Seite 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB43... MMB64... MMB65... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации ملستخد إرشاد...
Seite 2
Deutsch Englsh Franças Italano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suom Español Português Ελληνικά Türkçe Polsk Українська Pycckий عربية...
Seite 3
Bestmmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Deses Gerät st nur ür den prvaten Haushalt und das häuslche Umeld bestmmt. Gerät nur ür haushaltsüblche Verarbetungsmengen und -zeten benutzen. Deses Gerät st zum Mschen lüssger bzw. halbester Lebensmttel, zum Zerklenern / Hacken von rohem Obst und Gemüse, zum Püreren von Spesen und zum Zerklenern von tegerorenen Lebensmtteln (z.B.
Seite 4
Wchtge Scherhetshnwese ■ Das Grundgerät nemals n Wasser tauchen oder n den Geschrrspüler geben. Kenen Damprenger benutzen. Das Gerät ncht mt euchten Händen benutzen. ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, be ncht vorhandener Auscht, vor dem Zusammenbau, Ausenandernehmen oder Rengen und m Fehlerall stets vom Netz getrennt werden.
Seite 5
Scherhetssysteme Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Btte Bldseten ausklappen. Weitere Informationen zu unseren 1 Motorblock Produkten finden Sie auf unserer 2 Drehschalter mit Leuchtring Internetseite. Der Leuchtrng blnkt langsam, wenn das Gerät betrebsberet st (on). Der Inhalt Leuchtrng leuchtet dauerhat, wenn das...
Seite 6
Bedenen Nach Betätgung der Schnellwahl-Tasten Das Gerät st geegnet ür de Verarbetung T/U/V läut das vorengestellte olgender Mengen: Programm ab. Um das Programm Feste Lebensmttel 100 g vorzetg zu beenden, ene belebge Flüssgketen max. 1,5 l Schnellwahl-Taste betätgen oder den Heße oder schäumende Drehschalter au...
Seite 7
Bedenen ■ Zutaten enüllen. Bild C ■ Deckel ausetzen und bs zum Anschlag ■ Mxer we zuvor beschreben vorbereten. hnunterdrücken. ■ Nach dem Ausetzen und Festdrehen ■ Messbecher n Nachüllönung des Mxbechers wrd der Smoothe- ensetzen. Ensatz n den Mxbecher engesetzt. ■...
Seite 8
Rengen und Pegen Nach der Arbeit Hinweis: Wenn der Unversalzerklenerer ncht m Leerumang enthalten st, kann ■ Drehschalter au P stellen. deser über den Kundendenst bestellt ■ Netzstecker zehen. werden (Bestell-Nr. 12007111). ■ Unversalzerklenerer-Becher durch Drehung gegen den Uhrzegersnn W Verletzungsgefahr durch scharfe abnehmen.
Seite 9
Hle be Störungen Messerhalter reinigen Behebung: ■ Drehschalter au P stellen. W Verletzungsgefahr durch scharfe ■ Netzstecker zehen. Messer! ■ Ursache der Überlastung besetgen. Mxermesser ncht mt bloßen Händen ■ Gerät weder n Betreb nehmen. berühren. Zum Rengen Bürste benutzen. Mögliche Ursache: Messerhalter ncht n der Spülmaschne, Mxbecher bzw.
Seite 10
Rezepte Heiße Schokolade Sportler-Cocktail – 50-75 g gerorene – 2-3 Orangen (ca. 600 g) Blockschokolade – 1-2 Ztronen (ca. 150 g) – ½ l heße Mlch – ½-1 EL Zucker oder – Schlagsahne und Schokoraspel nach Hong Wunsch – ¼ I Apelsat ■...
Seite 11
Rezepte ■ Au Stue Q ür 15 Sekunden ■ Etwas von dem Tee n den Mxbecher geben. zerklenern. ■ Trauben, Spnat und Bananenstücke n ■ Baslkum und Olvenöl zugeben und alles ür 10 Sekunden au Stue Q den Smoothe-Ensatz üllen und mt dem restlchen Tee auüllen.
Seite 12
Entsorgung Entsorgung Möhrensuppe mit Kreuzkümmel Entsorgen Se de Verpackung – 780 g Möhren umweltgerecht. Deses Gerät st – 720 ml Wasser entsprechend der europäschen – 1 TL Kreuzkümmel Rchtlne 2012/19/EU über Elektro- – Salz und Peer und Elektronkaltgeräte (waste ■ De Möhren n Würel schneden electrcal and electronc equp- (ca.
Seite 13
Intended use Intended use Ths applance s ntended or domestc use only. Use the applance only or processng normal quanttes o ood and or normal amounts o tme or domestc use. Ths applance s sutable or mxng lqud or sem-sold ood, or cuttng/mncng raw rut and vegetables, or puréeng ood and or cuttng deep-rozen ood (e.g.
Seite 14
t has not been used or an extended perod. X “Cleaning and servicing” see page 18 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products Intended use ..........13 on our web page.
Seite 15
Saety systems Safety systems 3 Quick-selection buttons Preset buttons or optmum results. Start lock-out For some models: The applance cannot be swtched on untl = or crushng ce cubes (crushed the blender jug has been turned rmly nto ce). Press button 1x brely. place.
Seite 16
Operaton Operation Fig. B ■ Put blender jug down wth the base Preparation ace up. ■ Place seal on the blade holder. Ensure ■ Beore operatng the applance and that the seal s postoned correctly. accessores or the rst tme, clean thoroughly;...
Seite 17
Operaton Add more ingredients ■ Turn blender jug over and put down wth the openng ace down. ■ Set the rotary swtch to 0/off. ■ Remove blade holder. To do ths, old the Ether handle upwards and pull out the blade ■...
Seite 18
Cleanng and servcng Cleaning the motor block ■ Swtch on the applance: set the rotary swtch to on. ■ Remove mans plug. ■ Turn rotary swtch to Q and hold. ■ Wpe motor block wth a damp cloth. I requred, use a lttle detergent. ■...
Seite 19
Recpes Hot chocolate Remedial action: ■ Set the rotary swtch to 0/off. – 50-75 g rozen cookng chocolate ■ Remove mans plug. – ½ l hot mlk ■ Elmnate the cause o the overload. – Whpped cream and grated ■ Swtch the applance on agan. chocolate as requred Possible cause: ■...
Seite 20
Recpes Sportsman’s cocktail Grape smoothie – 2-3 oranges (ca 600 g) – 250 g green grapes – 1-2 lemons (ca 150 g) – 25 g baby spnach – ½-1 tbs. sugar or honey – 100 g rozen banana – ¼ I apple juce peces –...
Seite 21
Dsposal Basil pesto ■ Pour 500 ml o the soup at a tme nto the blender jug and puree. – 10 g pne nuts Do not process more than 500 ml of hot – 3 g garlc liquid in the blender jug! –...
Seite 22
Utlsaton conorme Utilisation conforme Cet apparel est destné exclusvement à une utlsaton domestque et non proessonnelle. Utlser cet apparel unquement pour des quanttés de préparatons culnares courantes et pour des durées de servce normales. Cet apparel convent pour mélanger les produts almentares lqudes et m-durs, à...
