-2b). Con cò l portalama vene bloccato nel Con questo nserto resce molto acle la bcchere rullatore. preparazone d smoothes con rutta resca, ■ Capovolgere l bcchere rullatore. latte, latte d soa, yogurt e succh. ■...
  • Seite 37 Pulza e cura Mini tritatutto ■ Ruotare e mantenere la manopola su per smnuzzare pccole quanttà d carne, oppure ormaggo duro, cpolle, prezzemolo, aglo, ■ Premere l pulsante d scelta rapda rutta e verdura. desderato (V o Q, a seconda del Guardare la figura F della tabella! modello).
  • Seite 38 Rmedo n caso d guast Rimedio in caso di guasti Consigli: – Pulre le part preerblmente subto dopo W Pericolo di ferite! l’uso. Così acendo non s attaccano Prma d elmnare un guasto estrarre la resdu e la plastca non vene corrosa spna d...
  • Seite 39 Rcette Ricette Shake di banane e gelato Note generali: – 2-3 banane (ca. 300 g) Inzalmente mscelare gl ngredent sold – 2-3 cuccha colm d usando solo metà del lqudo, dopodché gelato alla vangla o gelato al lmone aggungere l lqudo rmanente. (80-100 g) Nel preparare gl...
  • Seite 40 Rcette ■ Premere l pulsante d scelta rapda U. ■ Sbuccare le arance ed  lmon e taglarl a pezz oppure ■ Introdurre tutt gl ngredent (tranne l ■ Frullare alla massma veloctà, nché lo succo d mela e l’acqua mnerale) nel smoothe non è...
  • Seite 41 Smaltmento Minestra di zucca Zuppa di carote con cumino – 600 g zucca a pasta galla – 780 gr carote – 200 g patate – 720 ml acqua – 1 l brodo vegetale – 1 cucchano d cumno – 2 cpolle –...
  • Seite 42 Reglementare toepassng Reglementaire toepassing Dt apparaat s alleen bestemd voor hushoudeljk gebruk en de huseljke omgevng. Gebruk het apparaat utslutend voor verwerkngshoeveelheden en -tjden de gebrukeljk zjn n het hushouden. Dt toebehoren s geschkt voor het mengen van vloebare en halvaste levensmddelen, het jnmaken / hakken van rauw rut en rauwe groente, voor het pureren van gerechten en voor het jnmaken van depvresproducten (bjv.
  • Seite 43 Belangrjke velghedsnstructes ■ Het bassapparaat net n water dompelen en net n de vaatwasser doen. Gebruk geen stoomrenger. Het apparaat net met vochtge handen gebruken. ■ Het apparaat moet na eder gebruk, als er geen toezcht aanwezg s, voor de montage, demontage o rengng en bj storngen altjd van het net worden gescheden.
  • Seite 44 Velghedssystemen In één oogopslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer De pagna’s met abeeldngen utklappen informatie over onze producten vindt u a.u.b. op onze internetsite. 1 Motorblok 2 Draaischakelaar met lichtring Inhoud De lchtrng knppert langzaam wanneer het apparaat s klaar voor gebruk (on).
  • Seite 45 Bedenen Na ndrukken van de snelkeuzetoetsen Het apparaat s geschkt voor verwerkng van T/U/V gaat het voora ngestelde de volgende hoeveelheden: programma lopen. Om het programma vaste levensmddelen 100 g voortjdg te beëndgen, drukt u op een vloestoen max. 1,5 l wllekeurge snelkeuzetoets o...
  • Seite 46 Bedenen ■ Mxkom vastzetten door deze tot de Afb. C aanslag met de klok mee te draaen. ■ De mxer voorbereden zoals herboven ■ De ngredënten toevoegen. beschreven. ■ Deksel aanbrengen en tot de aanslag ■ Na het aanbrengen en vastdraaen van omlaag drukken.
  • Seite 47 Rengng en onderhoud W Verwondingsgevaar door scherpe Na gebruik messen / roterende aandrijving! ■ Draaschakelaar op P zetten. Unversele jnsnjder alleen verwjderen o ■ Stekker ut wandcontactdoos nemen. aanbrengen wanneer het apparaat s utge- ■ Kom van de unversele jnsnjder schakeld en de aandrjvng stlstaat.
  • Seite 48 Hulp bj storngen Motorblok reinigen Storing: Het apparaat gaat net lopen o het apparaat ■ Stekker ut wandcontactdoos nemen. schakelt ut tjdens het gebruk. ■ Motorblok schoonvegen met een vochtge doek. Inden nodg een beetje Mogelijke oorzaak: awasmddel gebruken. Het apparaat s overbelast geraakt (bjv. een ■...
  • Seite 49 Recepten Mayonaise Vruchtenmix N.B.: In de mxer kan alleen mayo- – 250 g bevroren vruchten nase ut hele eeren worden bered. (bjv. aardbeen, banaan, snaasappel, appel) Basisrecept: – 50-100 g suker – 1 e – 500 ml koud water – 15 g azjn o ctroensap –...
  • Seite 50 Recepten Groene smoothie Watergruwel – 1 groene appel – 400 g rut (ontptte zure kersen, (ca. 100 g) rambozen, rode bessen, aard- – Sap van 1 ctroen been, bramen) (ca. 20 g) – 100 ml sap van zure kersen – 20 g groene kool –...
  • Seite 51 Aval Pompoensoep Wortelsoep met komijn – 600 g pompoen met geel – 780 g wortel vruchtvlees – 720 ml water – 200 g aardappels – 1 tl komjn – 1 l groenteboullon – zout en peper – 2 uen ■ De wortels n stukjes snjden –...
  • Seite 52 Tltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Dette apparat er kun beregnet tl anvendelse  prvate husholdnnger og  hjemmet. Brug kun apparatet tl orarbejdnngsmængder og -tder, som er almndelge  husholdnngen. Dette apparat er egnet tl at blande lydende hhv. halvaste ødevarer, tl at småhakke/hakke rå...
  • Seite 53 kke har været  brug. X ”Rengøring og pleje” se side 57 Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer om vores produkter finder du på vores Tltænkt anvendelse ........52 internetside.
  • Seite 54 Skkerhedssystemer Sikkerhedssystemer 3 Lynvalg-taster Taster med orndstllnger tl optmale Indkoblingssikring resultater. Apparatet kan kun tændes, hvs blenderbæ- Ikke alle modeller: geret er drejet ast ndtl stop. = Tl haknng a sternnger (crushed-ce). Betjen tasten Frakoblingsautomatik kort 1x. Apparatet slukker automatsk, hvs blen- = Tl remstllng a...
  • Seite 55 Betjenng Betjening Billede B ■ Stl blenderbægeret ra med bunden Forberedelse opad. ■ Rengør apparat og tlbehør grundgt, ør ■ Læg paknngen på knvholderen. Sørg de tages  brug ørste gang, se „Rengø- or, at paknngen er lagt korrekt på. rng og pleje“.
  • Seite 56 Betjenng Påfyldning af flere ingredienser ■ Tag knvholderen ud. Klap hertl grebet opad og træk knvholderen ud. ■ Stl drejekontakt på P. ■ Rengør alle dele, se „Rengørng og Enten pleje“. ■ Tag låget a. ■ Påyld lere ngredenser. Minihakker eller tl småhaknng a...
