Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB66G5MDE
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MMB66G5MDE

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB66G5MDE de Gebrauchsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 Deutsch Français Italiano...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Dieses Gerät ist zum Mischen flüssiger bzw. halbfester Lebensmittel, zum Zerkleinern / Hacken von rohem Obst und Gemüse, zum Pürieren von Speisen und zum Zerkleinern von tiefgefrorenen Lebensmitteln (z.
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise ■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. In dieser Gebrauchsanleitung werden Weitere Informationen zu unseren verschiedene Modelle beschrieben. Produkten finden Sie auf unserer Bitte Bildseiten ausklappen. Internetseite. Bild A 1 Motorblock Inhalt...
  • Seite 6: Bedienen

    Bedienen 4 Kabelaufwicklung Das Gerät ist geeignet für die Verarbeitung 5 Antrieb folgender Mengen: 6 Messerhalter mit Mixer-/ Feste Lebensmittel 100 g Zerkleinerungsmesser und Dichtung Flüssigkeiten max. 1,5 l Je nach Modell: Wird für den Mixbecher Heiße oder schäumende und den Universalzerkleinerer-Becher max.
  • Seite 7: Zutaten Nachfüllen

    Bedienen Zutaten nachfüllen ■ Mixbecher auf den Antrieb am Motorblock aufsetzen. Pfeil am ■ Drehschalter auf P stellen. Mixbecher zeigt auf Punkt am Entweder Motorblock. ■ Deckel abnehmen. ■ Mixbecher durch Drehung im ■ Zutaten nachfüllen. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag oder befestigen.
  • Seite 8: Nach Der Arbeit

    Bedienen ■ Zutaten durch die Nachfüllöffnung in den Bild D Mixbecher geben, Obst gegebenfalls ■ Universalzerkleinerer-Becher mit der vorher zerkleinern. Öffnung nach oben abstellen. ■ Zu zerkleinernde Lebensmittel in den Achtung! Universalzerkleinerer einfüllen. Große, harte Bestandteile nicht in den ■ Dichtung auf den Messerhalter Mixbecher geben, z.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Messerhalter reinigen ■ Messerhalter entnehmen. Dazu den Griff nach oben klappen und den W Verletzungsgefahr durch scharfe Messerhalter herausziehen. Messer! ■ Universalzerkleinerer-Becher entleeren. Mixermesser nicht mit bloßen Händen ■ Reste der zerkleinerten Lebensmittel mit berühren. Zum Reinigen Bürste benutzen. geeignetem Hilfsmittel (z.
  • Seite 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen Rezepte W Verletzungsgefahr! Generelle Hinweise: Vor Behebung einer Störung Netzstecker Feste Zutaten erst mit der halben Menge an ziehen. Flüssigkeit mixen und danach die restliche Flüssigkeit zugeben. Wichtiger Hinweis Bei Zubereitung von Smoothies nach dem Der Leuchtring am Drehschalter blinkt Entleeren des Mixbechers diesen erneut schnell,...
  • Seite 11 Rezepte Bananen-Eis-Shake Sportler-Cocktail – 2-3 Bananen (ca. 300 g) – 2-3 Orangen (ca. 600 g) – 2-3 geh. EL Vanilleeis – 1-2 Zitronen (ca. 150 g) oder Zitroneneis – ½-1 EL Zucker oder (80-100 g) Honig – 2 Päckchen Vanillezucker –...
  • Seite 12 Rezepte Trauben-Smoothie Basilikum-Pesto – 250 g grüne Weintrauben – 10 g Pinienkerne – 25 g junger Spinat – 3 g Knoblauch – 100 g gefrorene – 5 g Salz Bananenstücke – 40 g Parmesan-Käse – 200 ml kalter grüner Tee –...
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung ■ Für etwa 25-30 Minuten bei schwacher Hitze köcheln lassen und bei Bedarf Entsorgen Sie die Verpackung weitere Brühe zufügen. um weltgerecht. Dieses Gerät ist ■ Das Kräuter-Sträußchen ent sprechend der europäischen herausnehmen. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- ■ Mit Salz und Pfeffer abschmecken, mit und Elektronikaltgeräte (waste einer Prise Zimt und einem Schuss electrical and electronic equip-...
  • Seite 14: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Cet appareil convient pour mélanger les produits alimentaires liquides et mi-durs, à...
  • Seite 15 Consignes de sécurité importantes ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. ■...
  • Seite 16: Systèmes De Sécurité

    X « Nettoyage et entretien » voir page 20 Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons La notice d’utilisation vaut pour différents cordialement. Sur notre site Web, vous modèles. Veuillez déplier les volets illustrés.
  • Seite 17: Utilisation

    Utilisation Utilisation Après avoir actionné les touches de sélection rapide (T / U / V / Préparatifs High Speed), le programme préréglé s’exécute. Pour mettre fin prématuré- ■ Avant de les utiliser pour la première ment au programme, actionnez une fois, nettoyez soigneusement l’appareil touche quelconque de sélection rapide et ses accessoires, voir le chapitre...
  • Seite 18 Utilisation Attention ! Recommandation pour la vitesse Ne faites pas tourner le mixeur à vide. min / max* Préparer de la Travaillez toujours avec l’appareil entiè- mayonnaise rement monté. Posez le bol mixeur sur le Soupes bloc moteur et tournez-le à fond jusqu’à la Smoothies U* / High Speed / max butée.
  • Seite 19: Après Le Travail