Seite 23
Consgnes de sécurté mportantes ■ Ne jamas plonger l’apparel de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vasselle. Ne jamas utlser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utlser l’apparel avec les mans humdes. ■ L’apparel dot toujours être débranché du secteur, après chaque utlsaton, lorsqu’l n’est pas sous survellance, lorsqu’l dot être monté...
Seite 24
Systèmes de sécurté Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons Veullez dépler les volets llustrés. cordialement. Sur notre site Web, vous 1 Bloc-moteur trouverez des informations avancées sur 2 Interrupteur rotatif à anneaux lumineux nos produits.
Seite 25
Utlsaton Après avor actonné les touches L’apparel est destné aux quanttés T/U/V de sélecton rapde, le suvantes : programme préréglé s’exécute. Pour Alments soldes 100 g mettre n prématurément au programme, Lqudes 1,5 l max. actonnez une touche quelconque de Lqudes brûlants ou sélecton rapde ou amenez le sélecteur 0,5 l max.
Seite 26
Utlsaton Travailler avec l’accessoire pour ■ Posez le bol mxeur sur le mécansme d’entraînement sur le bloc moteur. La smoothies lèche sur le bol mxeur regarde le pont Avec cet accessore, la préparaton des sur le bloc moteur. smoothes avec des ruts ras, du lat, lat de ■...
Seite 27
Nettoyage et entreten ■ Amenez le sélecteur rotat sur Q et Broyeur universel mantenez-le en poston. pour broyer de pettes quanttés de vande, de romage dur, d’ognons, de persl, d’al, de ■ Actonnez la touche de sélecton rapde ruts et légumes. souhatée (V ou Q, selon le Tenez compte du tableau à...
Seite 28
Dérangements et remèdes Dérangements et remèdes Astuces : – Nettoyez les pèces de préérence W Risque de blessures ! mmédatement après utlsaton. Cec Avant de supprmer un dérangement, empêche les résdus de sécher dedans débranchez la che mâle de la prse de et d’attaquer le plastque (par exemple courant.
Seite 29
Recettes Recettes Milk-shake à la banane Remarques générales : – 2 ou 3 bananes Mélangez d’abord les ngrédents ermes (env. 300 g) avec la moté du lqude, pus ajoutez le – 2 ou 3 cullères à soupe bombées de reste du lqude. glace à...
Seite 30
Recettes ■ Pelez les oranges et les ctrons ; ■ Versez un peu de thé dans le bol mxeur. coupezles en morceaux. ■ Dans l’accessore à smoothe, mettez les ■ Versez tous les ngrédents (sau le jus rasns, les épnards et les morceaux de de pommes et l’eau mnérale) dans le bol banane, pus nssez de remplr avec le mxeur.
Seite 31
Mse au rebut Soupe de carottes au cumin ■ Broyez pendant 15 secondes sur la vtesse Q. – 780 g de carottes ■ Ajoutez le baslc et l’hule d’olve et – 720 ml d’eau mélangez le tout pendant 10 secondes à –...
Seite 32
Uso corretto Uso corretto Questo appareccho è pensato esclusvamente per l’utlzzo n abtazon prvate e n ambto domestco. Utlzzare l’appareccho solo per quanttà e temp d preparazone usual nell’attvtà domestca. Questo appareccho è doneo a mscelare alment lqud o semdur, per smnuzzare/trtare rutta e verdura cruda, per are la passata d...
Seite 33
Important avvertenze d scurezza ■ Non mmergere ma l’appareccho base n acqua né lavarlo n lavastovgle. Non pulre con l vapore. Non usare l’appareccho con le man bagnate. ■ L’appareccho va sempre scollegato dalla corrente elettrca dopo ogn utlzzo, se lascato ncustodto, prma del montaggo, dello smontaggo, della pulza e n caso d...
Seite 34
Sstem d scurezza Guida rapida Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Bosch. Aprre le pagne con le gure. Trovate ulteriori informazioni sui nostri 1 Blocco motore prodotti nel nostro sito Internet. 2 Manopola con anello luminoso Quando l’appareccho è pronto per l Indice unzonamento (on) l’anello lumnoso...
Seite 35
Frullatore Premendo pulsant d scelta rapda T/U/V s esegue l programma Il rullatore è doneo per mpostato. Per termnare anz tempo – mscelare e lavorare a schuma lqud, l programma premere un pulsante d – smnuzzare e trtare rutta cruda, verdura, scelta rapda qualsas...
Seite 36
Lavoro con l’inserto smoothie ■ Rbaltare la mangla (figura B-2b). Con cò l portalama vene bloccato nel Con questo nserto resce molto acle la bcchere rullatore. preparazone d smoothes con rutta resca, ■ Capovolgere l bcchere rullatore. latte, latte d soa, yogurt e succh. ■...
Seite 37
Pulza e cura Mini tritatutto ■ Ruotare e mantenere la manopola su per smnuzzare pccole quanttà d carne, oppure ormaggo duro, cpolle, prezzemolo, aglo, ■ Premere l pulsante d scelta rapda rutta e verdura. desderato (V o Q, a seconda del Guardare la figura F della tabella! modello).
Seite 38
Rmedo n caso d guast Rimedio in caso di guasti Consigli: – Pulre le part preerblmente subto dopo W Pericolo di ferite! l’uso. Così acendo non s attaccano Prma d elmnare un guasto estrarre la resdu e la plastca non vene corrosa spna d...
Seite 39
Rcette Ricette Shake di banane e gelato Note generali: – 2-3 banane (ca. 300 g) Inzalmente mscelare gl ngredent sold – 2-3 cuccha colm d usando solo metà del lqudo, dopodché gelato alla vangla o gelato al lmone aggungere l lqudo rmanente. (80-100 g) Nel preparare gl...
Seite 40
Rcette ■ Premere l pulsante d scelta rapda U. ■ Sbuccare le arance ed lmon e taglarl a pezz oppure ■ Introdurre tutt gl ngredent (tranne l ■ Frullare alla massma veloctà, nché lo succo d mela e l’acqua mnerale) nel smoothe non è...
Seite 41
Smaltmento Minestra di zucca Zuppa di carote con cumino – 600 g zucca a pasta galla – 780 gr carote – 200 g patate – 720 ml acqua – 1 l brodo vegetale – 1 cucchano d cumno – 2 cpolle –...
Seite 42
Reglementare toepassng Reglementaire toepassing Dt apparaat s alleen bestemd voor hushoudeljk gebruk en de huseljke omgevng. Gebruk het apparaat utslutend voor verwerkngshoeveelheden en -tjden de gebrukeljk zjn n het hushouden. Dt toebehoren s geschkt voor het mengen van vloebare en halvaste levensmddelen, het jnmaken / hakken van rauw rut en rauwe groente, voor het pureren van gerechten en voor het jnmaken van depvresproducten (bjv.
Seite 43
Belangrjke velghedsnstructes ■ Het bassapparaat net n water dompelen en net n de vaatwasser doen. Gebruk geen stoomrenger. Het apparaat net met vochtge handen gebruken. ■ Het apparaat moet na eder gebruk, als er geen toezcht aanwezg s, voor de montage, demontage o rengng en bj storngen altjd van het net worden gescheden.
Seite 44
Velghedssystemen In één oogopslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer De pagna’s met abeeldngen utklappen informatie over onze producten vindt u a.u.b. op onze internetsite. 1 Motorblok 2 Draaischakelaar met lichtring Inhoud De lchtrng knppert langzaam wanneer het apparaat s klaar voor gebruk (on).
