Sikkerhedsforskrifter Tillykke med din nye FUSION 10! Du har købt en stærk og alsidig multimaskine, der vil Klargøring kunne løse en masse af dine opgaver! Placer ikke hænder og fødder i nærheden af eller under roterende dele. FUSION 10 er en specieludviklet multimaskine, der er Læs denne brugsanvisning grundigt.
Diverse Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i fuldt Gearene leveres smurte. Sørg dog for, at alt er oplyste områder smurt korrekt før hver brug. Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i Der er ikke for fyldt olie på motoren. håndtagene.
Hård og stenet jord: Betjening Der bør arbejdes med relativ lav hastighed. Derved får maskinen tid til at arbejde sig ned i jorden og man Vær opmærksom på at maskinen er placeret på et undgår vibrationen og urolig arbejdsgang. jævnt underlag før start, med støttehjulene nedsænket.
Justering af styr Tilbehørsoversigt Figur 10: Styret kan sideforskydes ved at aktivere Der findes masser af redskaber og tilbehør til håndtag for sving af styr (A) op. Vælg den ønskede FUSION 10. Se Figur 22 på side 5. position og pres låsen (A) på plads igen. Texas anbefaler tilkøb af redskaber, da man derved Figur 11: Højden på...
Tændrør Rengøring • Fjern tændrørshætten. (Pas på, hvis maskinen lige Efter endt brug bør fræseren rengøres. Brug en har kørt, da motoren er varm) haveslange og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen • Børst skidt og snavs væk fra tændrøret. for senegræs m.m.
• Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes.
Seite 13
Safety precautions Congratulations with your new FUSION 10 You have purchased a strong and versatile multi- Setup machine, which will be able to solve many tasks in your Do not put hands or feet near or under rotating garden! parts. Read this manual carefully.
Factory-fitted control devices, such as the handle- Ensure a stable foothold and always keep a firm mounted clutch cable, must not be removed or hold on the handles. Always walk, never run. exposed. Do not operate the equipment when barefoot or Only drain the fuel tank outdoors.
Hard soil / soil with many stones: Remove all foreign objects from the work area A relatively slow speed should be used. It makes the before using the machine. Stones, glass, branches machine work downwards and thereby gives a more and similar items may damage the tiller.
Accessories overview from the rod (C) to lock the wheel assembly into position. Several accessory options are available for FUSION 10. See Fig. 22 on page 5. Adjustment of depth skid The depth skid can be set to 3 different depths. The Texas recommend buying accessories, as it increases deeper it extends into the soil, the deeper the tilling the usage possibilities of the machine considerably.
Storage Cleaning the tiller • If the machine is likely to be stored unused for The tiller should be cleaned after use. Use a garden prolonged periods, follow the instructions below. hose to wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. This will ensure longer machine lifetime.
Seite 18
Long-term exposure to noise levels exceeding 85 dB (A) are damaging. Always use ear defenders when the machine is being used. Reduce the running speed of the motor to reduce vibration and noise levels. To reduce noise levels further, only use the machine in an open environment.
Technical specifications Warranty terms and conditions Model Fusion 10TG / 10B The warranty period is 2 years for private end users in EU countries. Engine 212 cc TG720 / Products sold for commercial use, only have a warranty 208 cc B&S Vanguard period of 1 year.
Seite 20
Sicherheitsvorkehrungen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FUSION 10. Einrichtung Sie haben sich für eine starke und vielseitige Multi- Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe Maschine entschieden, die Ihnen viele Gartenarbeiten von rotierenden Teilen oder darunter. erleichtern wird. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile werden. vollkommen stillstehen. Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an Wartung und Aufbewahrung Hängen. Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von Betreiben Sie die Maschine niemals bei schnellem Werkzeugen und beim Transport ohne eigene Tempo.
Abb. 13B: Geschwindigkeitseinstellungen am Gashebel Montieren Sie das Plastikgehäuse mit den können vorgenommen werden, ohne die Kupplung zu mitgelieferten Bolzen und Plastikkappen an der lösen oberen Lenkerstange. Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist Bringen Sie die Griffe, den Kupplungs- und den wichtig, dass vor dem Rückwärtsfahren alle Hindernisse Gashebel wie im Bild gezeigt an.
