Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MMB43 serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MMB43 serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB43...
MMB64...
MMB65...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru И нструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MMB43 serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB43... MMB64... MMB65... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru И нструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço...
  • Seite 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das  häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche  Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Dieses Gerät ist zum Mischen flüssiger bzw. halbfester Lebensmittel,  zum Zerkleinern / Hacken von rohem Obst und Gemüse, zum  Pürieren von Speisen und zum Zerkleinern von tiefgefrorenen  Lebensmitteln (z. B. Obst) oder Eiswürfeln geeignet. Das Gerät darf  nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen  benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen,  weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das  Gerät nur mit zugelassenen Originalteilen und -zubehör benutzen.  Niemals die Zubehörteile für andere Geräte verwenden.  Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu  2000 m über Meereshöhe verwenden. Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und  aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.  Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung  des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus  resultierende Schäden aus. Dieses Gerät kann von Personen mit  reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten  oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn  sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des  Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren  verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung  fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen  nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen  nicht durch Kinder vorgenommen werden. W Stromschlaggefahr und Brandgefahr!   ■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen  und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine  Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine ...
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise   ■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den  Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät  nicht mit feuchten Händen benutzen.    ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener  Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder  Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr!   ■ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Messern, bei der  Entleerung des Behälters und bei der Reinigung.   ■ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im  Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom  Netz getrennt werden.    ■ Nie in den aufgesetzten Mixer greifen. Immer mit komplett  zusammengesetztem Mixer und immer mit aufgesetztem Deckel  arbeiten! Mixbecher nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei  Stillstand des Antriebs abnehmen oder aufsetzen. Nach dem  Ausschalten läuft das Messer noch kurze Zeit nach.    ■ Immer mit komplett zusammengesetztem Universalzerkleinerer  arbeiten! Universalzerkleinerer nur bei ausgeschaltetem Gerät und  bei Stillstand des Antriebs abnehmen oder aufsetzen. W Verbrühungsgefahr!   ■ Beim Verarbeiten von heißem Mixgut tritt Dampf durch den Trichter  im Deckel aus. Den Deckel während der Arbeit immer mit einer  Hand festhalten. Dabei nicht über die Nachfüllöffnung greifen!  ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitssysteme Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Bitte Bildseiten ausklappen. Weitere Informationen zu unseren 1 Motorblock Produkten finden Sie auf unserer 2 Drehschalter mit Leuchtring Internetseite. Der Leuchtring blinkt langsam, wenn  das Gerät betriebsbereit ist (on). Der  Inhalt Leuchtring leuchtet dauerhaft, wenn das  Gerät in Betrieb ist. Schnelles Blinken  Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 signalisiert Fehler (siehe „Hilfe bei  Wichtige Sicherheitshinweise .....3 Störungen“).
  • Seite 6: Bedienen

    Bedienen Mixer Nach Betätigung der Schnellwahl-Tasten  T/U/V läuft das voreingestellte  Der Mixer ist geeignet zum Programm ab. Um das Programm    – Mischen und Schäumen von  vorzeitig zu beenden, eine beliebige  Flüssigkeiten, Schnellwahl-Taste betätigen oder den    – Zerkleinern und Hacken von  Drehschalter auf P drehen. rohem Obst, Gemüse, Nüssen und  4 Kabelaufwicklung Schokolade, 5 Antrieb   – Pürieren von Suppen, gekochtem Obst  6 Messerhalter mit Mixer-/ und Gemüse, Zerkleinerungsmesser und Dichtung   – Zubereiten von Mayonnaisen und  Wird für den Mixbecher und den  Soßen. Universalzerkleinerer-Becher  Das Gerät ist geeignet für die Verarbeitung  verwendet.
  • Seite 7: Zutaten Nachfüllen

    Bedienen Zutaten nachfüllen Wichtige Hinweise Wenn die Dichtung beschädigt ist oder nicht    ■ Drehschalter auf P stellen. richtig aufgelegt wurde, kann Flüssigkeit  Entweder auslaufen.   ■ Deckel abnehmen.   ■ Messerhalter am Griff erfassen und in    ■ Zutaten nachfüllen. den Mixbecher einsetzen.  oder Form der Teile beachten (Bild B-2a)!   ■ Messbecher herausnehmen.   ■ Griff umlegen (Bild B-2b). Dabei    ■ Flüssigkeiten und feste (kleinere)  wird der Messerhalter im Mixbecher  Zutaten durch die Nachfüllöffnung im  verriegelt. Deckel einfüllen.   ■ Mixbecher umdrehen.  ...
  • Seite 8: Nach Der Arbeit