Seite 45
Bedenen Na ndrukken van de snelkeuzetoetsen Het apparaat s geschkt voor verwerkng van T/U/V gaat het voora ngestelde de volgende hoeveelheden: programma lopen. Om het programma vaste levensmddelen 100 g voortjdg te beëndgen, drukt u op een vloestoen max. 1,5 l wllekeurge snelkeuzetoets o...
Seite 46
Bedenen ■ Mxkom vastzetten door deze tot de Afb. C aanslag met de klok mee te draaen. ■ De mxer voorbereden zoals herboven ■ De ngredënten toevoegen. beschreven. ■ Deksel aanbrengen en tot de aanslag ■ Na het aanbrengen en vastdraaen van omlaag drukken.
Seite 47
Rengng en onderhoud W Verwondingsgevaar door scherpe Na gebruik messen / roterende aandrijving! ■ Draaschakelaar op P zetten. Unversele jnsnjder alleen verwjderen o ■ Stekker ut wandcontactdoos nemen. aanbrengen wanneer het apparaat s utge- ■ Kom van de unversele jnsnjder schakeld en de aandrjvng stlstaat.
Seite 48
Hulp bj storngen Motorblok reinigen Storing: Het apparaat gaat net lopen o het apparaat ■ Stekker ut wandcontactdoos nemen. schakelt ut tjdens het gebruk. ■ Motorblok schoonvegen met een vochtge doek. Inden nodg een beetje Mogelijke oorzaak: awasmddel gebruken. Het apparaat s overbelast geraakt (bjv. een ■...
Seite 49
Recepten Mayonaise Vruchtenmix N.B.: In de mxer kan alleen mayo- – 250 g bevroren vruchten nase ut hele eeren worden bered. (bjv. aardbeen, banaan, snaasappel, appel) Basisrecept: – 50-100 g suker – 1 e – 500 ml koud water – 15 g azjn o ctroensap –...
Seite 50
Recepten Groene smoothie Watergruwel – 1 groene appel – 400 g rut (ontptte zure kersen, (ca. 100 g) rambozen, rode bessen, aard- – Sap van 1 ctroen been, bramen) (ca. 20 g) – 100 ml sap van zure kersen – 20 g groene kool –...
Seite 51
Aval Pompoensoep Wortelsoep met komijn – 600 g pompoen met geel – 780 g wortel vruchtvlees – 720 ml water – 200 g aardappels – 1 tl komjn – 1 l groenteboullon – zout en peper – 2 uen ■ De wortels n stukjes snjden –...
Seite 52
Tltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Dette apparat er kun beregnet tl anvendelse prvate husholdnnger og hjemmet. Brug kun apparatet tl orarbejdnngsmængder og -tder, som er almndelge husholdnngen. Dette apparat er egnet tl at blande lydende hhv. halvaste ødevarer, tl at småhakke/hakke rå...
Seite 53
kke har været brug. X ”Rengøring og pleje” se side 57 Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer om vores produkter finder du på vores Tltænkt anvendelse ........52 internetside.
Seite 54
Skkerhedssystemer Sikkerhedssystemer 3 Lynvalg-taster Taster med orndstllnger tl optmale Indkoblingssikring resultater. Apparatet kan kun tændes, hvs blenderbæ- Ikke alle modeller: geret er drejet ast ndtl stop. = Tl haknng a sternnger (crushed-ce). Betjen tasten Frakoblingsautomatik kort 1x. Apparatet slukker automatsk, hvs blen- = Tl remstllng a...
Seite 55
Betjenng Betjening Billede B ■ Stl blenderbægeret ra med bunden Forberedelse opad. ■ Rengør apparat og tlbehør grundgt, ør ■ Læg paknngen på knvholderen. Sørg de tages brug ørste gang, se „Rengø- or, at paknngen er lagt korrekt på. rng og pleje“.
Seite 56
Betjenng Påfyldning af flere ingredienser ■ Tag knvholderen ud. Klap hertl grebet opad og træk knvholderen ud. ■ Stl drejekontakt på P. ■ Rengør alle dele, se „Rengørng og Enten pleje“. ■ Tag låget a. ■ Påyld lere ngredenser. Minihakker eller tl småhaknng a...
Seite 57
Rengørng og pleje Rengøring av knivholder Henvisning: Jo længere apparatet orblver tændt, desto nere blver det der skæres. W Kvæstelsesfare som følge af Ved krydderurter kan det ønskede hakke- skarpe knive! resultat være nået allerede eter meget kort Berør kke blenderknvene med de bare tændetd.
Seite 58
Opskrter Varm chokolade Mulig årsag: Blenderbægeret hhv. mnhakker-bægeret – 50-75 g rossen blokchokolade har løsnet sg. – ½ l varm mælk Afhjælpning: – pskeløde og revet chokolade ■ Stl drejekontakt på P. eter ønske ■ Sæt blenderbægeret hhv. mnhakkerbæ- ■ Stl blenderen på laveste omdrejnngstal. geret rgtgt på...
Seite 59
Opskrter Sportscocktail ■ Kom noget a teen blenderbægeret. ■ Kom druer, spnat og bananstykker – 2-3 appelsner (ca. 600 g) smoothe-ndsatsen og hæld resten a – 1-2 ctroner (ca. 150 g) teen . – ½-1 spsk sukker eller ■...
Seite 60
Reklamationsret ■ Kom 500 ml a suppen blenderbægeret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- og purér det. matonsret. Købsnota skal altd vedlægges Der må maks. forarbejdes 500 ml varm ved ndsendelse tl reparaton, hvs denne...
Seite 61
Korrekt bruk Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment or bruk prvate husholdnnger. Apparatet må kun brukes tl å bearbede vanlge husholdnngsmengder og også nnen vanlge bearbedelsestder. Dette apparatet er egnet or blandng av lytende hhv. halvaste matvarer, or kuttng/hakkng av rå rukt og grønnsaker, or mosng av mat og or kuttng av dyprosne matvarer (.eks.
Seite 62
kke har vært bruk en lengre perode. X ”Rengjøring og pleie” se side 66 Innhold Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye apparatet fra Bosch. Videre informasjoner om våre produkter finner du på vår Korrekt bruk..........61 nettside.
Seite 63
Skkerhetssystemer Sikkerhetssystemer 3 Hurtigvalg-taster Taster med ørnnstllnger or optmale Innkoblingssikring resultater. Apparatet lar seg kun slås på når mksebe- Alt etter modell: geret er skrudd ast tl anslag. = For knusng av sbter (crushedce). Tasten betjenes Utkoblingsautomatikk 1x kort. Apparatet slås automatsk av dersom = For å...
Seite 64
Betjenng Betjening Bilde B ■ Mksebegeret stlles opp med Forberedning bunnen opp. ■ Apparatet og tlbehøret må rengjøres ■ Paknngen legges på knvholderen. grundg ør ørste gangs bruk, se Pass på at paknngen lgger skkkelg på. “Rengjørng og plee”. Viktige henvisninger ■...
Seite 65
Betjenng Påfylling av ingredienser ■ Mksebegeret drees om og stlles opp med åpnngen ned. ■ Dreebryteren settes på P. ■ Knvholderen tas ut. For dette klaes Enten håndtaket oppover og knvholderen ■ Lokket tas av. trekkes ut. ■ Ingredensene ylles på. ■...