  • Seite 57 Rengørng og pleje Rengøring av knivholder Henvisning: Jo længere apparatet orblver tændt, desto nere blver det der skæres. W Kvæstelsesfare som følge af Ved krydderurter kan det ønskede hakke- skarpe knive! resultat være nået allerede eter meget kort Berør kke blenderknvene med de bare tændetd.
  • Seite 58 Opskrter Varm chokolade Mulig årsag: Blenderbægeret hhv. mnhakker-bægeret – 50-75 g rossen blokchokolade har løsnet sg. – ½ l varm mælk Afhjælpning: – pskeløde og revet chokolade ■ Stl drejekontakt på P. eter ønske ■ Sæt blenderbægeret hhv. mnhakkerbæ- ■ Stl blenderen på laveste omdrejnngstal. geret rgtgt på...
  • Seite 59 Opskrter Sportscocktail ■ Kom noget a teen  blenderbægeret. ■ Kom druer, spnat og bananstykker  – 2-3 appelsner (ca. 600 g) smoothe-ndsatsen og hæld resten a – 1-2 ctroner (ca. 150 g) teen . – ½-1 spsk sukker eller ■...
  • Seite 60 Reklamationsret ■ Kom 500 ml a suppen  blenderbægeret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- og purér det. matonsret. Købsnota skal altd vedlægges Der må maks. forarbejdes 500 ml varm ved ndsendelse tl reparaton, hvs denne...
  • Seite 61 Korrekt bruk Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment or bruk  prvate husholdnnger. Apparatet må kun brukes tl å bearbede vanlge husholdnngsmengder og også nnen vanlge bearbedelsestder. Dette apparatet er egnet or blandng av lytende hhv. halvaste matvarer, or kuttng/hakkng av rå rukt og grønnsaker, or mosng av mat og or kuttng av dyprosne matvarer (.eks.
  • Seite 62 kke har vært  bruk  en lengre perode. X ”Rengjøring og pleie” se side 66 Innhold Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye apparatet fra Bosch. Videre informasjoner om våre produkter finner du på vår Korrekt bruk..........61 nettside.
  • Seite 63 Skkerhetssystemer Sikkerhetssystemer 3 Hurtigvalg-taster Taster med ørnnstllnger or optmale Innkoblingssikring resultater. Apparatet lar seg kun slås på når mksebe- Alt etter modell: geret er skrudd ast tl anslag. = For knusng av sbter (crushedce). Tasten betjenes Utkoblingsautomatikk 1x kort. Apparatet slås automatsk av dersom = For å...
  • Seite 64 Betjenng Betjening Bilde B ■ Mksebegeret stlles opp med Forberedning bunnen opp. ■ Apparatet og tlbehøret må rengjøres ■ Paknngen legges på knvholderen. grundg ør ørste gangs bruk, se Pass på at paknngen lgger skkkelg på. “Rengjørng og plee”. Viktige henvisninger ■...
  • Seite 65 Betjenng Påfylling av ingredienser ■ Mksebegeret drees om og stlles opp med åpnngen ned. ■ Dreebryteren settes på P. ■ Knvholderen tas ut. For dette klaes Enten håndtaket oppover og knvholderen ■ Lokket tas av. trekkes ut. ■ Ingredensene ylles på. ■...
  • Seite 66 Rengjørng og plee ■ Dreebryteren drees på Q og holdes Rengjøring av motorblokken ast. ■ Støpselet trekkes ut. eller ■ Motorblokken tørkes av med en ■ Trykk på ønsket hurtgvalgtast (V eller uktg klut. Etter behov brukes ltt Q, avhengg av modell). oppvaskmddel.
  • Seite 67 Oppskrter Varm sjokolade Utbedring: ■ Dreebryteren settes på P. – 50-75 g rosset kokesjokolade ■ Støpselet trekkes ut. – ½ l varm melk ■ Årsaken tl overbelastnngen jernes. – stvpsket kremløte og ■ Apparatet tas  bruk gjen. sjokoladerasp Mulig årsak: –...
  • Seite 68 Oppskrter Sportscocktail Drue-smoothie – 2-3 appelsner (ca. 600 g) – 250 g grønne druer – 1-2 stroner (ca. 150 g) – 25 g ung spnat – ½-1 ss sukker eller – 100 g rosne stykker honnng banan – ¼ l eplesat –...
  • Seite 69 Avallshåndterng Gulrotsuppe med ■ Pnjekjerner, hvtløk, salt og parmesan ost legges ned  glassbeholderen og spisskummen lukkes med knvholderen. – 780 g gulrøtter ■ Det hele hakkes på trnn Q  – 720 ml vann 15 sekunder. – 1 ts spsskummen ■...
  • Seite 70 Ändamålsenlg användnng Ändamålsenlig användning Enheten är bara avsedd ör normalt hemmabruk. Använd apparaten endast ör att bearbeta sådana mängder som är normala  ett hushåll. Detsamma gäller bearbetnngstderna. Denna apparat är lämplg ör att blanda lytande resp halvasta lvsmedel, ör att nördela/hacka rå rukt och råa grönsaker, ör att puréa maträtter och ör att nördela djuprysta lvsmedel (t.ex.
  • Seite 71 nte har använts under en längre td. X ”Rengöring och skötsel” se sidan 75 Innehåll Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat från Bosch. Mer information om våra produkter hittar du på vår hemsida Ändamålsenlg användnng......70 på Internet.
  • Seite 72 Säkerhetssystem Säkerhetssystem 3 Snabbvalsknappar Knappar med örnställnngar ör optmala Säkerhetsspärr resultat. Apparaten går bara att starta när mxerbä- Beroende på modell: garen vrdts ast tll stoppet. = För att nördela sbtar (crushed ce). Tryck 1x kort på knappen. Automatisk avstängning = För att blanda drycker och göra Apparaten stängs av automatskt om mxer- smoothes.
  • Seite 73 Användnng Användning Viktiga anvisningar Om tätnngen är skadad eller nte placerats Forberedning på rätt sätt kan vätska rnna ut. ■ Apparatet og tlbehøret må rengjøres ■ Fatta knvhållaren  handtaget och sätt n grundg ør ørste gangs bruk, se den  mxerbägaren. Observera ormen “Rengjørng og plee”.
  • Seite 74 Användnng Fylla på med mera ingredienser ■ Ta ut knvhållaren. För detta äll upp handtaget och dra ut knvhållaren. ■ Vrd strömvredet tll P. ■ Rengör alla delar, se ”Rengörng och Antngen skötsel”. ■ Lossa locket. ■ Fyll på med mera ngredenser. Minihackare eller ör att nördela mndre mängder kött,...
  • Seite 75 Rengörng och skötsel Rengöra knivhållaren Obs: Ju längre apparaten örblr påslagen, desto mera nördelat blr skvgodset. För W Risk för skada pga vassa knivar! kryddor kan det önskade nördelnngsre- Ta nte  mxerknvarna med bara händerna. sultatet vara uppnått redan eter mycket kort Använd en borste ör rengörng.
  • Seite 76 Recept Varm choklad Möjlig orsak: Mxerbägaren resp mnhackarens bägare – 50-75 g ryst blockchoklad har lossnat. – ½ l het mjölk Åtgärd: – vspgrädde och chokladrasp ■ Vrd strömvredet tll P. enlgt önskemål ■ Sätt på mxerbägaren resp mnhacka- ■ Skär blockchokladen  btar (ca. 1 cm) rens bägare på...