    Bedienen   ■ Zutaten durch die Nachfüllöffnung in den  Bild D Mixbecher geben, Obst gegebenfalls    ■ Universalzerkleinerer-Becher mit der  vorher zerkleinern. Öffnung nach oben abstellen.   ■ Zu zerkleinernde Lebensmittel in den  Achtung! Universalzerkleinerer einfüllen. Große, harte Bestandteile nicht in den    ■ Dichtung auf den Messerhalter  Mixbecher geben, z. B. Kerne von Avocados  auflegen. Darauf achten, dass die  oder Pflaumen. Dichtung korrekt aufliegt.   ■ Messbecher in Nachfüllöffnung  einsetzen. Wichtige Hinweise   ■ Gerät einschalten. Wenn die Dichtung beschädigt ist oder nicht  richtig aufgelegt wurde, kann Flüssigkeit  Nach der Arbeit auslaufen.  ...
  • Seite 9: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Messerhalter reinigen   ■ Messerhalter entnehmen. Dazu den  Griff nach oben klappen und den  W Verletzungsgefahr durch Messerhalter herausziehen. scharfe Messer!   ■ Universalzerkleinerer-Becher entleeren. Mixermesser nicht mit bloßen Händen    ■ Reste der zerkleinerten Lebensmittel mit  berühren. Zum Reinigen Bürste benutzen. geeignetem Hilfsmittel (z. B. Löffel) aus  Messerhalter nicht in der Spülmaschine,  dem Becher entfernen. sondern unter fließendem Wasser mit einer    ■ Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und  Bürste reinigen. Nicht im Wasser liegen  Pflegen“. lassen! Dichtung zur Reinigung abnehmen. Reinigen und Pflegen Mixer reinigen Mixbecher, Smoothie-Einsatz, Deckel und  Das Gerät ist wartungsfrei! Messbecher sind spülmaschinenfest. Gründliche Reinigung gewährleistet eine  Tipp: Etwas Wasser mit Spülmittel in den ...
  • Seite 10: Rezepte