Seite 66
Rengjørng og plee ■ Dreebryteren drees på Q og holdes Rengjøring av motorblokken ast. ■ Støpselet trekkes ut. eller ■ Motorblokken tørkes av med en ■ Trykk på ønsket hurtgvalgtast (V eller uktg klut. Etter behov brukes ltt Q, avhengg av modell). oppvaskmddel.
Seite 67
Oppskrter Varm sjokolade Utbedring: ■ Dreebryteren settes på P. – 50-75 g rosset kokesjokolade ■ Støpselet trekkes ut. – ½ l varm melk ■ Årsaken tl overbelastnngen jernes. – stvpsket kremløte og ■ Apparatet tas bruk gjen. sjokoladerasp Mulig årsak: –...
Seite 68
Oppskrter Sportscocktail Drue-smoothie – 2-3 appelsner (ca. 600 g) – 250 g grønne druer – 1-2 stroner (ca. 150 g) – 25 g ung spnat – ½-1 ss sukker eller – 100 g rosne stykker honnng banan – ¼ l eplesat –...
Seite 69
Avallshåndterng Gulrotsuppe med ■ Pnjekjerner, hvtløk, salt og parmesan ost legges ned glassbeholderen og spisskummen lukkes med knvholderen. – 780 g gulrøtter ■ Det hele hakkes på trnn Q – 720 ml vann 15 sekunder. – 1 ts spsskummen ■...
Seite 70
Ändamålsenlg användnng Ändamålsenlig användning Enheten är bara avsedd ör normalt hemmabruk. Använd apparaten endast ör att bearbeta sådana mängder som är normala ett hushåll. Detsamma gäller bearbetnngstderna. Denna apparat är lämplg ör att blanda lytande resp halvasta lvsmedel, ör att nördela/hacka rå rukt och råa grönsaker, ör att puréa maträtter och ör att nördela djuprysta lvsmedel (t.ex.
Seite 71
nte har använts under en längre td. X ”Rengöring och skötsel” se sidan 75 Innehåll Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat från Bosch. Mer information om våra produkter hittar du på vår hemsida Ändamålsenlg användnng......70 på Internet.
Seite 72
Säkerhetssystem Säkerhetssystem 3 Snabbvalsknappar Knappar med örnställnngar ör optmala Säkerhetsspärr resultat. Apparaten går bara att starta när mxerbä- Beroende på modell: garen vrdts ast tll stoppet. = För att nördela sbtar (crushed ce). Tryck 1x kort på knappen. Automatisk avstängning = För att blanda drycker och göra Apparaten stängs av automatskt om mxer- smoothes.
Seite 73
Användnng Användning Viktiga anvisningar Om tätnngen är skadad eller nte placerats Forberedning på rätt sätt kan vätska rnna ut. ■ Apparatet og tlbehøret må rengjøres ■ Fatta knvhållaren handtaget och sätt n grundg ør ørste gangs bruk, se den mxerbägaren. Observera ormen “Rengjørng og plee”.
Seite 74
Användnng Fylla på med mera ingredienser ■ Ta ut knvhållaren. För detta äll upp handtaget och dra ut knvhållaren. ■ Vrd strömvredet tll P. ■ Rengör alla delar, se ”Rengörng och Antngen skötsel”. ■ Lossa locket. ■ Fyll på med mera ngredenser. Minihackare eller ör att nördela mndre mängder kött,...
Seite 75
Rengörng och skötsel Rengöra knivhållaren Obs: Ju längre apparaten örblr påslagen, desto mera nördelat blr skvgodset. För W Risk för skada pga vassa knivar! kryddor kan det önskade nördelnngsre- Ta nte mxerknvarna med bara händerna. sultatet vara uppnått redan eter mycket kort Använd en borste ör rengörng.
Seite 76
Recept Varm choklad Möjlig orsak: Mxerbägaren resp mnhackarens bägare – 50-75 g ryst blockchoklad har lossnat. – ½ l het mjölk Åtgärd: – vspgrädde och chokladrasp ■ Vrd strömvredet tll P. enlgt önskemål ■ Sätt på mxerbägaren resp mnhacka- ■ Skär blockchokladen btar (ca. 1 cm) rens bägare på...
Seite 77
Recept Sportcocktail ■ Häll lte av teet mxerbägaren. ■ Fyll vndruvorna, spenaten och banan- – 2-3 apelsner (ca. 600 g) btarna smoothe-nsatsen och häll på – 1-2 ctroner (ca. 150 g) resten av teet. – ½-1 msk socker eller ■...
Seite 78
Avallshanterng Pumpasoppa Morotssoppa med spiskummin – 600 g pumpa med gult ruktkött – 200 g potats – 780 g morötter – 1 l grönsaksbuljong – 720 ml vatten – 2 gul lök – 1 tesked spskummn – 2 vtlöksklytor – salt och peppar –...
Seite 79
Määräyksenmukanen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä late on tarkotettu käytettäväks ykstysessä kottaloudessa ja kodnomasessa ympärstössä. Käytä latetta van kottalouksssa tavallsten määren kästtelyyn ja keskeytyksettä anoastaan ohjessa lmotetun ajan. Tämä late soveltuu nestemästen ja puolkoven ruoka-anesten sekottamseen, raakojen hedelmen ja vhannesten henontamseen ja plkkomseen, ruoken soseuttamseen ja pakas- teden (esm.
Seite 80
■ Late on ehdottomast puhdstettava huolellsest jokasen käytön jälkeen ta kun stä e ole käytetty ptkään akaan. X ”Puhdistus” katso sivu 84 Sisältö Onneksi olkoon valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät internet-sivuiltamme. Määräyksenmukanen käyttö ..... 79 Tärketä turvallsuusohjeta ......79 Turvajärjestelmät........
Seite 81
Turvajärjestelmät Turvajärjestelmät 3 Pikavalitsimet Esasetukset ssältävllä valtsmlla saat Käynnistyssuoja optmaalset lopputulokset. Mallsta rppuen: Latteen vo käynnstää van, kun kulho on käännetty knn vasteeseen ast. = Jääpalojen murskaamnen (jäämurska). Pana valtsnta Automaattinen virrankatkaisu 1x lyhyest. Vrta katkeaa latteesta automaattsest, jos = Juomen ja smoothen valmstus. kulho rtoaa vahngossa käytön akana.
Seite 82
Käyttö Käyttö Kuva B ■ Aseta kulho työtasolle pohja ylöspän. Esivalmistelut ■ Knntä tvste pakolleen teräosan ■ Puhdsta late ja varusteet huolellsest kannattmeen. Varmsta, että tvste on ennen ensmmästä käyttökertaa, katso kunnolla pakollaan. kappale ”Puhdstus”. Tärkeitä ohjeita ■ Aseta moottorosa sleälle, knteälle ja Jos tvste vottuu ta...
Seite 83
Käyttö Ainesten lisääminen ■ Käännä kulho ylösalasn ja aseta se työtasolle aukkopuol alaspän. ■ Aseta valtsn asentoon P. ■ Posta teräosa. Joko Käännä kahva ensn ylös ja rrota ■ Irrota kans. teräosa. ■ Lsää anekset. ■ Puhdsta kakk osat, katso kohta ta...