Variable Arbeitsbreite Einstellen des Lenkers Die Arbeitsbreite der Bodenfräsenmesser kann an Ihre Abb. 10: Der Lenker kann durch die Griffe (A) von einer individuellen Bedürfnisse angepasst werden. Seite zur anderen eingestellt werden. Wählen Sie die gewünschte Position aus und lösen Sie wieder die Es werden je 3 Sets Bodenfräsenmesser an jeder Seite Griffe (A).
Zubehör Regenabdeckung: für den Schutz der Maschine vor Schmutz oder Regen während der Lagerung. Für FUSION 10 sind verschiedene Zubehöroptionen Art.-Nr. 40-11720 verfügbar. Siehe Abb. 22 auf Seite 5. Reinigung Texas empfiehlt Ihnen, Zubehör zu kaufen, da es die Verwendungsmöglichkeiten der Maschine signifikant erhöht.
Luftfilter Fehlersuche Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter Der Motor springt nicht an regelmäßig. Wenn der Filter nicht über einen längeren Stellen Sie den Gaszug auf “4“. Zeitraum gereinigt geworden ist, beeinfluss dies der Zündkerze prüfen. Motorkraft und den Abgas Alter des Benzins im Tank kontrollieren.
Technische Daten Standard-Gewährleistungsbedingungen Modell Fusion 10TG / 10B Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Endanwender in EU-Ländern. Motor 212 cc TG720 / Bei kommerzieller Nutzung beträgt die 208 cc B&S Vanguard Gewährleistungsfrist nur ein Jahr. Drehgeschwindigkeit 3600 U/min (no-load)
Seite 27
Čestitamo vam za nakup prekopalnika Varnostni ukrepi FUSION 10 Nastavitev Kupili ste močan in vsestranski stroj, ki bo kos raznim Rok ali nog ne približujte vrtljivim delom. vrtnim opravilom. Skrbno preberite ta navodila za uporabo. Prepričajte se, da ste seznanjeni z različnimi krmilnimi elementi, FUSION 10 je posebej oblikovan za vsestransko nastavitvami in ročicami opreme.
Zagotovite stabilno oporo in vedno trdno držite Tovarniško nameščenih krmilnih elementov, kot je ročaje. Zraven stroja hodite, ne tecite. kabel sklopke na ročaju, ni dovoljeno odstranjevati ali razkrivati. Opreme ne upravljajte bosi ali v sandalih. Rezervoar za gorivo izpraznite samo na prostem. Bodite izredno previdni pri spreminjanju smeri na Bencin je izredno vnetljiv, bencinski hlapi pa so strmini.
Trda prst in prst s kamenjem: Pred uporabo stroja odstranite vse tujke, ki so v Uporabite razmeroma počasno hitrost. Stroj deluje bližini. Kamni, steklo, veje in podobni predmeti navzdol in omogoča mirnejše delo z manj tresljaji. lahko poškodujejo napravo. Potem preverite zategnjenost vseh vijakov na prekopalniku.
Nastavite omejevalnika globine Pregled priključkov Omejevalnik globine se lahko nastavi na tri različne globine. Globlje sega v tla, globlje se rezila vkopajo in Za FUSION 10 so na voljo razni priključki. Glejte sliko 22 počasneje napreduje stroj. Z nastavitvijo pravilne na 5.
Čiščenje preklopnika • Ponovno namestite svečko. • pokrovček Ponovno namestite svečke. Preklopnik je po uporabi treba očistiti. Uporabite vrtno cev za spiranje zemlje in umazanije. Odstranite travo itd. Skladiščenje z gredi rotorja. Številko šasije lahko obrišete le z vlažno krpo, da preprečite nepotrebno obrabo. Za čiščenje nikoli •...
Tehnične specifikacije Garancija Model Fusion 10TG / 10B Garancijska doba za fizične končne uporabnike v državah Motor 212 cm TG720/ EU velja dve leti. 208 cm B&S Vanguard Garancijska doba za stroje v komercialni uporabi velja eno leto. Motor (vrt/min)
Seite 33
Čestitamo vam na vašem novom uređaju Sigurnosne mjere opreza FUSION 10 Postavljanje Kupili ste snažan i multifunkcionalan stroj, koji će vam Ne stavljajte ruke ni noge blizu ili ispod rotirajućih pomoći da obavite sve zadatke u vrtu! dijelova. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Obavezno se FUSION 10 je posebno razvijen za višenamjenski rad.