  • Seite 77 Recept Sportcocktail ■ Häll lte av teet  mxerbägaren. ■ Fyll vndruvorna, spenaten och banan- – 2-3 apelsner (ca. 600 g) btarna  smoothe-nsatsen och häll på – 1-2 ctroner (ca. 150 g) resten av teet. – ½-1 msk socker eller ■...
  • Seite 78 Avallshanterng Pumpasoppa Morotssoppa med spiskummin – 600 g pumpa med gult ruktkött – 200 g potats – 780 g morötter – 1 l grönsaksbuljong – 720 ml vatten – 2 gul lök – 1 tesked spskummn – 2 vtlöksklytor – salt och peppar –...
  • Seite 79 Määräyksenmukanen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä late on tarkotettu käytettäväks ykstysessä kottaloudessa ja kodnomasessa ympärstössä. Käytä latetta van kottalouksssa tavallsten määren kästtelyyn ja keskeytyksettä anoastaan ohjessa lmotetun ajan. Tämä late soveltuu nestemästen ja puolkoven ruoka-anesten sekottamseen, raakojen hedelmen ja vhannesten henontamseen ja plkkomseen, ruoken soseuttamseen ja pakas- teden (esm.
  • Seite 80 ■ Late on ehdottomast puhdstettava huolellsest jokasen käytön jälkeen ta kun stä e ole käytetty ptkään akaan. X ”Puhdistus” katso sivu 84 Sisältö Onneksi olkoon valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät internet-sivuiltamme. Määräyksenmukanen käyttö ..... 79 Tärketä turvallsuusohjeta ......79 Turvajärjestelmät........
  • Seite 81 Turvajärjestelmät Turvajärjestelmät 3 Pikavalitsimet Esasetukset ssältävllä valtsmlla saat Käynnistyssuoja optmaalset lopputulokset. Mallsta rppuen: Latteen vo käynnstää van, kun kulho on käännetty knn vasteeseen ast. = Jääpalojen murskaamnen (jäämurska). Pana valtsnta Automaattinen virrankatkaisu 1x lyhyest. Vrta katkeaa latteesta automaattsest, jos = Juomen ja smoothen valmstus. kulho rtoaa vahngossa käytön akana.
  • Seite 82 Käyttö Käyttö Kuva B ■ Aseta kulho työtasolle pohja ylöspän. Esivalmistelut ■ Knntä tvste pakolleen teräosan ■ Puhdsta late ja varusteet huolellsest kannattmeen. Varmsta, että tvste on ennen ensmmästä käyttökertaa, katso kunnolla pakollaan. kappale ”Puhdstus”. Tärkeitä ohjeita ■ Aseta moottorosa sleälle, knteälle ja Jos tvste vottuu ta...
  • Seite 83 Käyttö Ainesten lisääminen ■ Käännä kulho ylösalasn ja aseta se työtasolle aukkopuol alaspän. ■ Aseta valtsn asentoon P. ■ Posta teräosa. Joko Käännä kahva ensn ylös ja rrota ■ Irrota kans. teräosa. ■ Lsää anekset. ■ Puhdsta kakk osat, katso kohta ta...
  • Seite 84 Puhdstus Moottoriosan puhdistus ■ Käynnstä kone: Käännä valtsn asen- toon O. ■ Irrota pstotulppa pstorasasta. ■ Käännä valtsn asentoon Q ja pdä ■ Pyyh moottorosa puhtaaks koste- panettuna. alla pyyhkeellä. Käytä tarvttaessa ta heman käsnpesuun tarkotettua ■ Pana haluamaas pkavaltsnta (mallsta astanpesuanetta.
  • Seite 85 Ruokaohjeet Mahdollinen syy: ■ Sekota kakka aneksa (pats Late on ylkuormttunut (esm. varuste on öljyä) muutama sekunt alhasella juuttunut knn elntarvkkeeseen) ja elektro- kerrosnopeudella. nnen turvakytkn on lauennut. ■ Kytke kone maksmnopeudelle, kaada öljyä htaast supplon kautta ja sekota Toimenpide: non 2 mnuutta.
  • Seite 86 Ruokaohjeet Viinirypälesmoothie ■ Kuor ja palottele hedelmät. ■ Pakasta tuoreet hedelmät ennen nden – 250 g vhretä kästtelyä. vnrypäletä ■ Mttaa kulhoon kakk aneet – 25 g nuorta pnaatta (pats jäätelö). – 100 g jäsä banaanpaloja ■ Pana pkavaltsnta U. –...
  • Seite 87 Jätehuolto Roomankuminalla ■ Mttaa pnjansemenet, valkospul, suola ja parmesaanjuusto lasastaan ja sulje maustettu porkkanakeitto asta teräosalla. – 780 g porkkanota ■ Henonna 15 sekunta nopeudella Q. – 720 ml vettä ■ Lsää baslka ja olvöljy ja sekota – 1 tl roomankumnaa kakka aneksa 10 sekunta nopeudella –...
  • Seite 88 Uso conorme a lo prescrto Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sdo dseñado exclusvamente para uso doméstco. No sobrepasar las cantdades a elaborar y los tempos de unconamento habtuales para uso doméstco. El presente aparato es adecuado para pcar ruta y hortalzas crudas, trturar almentos para hacer purés o pcar almentos congelados (por ejemplo ruta) o cubtos de helo.
  • Seite 89 Indcacones de segurdad mportantes ■ No sumergr nunca la base motrz en agua n lavarla en el lavavajllas. ¡No utlzar lmpadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■ El aparato debe desconectarse sempre de la red eléctrca después de cada uso, cuando se vaya a dejar sn vglanca, antes del montaje, desmontaje o lmpeza y en caso de avería.
  • Seite 90 Sstemas de segurdad Descripción del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informa- Desplegue, por avor, las págnas con las ciones sobre nuestros productos las lustracones. podrá hallar en nuestra página web. 1 Unidad básica (bloque motor) 2 Mando giratorio con anillo luminoso Índice...
  • Seite 91 Manejo del aparato Manejo del aparato Según modelo: = Para pcar cubtos de helo (helo pcado). Pulsar la tecla Preparativos 1 vez brevemente. ■ Se aconseja lmpar a ondo el aparato y = Para preparar cócteles o batdos sus accesoros antes de usarlos por vez de rutas.
  • Seite 92 Manejo del aparato ¡Atención! ■ ¡No sujetar la tapa pasando la mano por ¡No hacer unconar nunca la batdora en encma de la abertura para ncorporar vacío! Trabajar sempre con el aparato almentos! ¡No ntroducr nunca las completamente montado. Al colocar la manos a través de la abertura de carga jarra batdora sobre el bloque motor, grarla de los almentos!
  • Seite 93 Manejo del aparato ■ Incorporar los ngredentes a través de la Advertencia: En caso de no estar ncludo el abertura para agregar ngredentes. En pcador unversal en el equpo de sere de su caso necesaro, trturar prevamente las aparato, lo puede adqurr como accesoro rutas.