Seite 85
Ruokaohjeet Mahdollinen syy: ■ Sekota kakka aneksa (pats Late on ylkuormttunut (esm. varuste on öljyä) muutama sekunt alhasella juuttunut knn elntarvkkeeseen) ja elektro- kerrosnopeudella. nnen turvakytkn on lauennut. ■ Kytke kone maksmnopeudelle, kaada öljyä htaast supplon kautta ja sekota Toimenpide: non 2 mnuutta.
Seite 86
Ruokaohjeet Viinirypälesmoothie ■ Kuor ja palottele hedelmät. ■ Pakasta tuoreet hedelmät ennen nden – 250 g vhretä kästtelyä. vnrypäletä ■ Mttaa kulhoon kakk aneet – 25 g nuorta pnaatta (pats jäätelö). – 100 g jäsä banaanpaloja ■ Pana pkavaltsnta U. –...
Seite 87
Jätehuolto Roomankuminalla ■ Mttaa pnjansemenet, valkospul, suola ja parmesaanjuusto lasastaan ja sulje maustettu porkkanakeitto asta teräosalla. – 780 g porkkanota ■ Henonna 15 sekunta nopeudella Q. – 720 ml vettä ■ Lsää baslka ja olvöljy ja sekota – 1 tl roomankumnaa kakka aneksa 10 sekunta nopeudella –...
Seite 88
Uso conorme a lo prescrto Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sdo dseñado exclusvamente para uso doméstco. No sobrepasar las cantdades a elaborar y los tempos de unconamento habtuales para uso doméstco. El presente aparato es adecuado para pcar ruta y hortalzas crudas, trturar almentos para hacer purés o pcar almentos congelados (por ejemplo ruta) o cubtos de helo.
Seite 89
Indcacones de segurdad mportantes ■ No sumergr nunca la base motrz en agua n lavarla en el lavavajllas. ¡No utlzar lmpadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■ El aparato debe desconectarse sempre de la red eléctrca después de cada uso, cuando se vaya a dejar sn vglanca, antes del montaje, desmontaje o lmpeza y en caso de avería.
Seite 90
Sstemas de segurdad Descripción del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informa- Desplegue, por avor, las págnas con las ciones sobre nuestros productos las lustracones. podrá hallar en nuestra página web. 1 Unidad básica (bloque motor) 2 Mando giratorio con anillo luminoso Índice...
Seite 91
Manejo del aparato Manejo del aparato Según modelo: = Para pcar cubtos de helo (helo pcado). Pulsar la tecla Preparativos 1 vez brevemente. ■ Se aconseja lmpar a ondo el aparato y = Para preparar cócteles o batdos sus accesoros antes de usarlos por vez de rutas.
Seite 92
Manejo del aparato ¡Atención! ■ ¡No sujetar la tapa pasando la mano por ¡No hacer unconar nunca la batdora en encma de la abertura para ncorporar vacío! Trabajar sempre con el aparato almentos! ¡No ntroducr nunca las completamente montado. Al colocar la manos a través de la abertura de carga jarra batdora sobre el bloque motor, grarla de los almentos!
Seite 93
Manejo del aparato ■ Incorporar los ngredentes a través de la Advertencia: En caso de no estar ncludo el abertura para agregar ngredentes. En pcador unversal en el equpo de sere de su caso necesaro, trturar prevamente las aparato, lo puede adqurr como accesoro rutas.
Seite 94
Cudados y lmpeza Consejo práctico: Cuanto más tempo Sugerencias: uncone el aparato, más namente se – Lmpar las pezas y componentes drec- trturan o pcan los almentos. En el caso tamente tras conclur su uso. De este de las herbas nas, el grado de pcado modo no quedan adherdos restos de deseado se puede alcanzar al cabo de almentos y el plástco no está...
Seite 95
Localzacón de averías Localización de averías Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería W ¡Peligro de lesiones!! deberá ponerse en contacto con el Servco Antes de eectuar cualquer trabajo en el de Asstenca Técnca Ocal de la marca aparato, extraer el cable de conexón de la (las dreccones guran al nal del presente toma de corrente.
Seite 96
Recetas Cóctel para ■ Cortar el chocolate en trozos de aprox. 1 cm. Poner el chocolate en la jarra y deportistas ajustar la máxma velocdad de trabajo. – 2-3 naranjas Trturar el chocolate completamente. (aprox. 600 g) ■ Desconectar la batdora. Agregar la leche –...
Seite 97
Recetas Batido de uvas Pesto de albahaca – 250 g ramos de uvas – 10 gramos de pñones – 25 gramos de espnacas – 3 g ajo jóvenes – 5 gramos sal – 100 gramos de trozos de plátano – 40 gramos de queso parmesano –...
Seite 98
Elmnacón Eliminación ■ Cocer a uego lento durante unos 25-30 mnutos, agregando en caso Elmne el embalaje respetando el necesaro caldo vegetal. medo ambente. Este aparato está ■ Retrar el ramllete de herbas marcado con el símbolo de cum- aromátcas. plmento con la Drectva Europea ■...
Seite 99
Garantía Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Para la eectvdad de esta garantía es Bosch se compromete a reparar o reponer mprescndble acredtar por parte del de orma gratuta durante un período de usuaro y ante el Servco Autorzado de 24 meses, a partr de la echa de compra Bosch, la echa de adquscón medante la...
Seite 100
Utlzação correcta Utilização correcta Este aparelho destna-se exclusvamente a uso prvado e doméstco. Utlzar o aparelho somente para as quantdades e tempos de utlzação normas no uso doméstco. Este aparelho é adequado para msturar almentos líqudos ou meo consstentes, para trturar / pcar ruta crua e legumes, para passar almentos coznhados e para trturar almentos ultracongelados (p.
Seite 101
Indcações de segurança mportantes ■ Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquna de loça. Nunca utlzar aparelhos de lmpeza a vapor. Não utlzar o aparelho com as mãos húmdas ou molhadas. ■ Deslgar o aparelho da corrente após cada utlzação, sempre que que sem vglânca, antes de se montar, desmontar ou lmpar, e em caso de anomala.
Seite 102
Sstemas de segurança Panorâmica do aparelho Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na nossa Por avor, desdobre as págnas com as página da Internet poderá encontrar mais lustrações. informações sobre os nossos produtos. 1 Bloco do motor 2 Selector rotativo com anel luminoso Índice...
Seite 103
Utlzação Q = Aplcação da velocdade O aparelho é própro para trabalhar as máxma. Segurar o botão pelo seguntes quantdades: tempo desejado. Almentos sóldos 100 g Ter em atenção a tabela da figura F! Líqudos máx. 1,5 l Depos de se premr os botões de Líqudos quentes ou que selecção rápda T/U/V é...
Seite 104
Utlzação Trabalhar com a peça para ■ Vrar o copo msturador. ■ Colocar o copo msturador sobre o smoothies acconamento no bloco do motor. A seta Com esta peça é especalmente ácl que se encontra no copo msturador ca preparar smoothes de ruta resca, lete, vrada para o ponto no bloco do motor.
Seite 105
Lmpeza e manutenção Picador universal ■ Lgar o aparelho: Colocar o selector rotatvo em O. para trturar quantdades menores de carne, ■ Rodar o selector para Q e segurar. quejo duro, cebolas, salsa, alho, ruta e legumes. ■ Premr o botão de selecção rápda Ter em atenção a tabela da gura F! pretenddo (V ou Q, dependendo Não é...