Osigurajte stabilno stajanje i uvijek se čvrsto držite Tvornički postavljeni kontrolni uređaji, kao što su za ručke. Uvijek hodajte, nemojte trčati. kabel spojke na ručki, ne smiju se uklanjati ili izlagati. Opremu nemojte koristiti bosi ili u sandalama. Spremnik za gorivo praznite samo na otvorenom. Benzin je vrlo zapaljiv i pare su eksplozivne.
Tvrdo tlo/tlo s mnogo kamenja: Uklonite sve strane predmete iz radnog područja Treba se koristiti relativno niska radna brzina. prije korištenja stroja. Kamenje, staklo, granje i Omogućava rad stroja prema dolje i time omogućava slični predmeti mogu oštetiti kopačicu. Također stabilniji rad uz manje vibracija.
Prilagodba dubinskog nosača Pregled dodatne opreme Dubinski nosač može se namjestiti u 3 različite dubine. Što dublje ulazi u tlo, to će dublje oštrice kopačice Za stroj FUSION 10 dostupno je nekoliko opcija dodatne obrađivati tlo i stroj će se kretati sporije. Odabir ispravne opreme.
Čišćenje kopačice Skladištenje Kopačicu treba čistiti nakon svake uporabe. Pomoću • Ako se stroj neće koristiti dulje vrijeme, slijedite upute vrtnog crijeva očistite zemlju i prljavštinu. Uklonite iz nastavka. Tako ćete osigurati dulji vijek trajanja masnoće i sl. s osovine rotora. Broj šasije smije se prati stroja.
Tehničke specifikacije Odredbe i uvjeti jamstva Model Fusion 10TG / 10B Razdoblje jamstva je 2 godine za privatne krajnje Stroj 212 cc TG720 / korisnike u Europskoj uniji. 208 cc B&S Vanguard Samo proizvodi prodani u komercijalne svrhe imaju jamstvo u trajanju od 1 godine.
Seite 39
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho Bezpečnostní opatření nového rotavátoru FUSION 10 Nastavení Zakoupili jste výkonný a víceúčelový stroj, který bude Nevkládejte své ruce nebo nohy do blízkosti nebo na vaší zahradě provádět mnoho činností! pod rotující části. Pečlivě si přečtěte tuto příručku. Ujistěte se, že jste Rotavátor FUSION 10 byl speciálně...
Různé Zajistěte stabilní oporu pro nohy, rukojeti vždy Ozubená kola jsou dodána předem promazaná. pevně držte. Vždy choďte, nikdy neběhejte. Před každým použitím se však přesvědčte, že jsou Stroj nepoužívejte bosí nebo v sandálech. dobře namazána. Při změně směru na svazích dbejte zvýšené Motor není...
Měkká a vlhká půda: Oděv Lze použít relativně vysokou pracovní rychlost. Pohání stroj vpřed a snadněji zabraňuje zahrabání stroje do Při práci se strojem noste těsně padnoucí pracovní hloubky. oděv, odolné pracovní rukavice, ochranu sluchu a Použití vyšší rychlosti zabraňuje ulpívání hlíny a bláta protiskluzovou obuv s ocelovou špičkou.
Přehled příslušenství Snížení nosných kol Nohou zatlačte páku (C) dopředu a uvolněte kola. Pro rotavátor FUSION 10 je k dispozici několik druhů Zvedněte rukojeť a kola se sníží do nižší polohy. příslušenství. Viz obr. 22 na straně 5. Sundejte nohu z páky (C) a kola se v požadované poloze uzamknou.
Údržba zapalovacích svíček Čištění rotavátoru • Odstraňte víčko zapalovací svíčky. Rotavátor musí být po použití vyčištěn. Pro omytí hlíny • Setřete ze zapalovací svíčky nečistoty. a nečistot použijte zahradní hadici. Odstraňte veškerou • trávu, např. z hřídele rotoru. Číslo šasi čistěte pouze Vyjměte zapalovací...
Benzin havefræser • Gasoline cultivator • Benzin-Motorhacke • Motoculteur de jardin Essence • Glebogryzarka • Benzina cultivator • Bencin kultivator • Benzin motokultivator • benzínový kultivátor Fusion 10TG - Fusion 10B Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...