    Rezepte Behebung:   ■ Mixer auf höchste Stufe schalten, das    ■ Drehschalter auf P stellen. ÖI durch den Trichter gießen und ca.    ■ Netzstecker ziehen. 2 Minuten mixen.   ■ Ursache der Überlastung beseitigen. Heiße Schokolade   ■ Gerät wieder in Betrieb nehmen.   – 50-75 g gefrorene  Mögliche Ursache: Blockschokolade Mixbecher bzw. Universalzerkleinerer-   – ½ l heiße Milch Becher hat sich gelöst.   – Schlagsahne und Schokoraspel nach  Behebung: Wunsch   ■ Drehschalter auf P stellen.  ...
  • Seite 11 Rezepte Trauben-Smoothie   ■ Schnellwahl-Taste U betätigen. oder   – 250 g grüne    ■ 1 Minute bei höchster Drehzahl mixen. Weintrauben   ■ Evtl. zusammen mit dem Eis servieren.   – 25 g junger Spinat Sportler-Cocktail   – 100 g gefrorene Bananenstücke   – 200 ml kalter grüner Tee     – 2-3 Orangen (ca. 600 g) (geeignet für Kinder)   – 1-2 Zitronen (ca. 150 g)   ■ Etwas von dem Tee in den Mixbecher    – ½-1 EL Zucker oder  geben. Honig  ...
  • Seite 12 Rezepte Basilikum-Pesto   ■ Für etwa 25-30 Minuten bei schwacher  Hitze köcheln lassen und bei Bedarf    – 10 g Pinienkerne weitere Brühe zufügen.   – 3 g Knoblauch   ■ Das Kräuter-Sträußchen    – 5 g Salz herausnehmen.   – 40 g Parmesan-Käse   ■ Mit Salz und Pfeffer abschmecken, mit    – 10 g frischer Basilikum einer Prise Zimt und einem Schuss    – 70 g Olivenöl Olivenöl extra vergine verfeinern.   ■ Pinienkerne, Knoblauch, Salz und    ■ Jeweils 500 ml der Suppe in den  Parmesankäse in den Glas-Behälter ...
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  ent  s prechend der europäischen  Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  und Elektronikaltgeräte (waste  electrical  and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet.  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  und Verwertung der Altgeräte vor.  Über aktuelle Entsorgungswege  bitte beim Fachhändler informieren. Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer  jeweils zuständigen Landes  v ertretung    h erausgegebenen Garantie  b edingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie  b edingungen für  Deutschland und die Adressen fi   nden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der ...
  • Seite 182 ‫وﺻﻔات‬   ar – 9  .‫ﻗش ّ رْ  الﻔواﻛﮫ وﻗطعﮭا إلﻰ ﻗطﻊ ﺻﻐيرة‬ ‫اﻟﺷوﻛوﻻﺗﺔ اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬   ■ .‫ت ُ ﺟ ﻣ ّ د الﻔاﻛﮭة الطازﺟة ﻗبل اﻹﻋداد‬   ■  ‫57-05 ﺟم ﻣن ألواح الشوﻛوالتة‬   –  ‫يتم تعبﺋة ﻛاﻓة الﻣﻛوﻧات )ﻋدا الﺛﻠﺞ( ﻓﻲ وﻋاء‬   ■ ‫الباردة‬ .‫الخﻠط‬ ‫½ لتر ﻣن الﻠبن الﺣﻠيب الساخن‬   –  ‫يتم إﻋﻣال زر االختيار السريﻊ‬   ■  ‫ويﻣﻛن إﺿاﻓة ﻛريﻣة وشوﻛوالتة ﻣبشورة ﻋﻧد‬   – ‫أو‬ ‫الرﻏبة ﻓﻲ ذلك‬  ‫شﻐل الخﻼط بعد ذلك ﻋﻠﻰ أﻗﺻﻰ طاﻗة تشﻐيﻠية‬...
  • Seite 186 ‫استخدام الﺟﮭاز‬   ar – 5  ‫إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬  ‫يتم وﺿﻊ وﻋاء الخﻠط ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻹدارة ﻓﻲ‬   ■  ‫وﺣدة الﻣﺣرك. السﮭم الﻣوﺟود ﻋﻠﻰ وﻋاء الخﻠط‬ .P ‫يتم ﺿبط الﻣﻔتاح الد و ّ ار ﻋﻠﻰ الوﺿﻊ‬   ■ .‫يشير إلﻰ الﻧﻘطة الﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ وﺣدة الﻣﺣرك‬ ‫بعد ذلك يتم إﻣا‬  ‫يتم تﺛبيت وﻋاء الخﻠط ﻣن خﻼل إدارتﮫ ﻓﻲ اتﺟاه‬   ■ .‫إخراج الﻐطاء‬   ■  ‫دوران ﻋﻘرب الساﻋة ﻣﻊ االستﻣرار ﻓﻲ ذلك ﺣتﻰ‬ .‫إﺿاﻓة الﻣﻛوﻧات‬   ■ .‫يﺻل إلﻰ ﻣﺻدر اﻹيﻘاف‬ ‫أو‬ .‫ﻗم بتعبﺋة الﻣﻛوﻧات‬   ■ .‫إخراج ﻛوب الﻘياس‬   ■  ‫يتم ترﻛيب الﻐطاء والﺿﻐط ﻋﻠيﮫ ﻷسﻔل ﺣتﻰ‬   ■  ‫تعبﺋة سواﺋل وﻣﻛوﻧات )ﺻﻐيرة( ﻋبر ﻓتﺣة‬...
  • Seite 188 ‫أﻧظﻣة اﻷﻣان والسﻼﻣة‬   ar – 3  ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ : MMB64.. ‫ = إيﻘاف التشﻐيل‬P ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺧﺎطﺊ‬ ‫ = الﺟﮭاز تم تشﻐيﻠﮫ‬O ‫ = أدﻧﻰ ﻋدد دورات تشﻐيل‬min  ‫الﺟﮭاز ال يﻛون ﻣن الﻣﻣﻛن إﻋﻣال تشﻐيﻠﮫ إال ﻋﻧدﻣا‬ ‫ = أﻗﺻﻰ ﻋدد دورات تشﻐيل‬max  ‫يﻛون وﻋاء الخﻠط ﻣﺛبتا ﻓﻲ ﻣوﺿعﮫ ويﻛون ﻓد تم‬  ‫ = تشﻐيل لﺣظﻲ بﺄﻗﺻﻰ ﻋدد‬Q .‫إدارتﮫ ﺣتﻰ الوﺻول إلﻰ ﻣﺻدر اﻹيﻘاف‬  ‫دورات، الﻣﻔتاح يتم الﺣﻔاظ ﻋﻠيﮫ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫آﻟﯾﺔ اﻹﯾﻘﺎف اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل‬ ‫التشﻐيل لﻠﻣدة الﻣطﻠوبة‬ : MMB65..  ‫الﺟﮭاز يتوﻓف أوتوﻣاتيﻛيا ﻋن التشﻐيل ﻓﻲ ﺣالة ﻣا‬ ‫ = إيﻘاف التشﻐيل‬P  ‫إذا ﺣدث أﺛﻧاء العﻣل واﻧﺣل وﻋاء الخﻠط بﺻورة ﻏير‬ ‫ = الﺟﮭاز تم تشﻐيﻠﮫ‬O .‫ﻣتعﻣدة‬ ‫ = أدﻧﻰ ﻋدد دورات تشﻐيل‬min ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد‬ ‫ = أﻗﺻﻰ ﻋدد دورات تشﻐيل‬max ‫أزرار...
  • Seite 191 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Seite 192 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Seite 194: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 196: Beratung Und Reparaturauftrag Bei Störungen

    ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001075347* 8001075347 970524...
  • Seite 202 180 s 1500 ml 1-3 x 180 s 1-3 x 500 ml 60 s min - max 20 x 2 s Pulse 10 x 10 g (100 g) 8-30 s 100 g 7-15 s 8-15 s 75 g 4-8 s 3-6 x 1 s Pulse 50 g...

Diese Anleitung auch für:

Mmb64 serieMmb65 serie

Inhaltsverzeichnis