Seite 106
Ajuda em caso de anomala Ajuda em caso de Sugestões: – O melhor é lmpar as peças medata- anomalia mente após a sua utlzação. Assm, os resíduos não secam e o plástco não é W Perigo de ferimentos! atacado (p. ex. através de óleos dest- Antes de tentar elmnar uma anomala, lados exstentes nos condmentos).
Seite 107
Recetas Receitas Batido de gelado de banana Notas gerais: – 2-3 bananas Msturar prmero os ngredentes sóldos (cerca de 300 g) com metade do líqudo e adconar depos – 2-3 colheres de sopa de gelado de o líqudo restante. baunlha ou de lmão (80-100 g) Na preparação de smoothes, depos de –...
Seite 108
Recetas ■ Premr o botão de selecção rápda U. Sobremesa vermelha – 400 g de ruta desencaroçada ■ Msturar durante 1 mnuto, na velocdade (gnjas, ramboesas, groselhas, máxma. morangos, amoras slvestres) ■ Adconar o sumo de maçã e a água –...
Seite 109
Elmnação do aparelho Sopa de abóbora Sopa de cenoura com sementes de cominho – 600 g de abóbora com nteror amarelo – 780 g de cenouras – 200 g de batatas – 720 ml de água – 1 l de caldo de legumes –...
Seite 110
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Η παρούσα συσκευή είναι κατάλληλη για την ανάμιξη υγρών ή αντίστοιχα...
Seite 111
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ■ Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. ■ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε...
Seite 112
αχρησιμοποίητη. X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη σελίδα 116 Συστήματα ασφαλείας Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνον, μας.
Seite 113
Με μια ματιά Με μια ματιά = Για το κόψιμο και τρίψιμο στον κόφτη γενικής χρήσης. Πατήστε Παρακαλείσθε ν’ ανοίξετε τις σελίδες με τις το πλήκτρο 1x σύντομα. εικόνες. Q = Ζεύξη παλμού με τον μέγιστο 1 Μπλοκ κινητήρα αριθμό στροφών. Κρατάτε το 2 Περιστρεφόμενος...
Seite 114
Χειρισμός Μίξερ ■ Πιάστε τη συγκράτηση μαχαιριών στη λαβή και τοποθετήστε την μέσα στο Το μίξερ είναι κατάλληλο για ποτήρι μίξερ. – την ανάμιξη και τον αφρισμό υγρών, Προσέξτε τη μορφή και τη θέση των – το κόψιμο και τρίψιμο φρέσκων φρούτων, μερών...
Seite 115
Χειρισμός Συμπλήρωση υλικών Υπόδειξη για το ένθετο smoothe: Βγάλτε το κύπελλο μέτρησης από το καπάκι ■ Ρυθμίζετε τον περιστρεφόμενο διακόπτη και τοποθετήστε το στο ένθετο smoothe. στο P. Έτσι εμποδίζεται η πτώση στερεών συστα- Είτε τικών από το ένθετο μέσα στο ποτό. ■...
Seite 116
Καθαρισμός και φροντίδα ■ Πιάστε τη συγκράτηση μαχαιριών στη ■ Αφαιρέστε τα κατάλοιπα των κομμένων / λαβή και τοποθετήστε την μέσα στο μπολ τριμμένων τροφίμων με κατάλληλο του κόφτη γενικής χρήσης. Προσέξτε βοήθημα (π. χ. κουτάλι) από το ποτήρι. τη μορφή και τη θέση των μερών ■...
Seite 117
Αντιμετώπιση βλαβών Μην πλένετε τη συγκράτηση μαχαιριών στο Αντιμετώπιση: πλυντήριο πιάτων, αλλά την καθαρίζετε ■ Ρυθμίζετε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο P. κάτω από τρεχούμενο νερό με βούρτσα. Μη το αφήνετε μέσα σε νερό! Αφαιρέστε την ■ Τραβάτε το φις από την πρίζα. τσιμούχα...
Seite 118
Συνταγές Φρουτόκρεμα με ■ Θέτετε το μίξερ σε λειτουργία με μικρό αριθμό στροφών. παγωτό ■ Ανακατεύετε τα υλικά (εκτός από το λάδι) – 250 g κατεψυγμένα για μερικά δευτερόλεπτα σε μικρό αριθμό φρούτα (π. χ. φράουλες, στροφών. μπανάνες, πορτοκάλια, μήλα) ■...
Seite 119
Συνταγές Πράσινο σμούθι Ζελές με κόκκινα φρούτα – 1 πράσινο μήλο – 400 g φρούτα (βύσσινα χωρίς (περ. 100 g) κουκούτσι, φραμπουάζ, – Χτμός ενός λεμονιού φραγκοστάφυλλα, φράουλες, (περ. 20 g) βατόμουρα) – 20 g λαχανίδα – 100 ml βυσσινάδα –...
Seite 120
Απόσυρση Κολοκυθόσουπα Σούπα με καρότο και κύμινο – 600 g κιτρινόσαρκη κολοκύθα – 780 γρ. καρότα – 200 g πατάτες – 720 ml νερό – 1 l ζωμός λαχανικών – 1 κουταλάκι κύμινο – 2 κρεμμύδια – αλάτι και πιπέρι –...
Seite 121
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και...
Seite 122
Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve süreler için kullanınız. Bu cihaz sıvı ya da yarı katı besinlerin karıştırılması, çiğ meyve ve sebzelerin doğranması/kıyılması, besinlerin pürelenmesi ve derin dondurulmuş...
Seite 123
Öneml güvenlk uyarıları ■ Cihazı kesinlikle suya daldırılmayınız veya bulaşık makinesinde yıkamayınız. Buharlı temizleme aleti kullanmayınız. Cihazı, elleriniz nemli veya ıslak durumdayken kullanmayınız. ■ Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız. W Yaralanma tehlikesi! ■...
Seite 124
Güvenlk sstemler Genel bakış Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Lüten resimli sayaları açınız. hakkında daha azla bilgi için, lüten 1 Motor bloğu internet sitemize bakınız. 2 Işıklı halkalı döner şalter Cihaz çalışmaya hazır olunca (O) ışıklı...
Seite 125
Chazın kullanılması T/U/V hızlı seçim tuşlarının tetik- Cihaz aşağıdaki miktarların işlenmesi için lenmesinden sonra ön ayarlı program uygundur: çalışmaya başlar. Programı erken sona Katı besinler 100 g erdirmek için, herhangi bir hızlı seçim Sıvılar azami 1,5 l tuşunu tetikleyiniz veya döner şalteri Sıcak veya köpüren sıvılar azami 0,5 l P (kapalı) konumuna çeviriniz.
Seite 126
Chazın kullanılması ■ Mikser kabını saatin çalışma yönünde Resim C sonuna kadar çevirip sabitleyiniz. ■ Mikseri yukarıda tari edildiği şekilde ■ Malzemeleri miksere doldurunuz. hazırlayınız. ■ Kapağı takınız ve sonuna kadar aşağı ■ Mikser kabının takılması ve çevrilip sabit- bastırınız. lenmesinden sonra, koyu kıvamlı...