  • Seite 94 Cudados y lmpeza Consejo práctico: Cuanto más tempo Sugerencias: uncone el aparato, más namente se – Lmpar las pezas y componentes drec- trturan o pcan los almentos. En el caso tamente tras conclur su uso. De este de las herbas nas, el grado de pcado modo no quedan adherdos restos de deseado se puede alcanzar al cabo de almentos y el plástco no está...
  • Seite 95 Localzacón de averías Localización de averías Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería W ¡Peligro de lesiones!! deberá ponerse en contacto con el Servco Antes de eectuar cualquer trabajo en el de Asstenca Técnca Ocal de la marca aparato, extraer el cable de conexón de la (las dreccones guran al nal del presente toma de corrente.
  • Seite 96 Recetas Cóctel para ■ Cortar el chocolate en trozos de aprox. 1 cm. Poner el chocolate en la jarra y deportistas ajustar la máxma velocdad de trabajo. – 2-3 naranjas Trturar el chocolate completamente. (aprox. 600 g) ■ Desconectar la batdora. Agregar la leche –...
  • Seite 97 Recetas Batido de uvas Pesto de albahaca – 250 g ramos de uvas – 10 gramos de pñones – 25 gramos de espnacas – 3 g ajo jóvenes – 5 gramos sal – 100 gramos de trozos de plátano – 40 gramos de queso parmesano –...
  • Seite 98 Elmnacón Eliminación ■ Cocer a uego lento durante unos 25-30 mnutos, agregando en caso Elmne el embalaje respetando el necesaro caldo vegetal. medo ambente. Este aparato está ■ Retrar el ramllete de herbas marcado con el símbolo de cum- aromátcas. plmento con la Drectva Europea ■...
  • Seite 99 Garantía Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Para la eectvdad de esta garantía es Bosch se compromete a reparar o reponer mprescndble acredtar por parte del de orma gratuta durante un período de usuaro y ante el Servco Autorzado de 24 meses, a partr de la echa de compra Bosch, la echa de adquscón medante la...
  • Seite 100 Utlzação correcta Utilização correcta Este aparelho destna-se exclusvamente a uso prvado e doméstco. Utlzar o aparelho somente para as quantdades e tempos de utlzação normas no uso doméstco. Este aparelho é adequado para msturar almentos líqudos ou meo consstentes, para trturar / pcar ruta crua e legumes, para passar almentos coznhados e para trturar almentos ultracongelados (p.
  • Seite 101 Indcações de segurança mportantes ■ Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquna de loça. Nunca utlzar aparelhos de lmpeza a vapor. Não utlzar o aparelho com as mãos húmdas ou molhadas. ■ Deslgar o aparelho da corrente após cada utlzação, sempre que que sem vglânca, antes de se montar, desmontar ou lmpar, e em caso de anomala.
  • Seite 102 Sstemas de segurança Panorâmica do aparelho Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na nossa Por avor, desdobre as págnas com as página da Internet poderá encontrar mais lustrações. informações sobre os nossos produtos. 1 Bloco do motor 2 Selector rotativo com anel luminoso Índice...
  • Seite 103 Utlzação Q = Aplcação da velocdade O aparelho é própro para trabalhar as máxma. Segurar o botão pelo seguntes quantdades: tempo desejado. Almentos sóldos 100 g Ter em atenção a tabela da figura F! Líqudos máx. 1,5 l Depos de se premr os botões de Líqudos quentes ou que selecção rápda T/U/V é...
  • Seite 104 Utlzação Trabalhar com a peça para ■ Vrar o copo msturador. ■ Colocar o copo msturador sobre o smoothies acconamento no bloco do motor. A seta Com esta peça é especalmente ácl que se encontra no copo msturador ca preparar smoothes de ruta resca, lete, vrada para o ponto no bloco do motor.
  • Seite 105 Lmpeza e manutenção Picador universal ■ Lgar o aparelho: Colocar o selector rotatvo em O. para trturar quantdades menores de carne, ■ Rodar o selector para Q e segurar. quejo duro, cebolas, salsa, alho, ruta e legumes. ■ Premr o botão de selecção rápda Ter em atenção a tabela da gura F! pretenddo (V ou Q, dependendo Não é...
  • Seite 106 Ajuda em caso de anomala Ajuda em caso de Sugestões: – O melhor é lmpar as peças medata- anomalia mente após a sua utlzação. Assm, os resíduos não secam e o plástco não é W Perigo de ferimentos! atacado (p. ex. através de óleos dest- Antes de tentar elmnar uma anomala, lados exstentes nos condmentos).
  • Seite 107 Recetas Receitas Batido de gelado de banana Notas gerais: – 2-3 bananas Msturar prmero os ngredentes sóldos (cerca de 300 g) com metade do líqudo e adconar depos – 2-3 colheres de sopa de gelado de o líqudo restante. baunlha ou de lmão (80-100 g) Na preparação de smoothes, depos de –...
  • Seite 108 Recetas ■ Premr o botão de selecção rápda U. Sobremesa vermelha – 400 g de ruta desencaroçada ■ Msturar durante 1 mnuto, na velocdade (gnjas, ramboesas, groselhas, máxma. morangos, amoras slvestres) ■ Adconar o sumo de maçã e a água –...
  • Seite 109 Elmnação do aparelho Sopa de abóbora Sopa de cenoura com sementes de cominho – 600 g de abóbora com nteror amarelo – 780 g de cenouras – 200 g de batatas – 720 ml de água – 1 l de caldo de legumes –...
  • Seite 110 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Η παρούσα συσκευή είναι κατάλληλη για την ανάμιξη υγρών ή αντίστοιχα...
  • Seite 111 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ■ Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. ■ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε...
  • Seite 112 αχρησιμοποίητη. X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη σελίδα 116 Συστήματα ασφαλείας Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνον, μας.
  • Seite 113 Με μια ματιά Με μια ματιά = Για το κόψιμο και τρίψιμο στον κόφτη γενικής χρήσης. Πατήστε Παρακαλείσθε ν’ ανοίξετε τις σελίδες με τις το πλήκτρο 1x σύντομα. εικόνες. Q = Ζεύξη παλμού με τον μέγιστο 1 Μπλοκ κινητήρα αριθμό στροφών. Κρατάτε το 2 Περιστρεφόμενος...
  • Seite 114 Χειρισμός Μίξερ ■ Πιάστε τη συγκράτηση μαχαιριών στη λαβή και τοποθετήστε την μέσα στο Το μίξερ είναι κατάλληλο για ποτήρι μίξερ. – την ανάμιξη και τον αφρισμό υγρών, Προσέξτε τη μορφή και τη θέση των – το κόψιμο και τρίψιμο φρέσκων φρούτων, μερών...
  • Seite 115 Χειρισμός Συμπλήρωση υλικών Υπόδειξη για το ένθετο smoothe: Βγάλτε το κύπελλο μέτρησης από το καπάκι ■ Ρυθμίζετε τον περιστρεφόμενο διακόπτη και τοποθετήστε το στο ένθετο smoothe. στο P. Έτσι εμποδίζεται η πτώση στερεών συστα- Είτε τικών από το ένθετο μέσα στο ποτό. ■...
  • Seite 116 Καθαρισμός και φροντίδα ■ Πιάστε τη συγκράτηση μαχαιριών στη ■ Αφαιρέστε τα κατάλοιπα των κομμένων / λαβή και τοποθετήστε την μέσα στο μπολ τριμμένων τροφίμων με κατάλληλο του κόφτη γενικής χρήσης. Προσέξτε βοήθημα (π. χ. κουτάλι) από το ποτήρι. τη μορφή και τη θέση των μερών ■...