    Utilisation Remarque : l’utilisation du pilon poussoir ■ Tournez le bol mixeur et déposez-le peut améliorer considérablement le résultat avec l’orifice tourné vers le bas. de mixage. ■ Retirez le porte-lame. Pour ce faire, dépliez la poignée vers le haut et Travailler avec l’accessoire pour extrayez le porte-lame.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ■ Posez le gobelet du broyeur universel sur le mécanisme d’entraînement sur le L’appareil ne nécessite aucun entretien ! bloc moteur. La flèche sur le gobelet du Un nettoyage soigné garantit une longue broyeur universel regarde le point sur le durée d’utilisation.
  • Seite 21: Nettoyer Le Mixeur

    Dérangements et remèdes Nettoyer le mixeur Cause possible : Le bol mixeur et/ou le gobelet du broyeur Le bol mixeur, pilon poussoir, l’accessoire à universel s’est détaché. smoothie, le couvercle et le gobelet gradué vont au lave-vaisselle Remède : Un conseil : dans le mixeur en place, ■...
  • Seite 22 Recettes Chocolat chaud ■ Actionner la touche de sélection rapide U ou High Speed. – 50-75 g de chocolat de ménage en morceaux glacé ■ Mixez pendant une minute en utilisant la – ½ l de lait très chaud vitesse la plus élevée. –...
  • Seite 23 Recettes ■ Coupez la pomme, le céleri-branche et ■ Faites ramollir la gélatine dans de l’eau le chou vert en morceaux. froide pendant 10 minutes environ. ■ Versez un peu d’eau minérale dans le ■ Portez à ébullition tous les ingrédients bol mixeur.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut ■ Découpez la courge en tranches puis retirez la peau et les graines. Découpez Eliminez l’emballage en respectant les tranches de courge en petits l’environnement. Cet appareil est morceaux. marqué selon la directive européenne ■...
  • Seite 25: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. Questo apparecchio è adatto per miscelare alimenti liquidi o semisolidi, per sminuzzare/tritare frutta e verdura cruda, per frullare e passare alimenti e per sminuzzare alimenti surgelati (ad es.
  • Seite 26 Importanti avvertenze di sicurezza ■ Non immergere mai l’apparecchio base in acqua né lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. ■ L’apparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
  • Seite 27: Sistemi Di Sicurezza

    Guida rapida Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione In queste istruzioni per l’uso si descrivono Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui diversi modelli. Aprire le pagine con le figure. nostri prodotti nel nostro sito Internet. Figura A 1 Blocco motore...
  • Seite 28: Bicchiere Frullatore In Vetro Borosilicato

    Frullatore Premendo un pulsante di scelta rapida ( T / U / V / High Speed ) si esegue Il frullatore è idoneo per il programma impostato. Per terminare – miscelare e lavorare a schiuma liquidi, anzi tempo il programma premere –...
  • Seite 29 Aggiungere ingredienti ■ Afferrare il portalama sulla maniglia e inserirlo nel bicchiere frullatore. Atten- ■ Ruotare la manopola su P. zione alla forma dei pezzi (figura B-2a)! ■ Rimuovere il coperchio. ■ Ribaltare la maniglia (figura B-2b). ■ Aggiungere gli ingredienti. Con ciò...
  • Seite 30: Dopo Il Lavoro

    Attenzione! ■ Mettere la guarnizione sul portalama. Non introdurre nel bicchiere frullatore parti Attenzione alla corretta posizione della grandi, dure, ad es. noccioli di avocado o guarnizione. prugne. Avvertenze importanti ■ Inserire dosatore nell’apertura di Possibile la fuoriuscita di liquido, se la aggiunta ingredienti.
  • Seite 31: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura Consiglio: versare nel frullatore appli- cato un poco di acqua con detersivo per L’apparecchio non ha bisogno di stoviglie. Accendere il frullatore per pochi manutenzione! secondi alla velocità Q. Versare l’acqua Una pulizia accurata garantisce una lunga e sciacquare il bicchiere frullatore con durata.
  • Seite 32: Ricette

    Ricette Avvertenza importante ■ Versare la cioccolata calda in tazze e – Se questo non bastasse per eliminare il servirla, a richiesta, con panna montata malfunzionamento, preghiamo di rivol- e cioccolato grattugiato. gersi al servizio assistenza clienti (vedi Shake di banane indirizzi alla fine di questo fascicolo).
  • Seite 33 Ricette ■ Sbucciare le arance ed i limoni e tagliarli ■ Introdurre una parte del tè nel bicchiere a pezzi frullatore. ■ Introdurre tutti gli ingredienti (tranne il ■ Introdurre uva, spinaci e pezzetti di succo di mela e l’acqua minerale) nel banana nell’inserto smoothie e riempire bicchiere frullatore.
  • Seite 34: Smaltimento

    Smaltimento Zuppa di carote con cumino ■ Introdurre pinoli, aglio, sale e parmi- giano nel bicchiere in vetro e chiudere – 780 gr carote con il portalama. – 720 ml acqua ■ Sminuzzare per 15 secondi alla velocità – 1 cucchiaino di cumino –...
  • Seite 35 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Seite 36 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Seite 37 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Seite 38 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 40: Beratung Und Reparaturauftrag Bei Störungen

    ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001056551* 8001056551 970119...
  • Seite 46 High Speed 1500 ml 180 s 1-3 x High Speed 180 s 1-3 x 500 ml 60 s min - max 20 x 2 s Pulse 10 x 10 g (100 g) 8-30 s 100 g 7-15 s 8-15 s 75 g 4-8 s 3-6 x 1 s...

Inhaltsverzeichnis