Seite 127
Chazın temzlenmes ve bakımı İşiniz sona erdikten sonra Bilgi: Eğer genel doğrayıcı cihazın teslimat kapsamına dahil değilse, yetkili ■ Döner şalteri P konumuna servis üzerinden ısmarlanabilir (sipariş ayarlayınız. no. 12007111). ■ Elektrik işini çekip çıkarınız. ■ Genel doğrayıcı kabını saatin çalışma W Keskin bıçaklarından / dönen tahrik yönünün tersine doğru çevirerek çıkarınız.
Seite 128
Arıza durumunda yardım Bıçak mesnedinin temizlenmesi Giderilmesi: ■ Döner şalteri P konumuna W Keskin bıçaklardan dolayı yaralanma ayarlayınız. tehlikesi söz konusudur! ■ Elektrik işini çekip çıkarınız. Mikserin bıçaklarına çıplak elleriniz ile ■ Aşırı yüklenme sebebini gideriniz. dokunmayınız. Temizleme işlemi için bir ırça ■...
Seite 129
Tarer ■ Hızlı seçme tuşunu U tetikleyiniz. ■ Mikseri en yüksek kademeye getiriniz, yağı yavaş yavaş huni üzerinden veya mikserin içine dökünüz ve yakl. 2 dakika ■ 1 dakika en yüksek devir sayısında karıştırınız. karıştırınız. ■ İsteğe göre buz koyarak servis yapınız. Çikolatalı...
Seite 130
Tarer Üzümlü koyu kıvamlı Fesleğen ezmeli sos içecek – 10 g çam ıstığı – 3 g sarmısak – 250 g yeşil üzüm – 5 g kaşığı tuz – 25 g taze ıspanak – 40 g Parma peyniri – 100 g dondurulmuş muz parçaları –...
Seite 131
Elden çıkartılması Elden çıkartılması ■ Otsu baharat demetini çıkarınız. ■ Zevke göre tuz ve karabiber ilave ediniz, AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık bir tutam tarçın ekleyiniz ve biraz sızma Ürünün Elden Çıkarılması zeytinyağı ile tatlandırınız. Ambalaj malzemesini çevre kural- ■ Çorbayı 500 ml kadar porsiyonlar halinde larına uygun şekilde imha ediniz.
Seite 134
Użytkowane zgodne z przeznaczenem Użytkowane zgodne z przeznaczenem Urządzene jest przeznaczone wyłączne do użytku w gospodarstwe domowym podobnych otoczenach. Używać urządzena tylko do przygotowywana produktów w loścach typowych dla gospodarstw domowych przez czas typowy dla gospodarstw domowych. To urządzene jest przeznaczone do meszana płynnych lub półtwardych artykułów spożywczych, do rozdrabnana / sekana surowych owoców ...
Seite 135
Ważne wskazówk dotyczące bezpeczeństwa ■ Ne stawać urządzena na gorących powerzchnach, np. palnkach kuchenek elektrycznych, an w ch poblżu. Wykluczyć kontakt przewodu zaslającego z gorącym elementam ne cągnąć go przez ostre krawędze. ■ Korpusu urządzena ngdy ne zanurzać w wodze an ne myć w zmywarce do naczyń.
Seite 136
Systemy zabezpeczające Ops urządzena Serdeczne gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzena mark Bosch. Dalsze Proszę otworzyć składane kartk normacje dotyczące naszych produktów z rysunkam. znajdą Państwo na naszej strone 1 Napęd mksera internetowej. 2 Przełącznk obrotowy z perścenem podśwetlanym Sps treśc...
Seite 137
Obsługa Obsługa = Do przyrządzana napojów mksowanych smoothe. Przygotowanie 1x krótko nacsnąć przycsk. W celu uzyskana jeszcze ■ Urządzene wyposażene należy przed bardzej rozdrobnonego eektu, perwszym użycem dokładne wyczyścć, patrz „Czyszczene urządzena“. wcsnąć przycsk drug raz. = Do rozdrabnana w rozdrab- ■...
Seite 138
Obsługa Rysunek B Zalecena dotyczące prędkośc ■ Dzbanek mksera odstawć w pozycj z obrotowych dnem do góry. Ubjane majonezu MIN/MAX* ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża. Zupy Zwrócć uwagę, żeby uszczelka praw- U/MAX Smoothes dłowo przylegała. surowe owoce warzywa Ważne wskazówk...
Seite 139
Obsługa ■ Kubek pomarowy włożyć do otworu do ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża. napełnana. Zwrócć uwagę, żeby uszczelka praw- ■ Włączyć urządzene. dłowo przylegała. Ważne wskazówk Po pracy Gdy uszczelka jest uszkodzona lub nepraw- ■ Nastawć przełącznk obrotowy na P. dłowo nałożona, wtedy może wypłynąć...
Seite 140
Czyszczene pelęgnacja Czyszczenie miksera ■ Resztk rozdrobnonych produktów wyjąć z pojemnka za pomocą odpowednego Kubek mksera, wkładka smoothe, pokrywa środka pomocnczego (np. łyżk). kubek pomarowy nadają sę do myca w ■ Wyczyścć wszystke częśc, patrz zmywarce. rozdzał „Czyszczene pelęgnacja“. Wskazówka: Do założonego mksera wlać...
Seite 141
Przepsy kulnarne Gorąca czekolada Możlwa przyczyna: Dzbanek mksera lub kubek rozdrabnacza – 50-75 g mrożonej czekolady unwersalnego poluzował sę. w tablczce Usuwanie przyczyny: – ½ l gorącego mleka ■ Nastawć przełącznk obrotowy na P. – Bta śmetana wórk czekoladowe ■...
Seite 142
Przepsy kulnarne Koktajl sportowców Smoothie z winogron – 2-3 pomarańcze – 250 g zelonych wnogron (ok. 600 g) – 25 g młodego szpnaku – 1-2 cytryny (ok. 150 g) – 100 g zamrożonych – ½-1 łyżk cukru lub modu kawałków banana –...
Seite 143
Przepsy kulnarne Pesto z bazylii ■ Przyprawć solą peprzem według uznana, dodać szczyptę cynamonu – 10 g orzeszków pnowych neco oleju z olwek extra vergne. – 3 g czosnku ■ Zupę wlewać do kubka mksera porcjam – 5 g sol po 500 ml ...
Seite 144
Ekologczna utylzacja Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzene jest oznaczone zgodne Dla urządzena obowązują warunk z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE gwarancj wydane przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dna 11 wrzesna stawcelstwo handlowe w kraju zakupu. 2015 r. „O zużytym sprzęce elek- Dokładne normacje otrzymace Państwo trycznym ...
Seite 145
Використання за призначенням Використання за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Це приладдя придатне для перемішування рідких або напівтвердих продуктів, для подрібнення/січення сирих фруктів...
Seite 146
Правила техніки безпеки ■ Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у воду і не мийте в посудомийній машині. Не використовуйте пароочисник. Не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі. ■ Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після кожного використання; перед складанням, розбиранням...
Seite 147
Системи безпеки Kороткий огляд Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Будь ласка, розгорніть сторінки з інформацію про нашу продукцію Ви малюнками. знайдете на нашій сторінці в Інтернеті. 1 Блок двигуна 2 Поворотний перемикач з кільцем, Зміст...