  • Seite 117 Αντιμετώπιση βλαβών Μην πλένετε τη συγκράτηση μαχαιριών στο Αντιμετώπιση: πλυντήριο πιάτων, αλλά την καθαρίζετε ■ Ρυθμίζετε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο P. κάτω από τρεχούμενο νερό με βούρτσα. Μη το αφήνετε μέσα σε νερό! Αφαιρέστε την ■ Τραβάτε το φις από την πρίζα. τσιμούχα...
  • Seite 118 Συνταγές Φρουτόκρεμα με ■ Θέτετε το μίξερ σε λειτουργία με μικρό αριθμό στροφών. παγωτό ■ Ανακατεύετε τα υλικά (εκτός από το λάδι) – 250 g κατεψυγμένα για μερικά δευτερόλεπτα σε μικρό αριθμό φρούτα (π. χ. φράουλες, στροφών. μπανάνες, πορτοκάλια, μήλα) ■...
  • Seite 119 Συνταγές Πράσινο σμούθι Ζελές με κόκκινα φρούτα – 1 πράσινο μήλο – 400 g φρούτα (βύσσινα χωρίς (περ. 100 g) κουκούτσι, φραμπουάζ, – Χτμός ενός λεμονιού φραγκοστάφυλλα, φράουλες, (περ. 20 g) βατόμουρα) – 20 g λαχανίδα – 100 ml βυσσινάδα –...
  • Seite 120 Απόσυρση Κολοκυθόσουπα Σούπα με καρότο και κύμινο – 600 g κιτρινόσαρκη κολοκύθα – 780 γρ. καρότα – 200 g πατάτες – 720 ml νερό – 1 l ζωμός λαχανικών – 1 κουταλάκι κύμινο – 2 κρεμμύδια – αλάτι και πιπέρι –...
  • Seite 121 Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και...
  • Seite 122 Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve süreler için kullanınız. Bu cihaz sıvı ya da yarı katı besinlerin karıştırılması, çiğ meyve ve sebzelerin doğranması/kıyılması, besinlerin pürelenmesi ve derin dondurulmuş...
  • Seite 123 Öneml güvenlk uyarıları ■ Cihazı kesinlikle suya daldırılmayınız veya bulaşık makinesinde yıkamayınız. Buharlı temizleme aleti kullanmayınız. Cihazı, elleriniz nemli veya ıslak durumdayken kullanmayınız. ■ Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız. W Yaralanma tehlikesi! ■...
  • Seite 124 Güvenlk sstemler Genel bakış Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Lüten resimli sayaları açınız. hakkında daha azla bilgi için, lüten 1 Motor bloğu internet sitemize bakınız. 2 Işıklı halkalı döner şalter Cihaz çalışmaya hazır olunca (O) ışıklı...
  • Seite 125 Chazın kullanılması T/U/V hızlı seçim tuşlarının tetik- Cihaz aşağıdaki miktarların işlenmesi için lenmesinden sonra ön ayarlı program uygundur: çalışmaya başlar. Programı erken sona Katı besinler 100 g erdirmek için, herhangi bir hızlı seçim Sıvılar azami 1,5 l tuşunu tetikleyiniz veya döner şalteri Sıcak veya köpüren sıvılar azami 0,5 l P (kapalı) konumuna çeviriniz.
  • Seite 126 Chazın kullanılması ■ Mikser kabını saatin çalışma yönünde Resim C sonuna kadar çevirip sabitleyiniz. ■ Mikseri yukarıda tari edildiği şekilde ■ Malzemeleri miksere doldurunuz. hazırlayınız. ■ Kapağı takınız ve sonuna kadar aşağı ■ Mikser kabının takılması ve çevrilip sabit- bastırınız. lenmesinden sonra, koyu kıvamlı...
  • Seite 127 Chazın temzlenmes ve bakımı İşiniz sona erdikten sonra Bilgi: Eğer genel doğrayıcı cihazın teslimat kapsamına dahil değilse, yetkili ■ Döner şalteri P konumuna servis üzerinden ısmarlanabilir (sipariş ayarlayınız. no. 12007111). ■ Elektrik işini çekip çıkarınız. ■ Genel doğrayıcı kabını saatin çalışma W Keskin bıçaklarından / dönen tahrik yönünün tersine doğru çevirerek çıkarınız.
  • Seite 128 Arıza durumunda yardım Bıçak mesnedinin temizlenmesi Giderilmesi: ■ Döner şalteri P konumuna W Keskin bıçaklardan dolayı yaralanma ayarlayınız. tehlikesi söz konusudur! ■ Elektrik işini çekip çıkarınız. Mikserin bıçaklarına çıplak elleriniz ile ■ Aşırı yüklenme sebebini gideriniz. dokunmayınız. Temizleme işlemi için bir ırça ■...
  • Seite 129 Tarer ■ Hızlı seçme tuşunu U tetikleyiniz. ■ Mikseri en yüksek kademeye getiriniz, yağı yavaş yavaş huni üzerinden veya mikserin içine dökünüz ve yakl. 2 dakika ■ 1 dakika en yüksek devir sayısında karıştırınız. karıştırınız. ■ İsteğe göre buz koyarak servis yapınız. Çikolatalı...
  • Seite 130 Tarer Üzümlü koyu kıvamlı Fesleğen ezmeli sos içecek – 10 g çam ıstığı – 3 g sarmısak – 250 g yeşil üzüm – 5 g kaşığı tuz – 25 g taze ıspanak – 40 g Parma peyniri – 100 g dondurulmuş muz parçaları –...
  • Seite 131 Elden çıkartılması Elden çıkartılması ■ Otsu baharat demetini çıkarınız. ■ Zevke göre tuz ve karabiber ilave ediniz, AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık bir tutam tarçın ekleyiniz ve biraz sızma Ürünün Elden Çıkarılması zeytinyağı ile tatlandırınız. Ambalaj malzemesini çevre kural- ■ Çorbayı 500 ml kadar porsiyonlar halinde larına uygun şekilde imha ediniz.
  • Seite 134 Użytkowane zgodne z przeznaczenem Użytkowane zgodne z przeznaczenem Urządzene jest przeznaczone wyłączne do użytku w gospodarstwe domowym  podobnych otoczenach. Używać urządzena tylko do przygotowywana produktów w loścach typowych dla gospodarstw domowych  przez czas typowy dla gospodarstw domowych. To urządzene jest przeznaczone do meszana płynnych lub półtwardych artykułów spożywczych, do rozdrabnana / sekana surowych owoców ...
  • Seite 135 Ważne wskazówk dotyczące bezpeczeństwa ■ Ne stawać urządzena na gorących powerzchnach, np. palnkach kuchenek elektrycznych, an w ch poblżu. Wykluczyć kontakt przewodu zaslającego z gorącym elementam  ne cągnąć go przez ostre krawędze. ■ Korpusu urządzena ngdy ne zanurzać w wodze an ne myć w zmywarce do naczyń.
  • Seite 136 Systemy zabezpeczające Ops urządzena Serdeczne gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzena mark Bosch. Dalsze Proszę otworzyć składane kartk normacje dotyczące naszych produktów z rysunkam. znajdą Państwo na naszej strone 1 Napęd mksera internetowej. 2 Przełącznk obrotowy z perścenem podśwetlanym Sps treśc...
  • Seite 137 Obsługa Obsługa = Do przyrządzana napojów mksowanych  smoothe. Przygotowanie 1x krótko nacsnąć przycsk. W celu uzyskana jeszcze ■ Urządzene  wyposażene należy przed bardzej rozdrobnonego eektu, perwszym użycem dokładne wyczyścć, patrz „Czyszczene urządzena“. wcsnąć przycsk drug raz. = Do rozdrabnana w rozdrab- ■...
  • Seite 138 Obsługa Rysunek B Zalecena dotyczące prędkośc ■ Dzbanek mksera odstawć w pozycj z obrotowych dnem do góry. Ubjane majonezu MIN/MAX* ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża. Zupy Zwrócć uwagę, żeby uszczelka praw- U/MAX Smoothes dłowo przylegała. surowe owoce  warzywa Ważne wskazówk...
  • Seite 139 Obsługa ■ Kubek pomarowy włożyć do otworu do ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża. napełnana. Zwrócć uwagę, żeby uszczelka praw- ■ Włączyć urządzene. dłowo przylegała. Ważne wskazówk Po pracy Gdy uszczelka jest uszkodzona lub nepraw- ■ Nastawć przełącznk obrotowy na P. dłowo nałożona, wtedy może wypłynąć...
  • Seite 140 Czyszczene  pelęgnacja Czyszczenie miksera ■ Resztk rozdrobnonych produktów wyjąć z pojemnka za pomocą odpowednego Kubek mksera, wkładka smoothe, pokrywa środka pomocnczego (np. łyżk).  kubek pomarowy nadają sę do myca w ■ Wyczyścć wszystke częśc, patrz zmywarce. rozdzał „Czyszczene  pelęgnacja“. Wskazówka: Do założonego mksera wlać...
  • Seite 141 Przepsy kulnarne Gorąca czekolada Możlwa przyczyna: Dzbanek mksera lub kubek rozdrabnacza – 50-75 g mrożonej czekolady unwersalnego poluzował sę. w tablczce Usuwanie przyczyny: – ½ l gorącego mleka ■ Nastawć przełącznk obrotowy na P. – Bta śmetana  wórk czekoladowe ■...
  • Seite 142 Przepsy kulnarne Koktajl sportowców Smoothie z winogron – 2-3 pomarańcze – 250 g zelonych wnogron (ok. 600 g) – 25 g młodego szpnaku – 1-2 cytryny (ok. 150 g) – 100 g zamrożonych – ½-1 łyżk cukru lub modu kawałków banana –...
  • Seite 143 Przepsy kulnarne Pesto z bazylii ■ Przyprawć solą  peprzem według uznana, dodać szczyptę cynamonu  – 10 g orzeszków pnowych neco oleju z olwek extra vergne. – 3 g czosnku ■ Zupę wlewać do kubka mksera porcjam – 5 g sol po 500 ml ...
  • Seite 144 Ekologczna utylzacja Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzene jest oznaczone zgodne Dla urządzena obowązują warunk z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE gwarancj wydane przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dna 11 wrzesna stawcelstwo handlowe w kraju zakupu. 2015 r. „O zużytym sprzęce elek- Dokładne normacje otrzymace Państwo trycznym ...
  • Seite 145 Використання за призначенням Використання за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Це приладдя придатне для перемішування рідких або напівтвердих продуктів, для подрібнення/січення сирих фруктів...
  • Seite 146 Правила техніки безпеки ■ Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у воду і не мийте в посудомийній машині. Не використовуйте пароочисник. Не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі. ■ Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після кожного використання; перед складанням, розбиранням...
  • Seite 147 Системи безпеки Kороткий огляд Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Будь ласка, розгорніть сторінки з інформацію про нашу продукцію Ви малюнками. знайдете на нашій сторінці в Інтернеті. 1 Блок двигуна 2 Поворотний перемикач з кільцем, Зміст...
  • Seite 148 Управлння Q = Імпульсний режим з Блендер найвищою швидкістю. Утри- Блендер придатний для мувати кнопку натиснутою – перемішування і збивання у піну рідин, протягом необхідного часу. – подрібнення і січення сирих фруктів, Враховуйте таблицю, малюнок F! овочів, горіхів і шоколаду, Після...
  • Seite 149 Управлння Довантаження інгредієнтів ■ Тримач ножа узяти за ручку і вставити до келихa блендера. ■ Встановити поворотний перемикач на Звернути увагу на форму деталей «P». (мал. B-2a)! Або ■ Відкинути ручку (мал. B-2b). При ■ Зняти кришку. цьому тримач ножа фіксується у ■...
  • Seite 150 Управлння Вказівка для вставки для смузі: ■ Відкинути ручку (мал. D-3). При цьому Mірний стaкaнчик вийняти з кришки і вста- тримач ножа фіксується у кріпленні вити до вставки для смузі. Таким чином, келиха універсального подрібнювача. тверді компоненти не зможуть потрапити ■...
  • Seite 151 Очищення і догляд Очищення і догляд Очищення блендерy Келих блендера, вставку для смузі, Прилад не потребує технічного догляду! кришку і мірний стаканчик можна мити у Ретельне очищення гарантує довгий строк посудомийній машині. експлуатації. Огляд для чищення окремих Порада: Налити невелику кількість води із деталей...
  • Seite 152 Рецепти Гарячий шоколад Можлива причина: Ослабіла фіксація келиха блендера або – 50-75 г замороженого шоко- келиха універсального подрібнювача. ладу в блоках Усунення неполадки: – ½ л гарячого молока ■ Встановити поворотний перемикач на – Збти вершки та шоколадна стружка за «P».
  • Seite 153 Рецепти ■ Фрукти почистити та порізати ■ Яблуко, стебло селери і кучеряву шматочками. капусту (грюнколь) нарізати ■ Перед подальшою обробкою свіжі шматочками. фрукти слід заморозити. ■ Налити трохи води до келихa ■ Завантажити всі інгредієнти блендера. (окрім льоду) до келихa блендера. ■...
  • Seite 154 Рецепти Гарбузовий суп ■ Замочувати желатин у холодній воді пpoтягом прибл. 10 хвилин. – 600 г гарбуза із жовтою ■ Усі інгредієнти (крм желатину) довести м’якоттю до кипіння. – 200 г картоплі ■ Желатин віджати та розтопити в – 1 л овочевого бульйону мікрохвильовій...
  • Seite 155 Утилізація Умови гарантії Морквяний суп з кмином – 780 г моркви Стосовно цього приладу діють умови – 720 мл води гарантії, щоб були опубліковані нашим – 1 чл кмину компетентним представництвом в країні, – Сіль і перець в якій Ви придбали прилад. Ви можете ■...
  • Seite 156 Использование по назначению Использование по назначению Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Этот прибор пригоден для перемешивания жидких или полутвердых продуктов, для измельчения/рубки сырых фруктов и...
  • Seite 157 Важные правила техники безопасности ■ Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности, например, на электроплиту, или вблизи них. Сетевой кабель не должен соприкасаться с горячими частями или проходить через острые грани. ■ Ни в коем случае не погружать основной блок в воду и не мыть...