Seite 148
Управлння Q = Імпульсний режим з Блендер найвищою швидкістю. Утри- Блендер придатний для мувати кнопку натиснутою – перемішування і збивання у піну рідин, протягом необхідного часу. – подрібнення і січення сирих фруктів, Враховуйте таблицю, малюнок F! овочів, горіхів і шоколаду, Після...
Seite 149
Управлння Довантаження інгредієнтів ■ Тримач ножа узяти за ручку і вставити до келихa блендера. ■ Встановити поворотний перемикач на Звернути увагу на форму деталей «P». (мал. B-2a)! Або ■ Відкинути ручку (мал. B-2b). При ■ Зняти кришку. цьому тримач ножа фіксується у ■...
Seite 150
Управлння Вказівка для вставки для смузі: ■ Відкинути ручку (мал. D-3). При цьому Mірний стaкaнчик вийняти з кришки і вста- тримач ножа фіксується у кріпленні вити до вставки для смузі. Таким чином, келиха універсального подрібнювача. тверді компоненти не зможуть потрапити ■...
Seite 151
Очищення і догляд Очищення і догляд Очищення блендерy Келих блендера, вставку для смузі, Прилад не потребує технічного догляду! кришку і мірний стаканчик можна мити у Ретельне очищення гарантує довгий строк посудомийній машині. експлуатації. Огляд для чищення окремих Порада: Налити невелику кількість води із деталей...
Seite 152
Рецепти Гарячий шоколад Можлива причина: Ослабіла фіксація келиха блендера або – 50-75 г замороженого шоко- келиха універсального подрібнювача. ладу в блоках Усунення неполадки: – ½ л гарячого молока ■ Встановити поворотний перемикач на – Збти вершки та шоколадна стружка за «P».
Seite 153
Рецепти ■ Фрукти почистити та порізати ■ Яблуко, стебло селери і кучеряву шматочками. капусту (грюнколь) нарізати ■ Перед подальшою обробкою свіжі шматочками. фрукти слід заморозити. ■ Налити трохи води до келихa ■ Завантажити всі інгредієнти блендера. (окрім льоду) до келихa блендера. ■...
Seite 154
Рецепти Гарбузовий суп ■ Замочувати желатин у холодній воді пpoтягом прибл. 10 хвилин. – 600 г гарбуза із жовтою ■ Усі інгредієнти (крм желатину) довести м’якоттю до кипіння. – 200 г картоплі ■ Желатин віджати та розтопити в – 1 л овочевого бульйону мікрохвильовій...
Seite 155
Утилізація Умови гарантії Морквяний суп з кмином – 780 г моркви Стосовно цього приладу діють умови – 720 мл води гарантії, щоб були опубліковані нашим – 1 чл кмину компетентним представництвом в країні, – Сіль і перець в якій Ви придбали прилад. Ви можете ■...
Seite 156
Использование по назначению Использование по назначению Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Этот прибор пригоден для перемешивания жидких или полутвердых продуктов, для измельчения/рубки сырых фруктов и...
Seite 157
Важные правила техники безопасности ■ Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности, например, на электроплиту, или вблизи них. Сетевой кабель не должен соприкасаться с горячими частями или проходить через острые грани. ■ Ни в коем случае не погружать основной блок в воду и не мыть...
Seite 158
Системы безопасности Kомплектный обзор От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Пожалуйста, откройте страницы с Bosch. Дополнительную информацию рисунками. о нашей продукции Вы найдете на 1 Блок двигателя нашей странице в Интернете. 2 Поворотный переключатель со светящимся кольцом...
Seite 159
Эксплуатация Эксплуатация = Для измельчения в универ- сальном измельчителе. Подготовка Нажать коротко на кнопку 1 раз. ■ Перед первым использованием Q = Импульсный режим с самой тщательно почистить прибор и высокой скоростью. Удер- принадлежности, см. «Чистка и уход». живать кнопку в нажатом ■...
Seite 160
Эксплуатация Внимание! Рекомендации для рабочей скорости Блендер ни в коем случае не включать Приготовление майонеза MIN/MAX* пустым. Всегда работать с полностью Супы собранным прибором. Cтакан блендера U/MAX Смузи установить на блоке двигателя и завин- Сырые фрукты и овощи тить до упора. Kоктейли, молочные...
Seite 161
Эксплуатация Внимание! Рисунок D Не загружать в cтакан блендера большие, ■ Cтакан универсального измельчителя твердые компоненты, напр., косточки разместить отверстием вверх. авокадо или слив. ■ Предназначенные для измельчения продукты загрузить в универсальный ■ Mерный cтаканчик вставить в загру- измельчитель. зочное отверстие. ■...
Seite 162
Чистка и уход После работы – При переработке, напр.: моркови и краснокочанной капусты, на пластмас- ■ Установить поворотный переключа- совых деталях появляется цветной тель на «P». налет, который можно удалить с ■ Извлечь штепсельную вилку из помощью нескольких капель расти- розетки.
Seite 163
Помощь при устранении неисправностей Помощь при устранении Важное примечание Если таким образом не удалось устранить неисправностей неисправность, пожалуйста, обратитесь в сервисную службу (см. адреса сервисных W Опасность травмирования! центров в конце этой брошюры). Перед устранением неисправности извле- кать штепсельную вилку из розетки. Рецепты...
Seite 164
Рецепты Горячий шоколад ■ Фрукты почистить и нарезать на кусочки. – 50-75 г мороженого блочного ■ Свежие фрукты перед дальнейшей шоколада переработкой заморозить. – ½ л горячего молока ■ Загрузить все ингредиенты (кроме – Взбитые сливки и шоколадные крошки льда) в cтакан блендера. по...
Seite 165
Рецепты ■ Яблоко, стебель сельдерея и кудрявую ■ Горячие фрукты и желатин переме- капусту (грюнколь) нарезать кусочками. шивать на низкой скорости приблизи- ■ Налить немного воды в чашу тельно 1 минуту. блендера. ■ Заполнить мусс в ванночки, промытые ■ Загрузить все твердые ингредиенты во холодной...
Seite 166
Утилизация Утилизация ■ Разрезать тыкву на части, снять кожицу и удалить семечки. Тыкву наре- Утилизируйте упаковку с использо- зать небольшими кусочками. ванием экологически безопасных ■ Картофель почистить и также нарезать методов. Данный прибор имеет небольшими кусочками. отметку о соответствии европей- ■...
Seite 167
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
Seite 168
телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие...
Seite 169
Сертификат соответствия Сертификат соответствия Торговое Апроба- Страна- Торговое Апроба- Страна- обозначе- ционный изготови- обозначе- ционный изготови- Регистрацион- Дата Действует Регистрацион- Дата Действует ние тип тель ние тип тель ный номер выдачи до ный номер выдачи до Соковыжималки Миксеры, блендеры, измельчители MCP3000 CNZP3 C-DE.АЯ46.B.73451...
Seite 182
Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Kongurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
Seite 183
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or or mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk India, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
Seite 184
Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, Ukraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
Seite 185
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekaut haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablau der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Seite 186
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001069460* 8001069460 970508...
Seite 192
180 s 1500 ml 1-3 x 180 s 1-3 x 500 ml 60 s mn - max 20 x 2 s Pulse 10 x 10 g (100 g) 8-30 s 100 g 7-15 s 8-15 s 75 g 4-8 s 3-6 x 1 s Pulse 50 g...