  • Seite 158 Системы безопасности Kомплектный обзор От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Пожалуйста, откройте страницы с Bosch. Дополнительную информацию рисунками. о нашей продукции Вы найдете на 1 Блок двигателя нашей странице в Интернете. 2 Поворотный переключатель со светящимся кольцом...
  • Seite 159 Эксплуатация Эксплуатация = Для измельчения в универ- сальном измельчителе. Подготовка Нажать коротко на кнопку 1 раз. ■ Перед первым использованием Q = Импульсный режим с самой тщательно почистить прибор и высокой скоростью. Удер- принадлежности, см. «Чистка и уход». живать кнопку в нажатом ■...
  • Seite 160 Эксплуатация Внимание! Рекомендации для рабочей скорости Блендер ни в коем случае не включать Приготовление майонеза MIN/MAX* пустым. Всегда работать с полностью Супы собранным прибором. Cтакан блендера U/MAX Смузи установить на блоке двигателя и завин- Сырые фрукты и овощи тить до упора. Kоктейли, молочные...
  • Seite 161 Эксплуатация Внимание! Рисунок D Не загружать в cтакан блендера большие, ■ Cтакан универсального измельчителя твердые компоненты, напр., косточки разместить отверстием вверх. авокадо или слив. ■ Предназначенные для измельчения продукты загрузить в универсальный ■ Mерный cтаканчик вставить в загру- измельчитель. зочное отверстие. ■...
  • Seite 162 Чистка и уход После работы – При переработке, напр.: моркови и краснокочанной капусты, на пластмас- ■ Установить поворотный переключа- совых деталях появляется цветной тель на «P». налет, который можно удалить с ■ Извлечь штепсельную вилку из помощью нескольких капель расти- розетки.
  • Seite 163 Помощь при устранении неисправностей Помощь при устранении Важное примечание Если таким образом не удалось устранить неисправностей неисправность, пожалуйста, обратитесь в сервисную службу (см. адреса сервисных W Опасность травмирования! центров в конце этой брошюры). Перед устранением неисправности извле- кать штепсельную вилку из розетки. Рецепты...
  • Seite 164 Рецепты Горячий шоколад ■ Фрукты почистить и нарезать на кусочки. – 50-75 г мороженого блочного ■ Свежие фрукты перед дальнейшей шоколада переработкой заморозить. – ½ л горячего молока ■ Загрузить все ингредиенты (кроме – Взбитые сливки и шоколадные крошки льда) в cтакан блендера. по...
  • Seite 165 Рецепты ■ Яблоко, стебель сельдерея и кудрявую ■ Горячие фрукты и желатин переме- капусту (грюнколь) нарезать кусочками. шивать на низкой скорости приблизи- ■ Налить немного воды в чашу тельно 1 минуту. блендера. ■ Заполнить мусс в ванночки, промытые ■ Загрузить все твердые ингредиенты во холодной...
  • Seite 166 Утилизация Утилизация ■ Разрезать тыкву на части, снять кожицу и удалить семечки. Тыкву наре- Утилизируйте упаковку с использо- зать небольшими кусочками. ванием экологически безопасных ■ Картофель почистить и также нарезать методов. Данный прибор имеет небольшими кусочками. отметку о соответствии европей- ■...
  • Seite 167 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Seite 168 телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие...
  • Seite 169 Сертификат соответствия Сертификат соответствия Торговое Апроба- Страна- Торговое Апроба- Страна- обозначе- ционный изготови- обозначе- ционный изготови- Регистрацион- Дата Действует Регистрацион- Дата Действует ние тип тель ние тип тель ный номер выдачи до ный номер выдачи до Соковыжималки Миксеры, блендеры, измельчители MCP3000 CNZP3 C-DE.АЯ46.B.73451...
  • Seite 171 ‫ﺟﮭاز‬ ‫تخﻠص ﻣن‬ 11 – ar ‫ﺣﺳﺎء اﻟﺟزر ﻣﻊ اﻟﻛﻣون‬ ‫087 ﺟم ﺟزر‬ – ‫ ﻣاء‬‫027 ﻣ‬ – ‫ﻛﻣون‬ ‫ ﻣن‬‫1 ﻣﻠعﻘة ﺻﻐير‬ – ‫ﻣﻠﺢ وﻓﻠﻔ‬ – ‫ﻰ ﻣﻛعبا‬‫ﺟزء إ‬ ‫يتم تﻘطيﻊ‬ ■ .(‫)51×51 ﻣم تﻘري ب ًا‬ .‫خﻼط‬ ‫ﻣاء ﻓﻲ‬‫ﺟزر و‬ ‫يتم وﺿﻊ‬ ■...
  • Seite 172 ‫وﺻﻔا‬ ar – 10 ‫ﺣﺳﺎء اﻟﻘرع اﻟﻌﺳ َ ﻠﻲ‬ ‫اﻟﮭرﯾﺳﺔ اﻟﺣﻣراء‬ ‫ﻠ‬ ‫ ﻋسﻠﻲ أﺻﻔر‬‫006 ﺟم ﻗر‬ – ‫ ﻣ ُ ر‬ ‫ﻛرز‬) ‫ﻛﮫ‬‫ﻔو‬ ‫004 ﺟم ﻣن‬ – ‫002 ﺟم بطاط‬ – ‫ة‬‫و‬‫ﻔر‬‫ و‬‫ذﺋ‬ ‫شوﻛﻲ وﻋﻧ‬ ‫تو‬‫و‬ ‫تر ﻣرﻗة خﺿرو‬ 1 –...
  • Seite 173 ‫وﺻﻔا‬ 9 – ar ‫ﺳﻣوﺛﻲ أﺧﺿر‬ ‫ﻛوب ﻓﺎﻛﮭﺔ‬ ‫ تﻔاح أخﺿر‬‫1 ﺛﻣر‬ – ‫ﻛﮫ ﻣﺟﻣود‬‫052 ﺟم ﻓو‬ – (‫)001 ﺟم تﻘري ب ًا‬ ‫برتﻘا‬‫ﻣوز و‬‫ة و‬‫و‬‫ﻔر‬ ‫)ﻣﺛ‬ (‫ )02 ﺟم تﻘري ب ًا‬‫ﺣد‬‫يﻣوﻧة و‬ ‫ﻋﺻير‬ – (‫تﻔاح‬‫و‬ ‫ أخﺿر‬‫02 ﺟم ﻛرﻧ‬ –...
  • Seite 174 ‫وﺻﻔا‬ ar – 8 .‫تشﻐيﻠية‬ ‫طاﻗتﮫ‬ ‫ﻷدﻧﻰ‬ ‫ﺣد‬ ‫خﻼط ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺿبط‬ ■ :‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫ ﻓيﮫ )ﻋد‬‫ﻣﻛوﻧا‬ ‫خﻼط بعد وﺿﻊ‬ ‫شﻐ‬ ■ ‫م‬‫لستخد‬ ‫ﻣتﻧوﻋة‬ ‫ﻘطاﻋة‬ ‫خﻠط أو وﻋاء‬ ‫وﻋاء‬ .‫م يعد ﻣﺛبت ً ا‬‫ و‬‫ﻧﺣ‬ ‫طاﻗتة‬ ‫ﻷدﻧﻰ‬ ‫ﺣد‬ ‫ن ٍ ﻋﻠﻰ‬‫بﺿﻊ ﺛو‬ (‫زي‬ .‫تشﻐيﻠية‬...
  • Seite 175 ‫عﻧاية بﮫ‬‫ﺟﮭاز و‬ ‫تﻧظيف‬ 7 – ar ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ‬ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺧﻼط‬ ‫ﻐطاء‬‫ سﻣوﺛﻲ و‬‫يﺟة ﻣشروبا‬‫خﻠط وو‬ ‫وﻋاء‬ !‫ﻰ ﺻياﻧة‬‫ ﻓﻲ ﺣاﺟة إ‬‫ي‬ ‫ﺟﮭاز‬ .‫ﻧﻲ‬‫ﻷو‬ ‫ة‬‫ﻠتﻧظيف ﻓﻲ ﻏسا‬ ‫ﺣة‬‫ ﺻا‬‫ﻘيا‬ ‫وﻛو‬ ‫ﻼطﻼ‬ .‫ طويﻠة‬‫ ﻋﻣر تشﻐي‬‫ ﻣد‬‫ﺟيد يﻛﻔ‬ ‫تﻧظيف‬ ‫ﻘﻠي‬...
  • Seite 176 ‫ﺟﮭاز‬ ‫م‬‫ستخد‬ ar – 6 ‫(. ﻋﻧد‬D-3 ‫ﻣﻘبض ﺟاﻧب ي �ا )اﻟﺻورة‬ ‫يتم طﻲ‬ ■ :‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ﺑﺷﺄن وﻟﯾﺟﺔ ﻣﺷروﺑﺎت ﺳﻣوﺛﻲ‬ ‫سﻛين يتم تﺄﻣين إﻏﻼﻗﮫ‬ ‫ك ﻓﺈن ﺣاﻣ‬‫ﻘيام بذ‬ ‫ﮫ ﻓﻲ‬‫ﻐطاء ويتم إدخا‬ ‫ ﻣن‬‫ﻘيا‬ ‫ج ﻛو‬‫يتم إخر‬ .‫م‬‫لستخد‬ ‫ﻣتﻧوﻋة‬ ‫ﻘطاﻋة‬ ‫وتﺛبيتﮫ ﻓﻲ وﻋاء‬ ‫...
  • Seite 177 ‫ﺟﮭاز‬ ‫م‬‫ستخد‬ 5 – ar ‫إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫ ﻓﻲ‬‫ر‬‫ﻹد‬ ‫خﻠط ﻋﻠﻰ وﺣد‬ ‫يتم وﺿﻊ وﻋاء‬ ■ ‫خﻠط‬ ‫ﻣوﺟود ﻋﻠﻰ وﻋاء‬ ‫سﮭم‬ .‫ﻣﺣرك‬ ‫وﺣد‬ .P ‫وﺿﻊ‬ ‫ر ﻋﻠﻰ‬ ّ ‫د و‬ ‫ﻣﻔتاح‬ ‫يتم ﺿبط‬ ■ .‫ﻣﺣرك‬ ‫ ﻋﻠﻰ وﺣد‬‫ﻣوﺟود‬ ‫ﻧﻘطة‬ ‫ﻰ‬‫يشير إ‬ ‫ك...
  • Seite 178 ‫ﺟﮭاز‬ ‫م‬‫ستخد‬ ar – 4 :‫ية‬‫تا‬ ‫ﻛﻣيا‬ ‫ﺟة‬‫ﻣعا‬ ‫ﺢ وﻣﻧاس‬‫ﺟﮭاز ﺻا‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة ﻟف اﻟﻛﺎﺑل‬ ‫وﺣدة إدارة‬ ‫ﺋﻲ ﺻﻠبة‬‫د ﻏذ‬‫ﻣو‬ ‫001 ﺟم‬ ‫ﺣﺎﻣل ﺳﻛﯾن ﺑﺳﻛﯾن ﺧﻼط/ﺗﻔﺗﯾت وﺣﻠﻘﺔ ﻣﻧﻊ‬ ‫ﺋ‬‫تر سو‬ 1.5 ‫بﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫ﺗﺳرب‬ ‫ﻠرﻏو‬ ‫ ساخﻧة أو ﻣﻛوﻧة‬‫ﺋ‬‫تر سو‬ 0.5 ‫بﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫ﻘطاﻋة‬...
  • Seite 179 ‫سﻼﻣة‬‫ﻷﻣان و‬ ‫أﻧظﻣة‬ 3 – ar ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ : MMB43.. ‫تشﻐي‬ ‫ = إيﻘاف‬P ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺧﺎطﺊ‬ ‫ﺟﮭاز تم تشﻐيﻠﮫ‬ = O ‫ تشﻐي‬‫1 = أدﻧﻰ ﻋدد دور‬ ‫ تشﻐيﻠﮫ إل ﻋﻧدﻣا‬‫ﻣﻣﻛن إﻋﻣا‬ ‫ﺟﮭاز ل يﻛون ﻣن‬ ‫ تشﻐي‬‫5 = أﻗﺻﻰ ﻋدد دور‬ ‫خﻠط...
  • Seite 180 ■ ar-7 ‫ﻧظر ﺻﻔﺣة‬ «‫عﻧاية بﮫ‬‫ﺟﮭاز و‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ar-1 .....‫ﻠتعﻠيﻣا‬ ‫ﻣطابﻖ‬ ‫لستعﻣا‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ar-1 ......‫ﻣﮭﻣة‬ ‫ﻷﻣان‬ ‫إرشاد‬ .‫ﺑﻧﺎ‬...
  • Seite 181 ‫ﻠتعﻠيﻣا‬ ‫ﻣطابﻖ‬ ‫لستعﻣا‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﻛﻣيا‬ ‫ﺟة‬‫ﻣعا‬ ‫ﺟﮭاز إل‬ ‫م‬‫ستخد‬ ‫ ﻋدم‬‫ﻲ ﻓﻘط. يﺟ‬‫ﻣﻧز‬ ‫م‬‫ﻼستخد‬ ‫ﺟﮭاز ﻣخﺻص‬ ‫ھذ‬ .‫ية‬‫ﻣﻧز‬ ‫ض‬‫ﻷﻏر‬ ‫ ﻓﻲ‬‫ﻣعتاد‬ ‫تشﻐي‬ ‫ﻔتر‬‫و‬ ‫خﺿار‬‫ﻛﮫ و‬‫ﻔو‬ ‫طﺣن/تﻘطيﻊ‬‫ﺻﻠبة، و‬ ‫ساﺋﻠة أو شبﮫ‬ ‫ﺋية‬‫ﻐذ‬ ‫د‬‫ﻣو‬ ‫خﻠط‬ ‫ﺟﮭاز ﻣﻧاس‬ ‫ھذ‬ ‫ﺛﻠﺞ.
  • Seite 182 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Kongurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Seite 183 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or or mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk India, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Seite 184 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, Ukraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Seite 185 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekaut haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablau der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 186 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001069460* 8001069460 970508...
  • Seite 192 180 s 1500 ml 1-3 x 180 s 1-3 x 500 ml 60 s mn - max 20 x 2 s Pulse 10 x 10 g (100 g) 8-30 s 100 g 7-15 s 8-15 s 75 g 4-8 s 3-6 x 1 s Pulse 50 g...

Diese Anleitung auch für:

Mmb65 serieMmb64 serie