Herunterladen Diese Seite drucken

Kübler RIM200 Installationsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIM200:

Werbung

RIM200 / RIM500 / RIM2000 / RIM5000:
Einbaulage und zulässige Einbautoleranz / Permissible mounting tolerances / Tolérances de montage admissibles /
Tolerancias de montaje admisibles / Tolleranze di montagio ammissibili
Abstände/Distances/Distances/Distanze/Distancias
1 RIM200 / RIM2000:
Abstand Sensor - Magnetring: 0,1 ... 1,0 mm (0,4 mm empfohlen)
Distance Sensor - Magnetic ring: 0.1 ... 1.0 mm (0.4 mm recommended)
Distance Capteur - Anneau magnétique : 0,1 ... 1,0 mm (préconisation 0,4 mm)
Distancia Sensor - Anillo magnético: 0,1 ... 1,0 mm (preconización 0,4 mm)
Distanza Sensore - Anello magnetico: 0,1 ... 1,0 mm (preconizzazione 0,4 mm)
RIM500 / RIM5000:
Abstand Sensor - Magnetring: 0,1 ... 2,0 mm (1,0 mm empfohlen)
Distance Sensor - Magnetic ring: 0.1 ... 2.0 mm (1.0 mm recommended)
Distance Capteur - Anneau magnétique : 0,1 ... 2,0 mm (préconisation 1,0 mm)
Distancia Sensor - Anillo magnético: 0,1 ... 2,0 mm (preconización 1,0 mm)
Distanza Sensore - Anello magnetico: 0,1 ... 2,0 mm (preconizzazione 1,0 mm)
Montagehinweis / Mounting instruction / Instructions de montage / Istruzioni per il montaggio / Instrucciones de montaje
• Bei Montageart Presssitz wird empfohlen den Magnetring mit einem Stempelwerkzeug und einer Presse zu montieren, um Verdrehung
und Versatz zu vermeiden.
• Empfohlenes Anzugsmoment der Gewindestifte bei Befestigungsart Nabenschraube 2,5 Nm.
• In case of a press-fit installation, we recommend mounting the magnetic ring with a stamp tool and a press in order to avoid any distortion
and misalignment.
• Recommended setscrews tightening torque for the hub screw installation 2.5 Nm.
• Pour un montage avec ajustement serré, nous recommandons le montage de l'anneau magnétique au moyen d'un poinçon et d'une
presse pour éviter toute déformation ou désalignement.
• Couple de serrage préconisé pour les vis sans tête en cas de montage avec vis de moyeu 2,5 Nm.
• Per il tipo di montaggio con accoppiamento serrato, si raccomanda montare l'anello magnetico utilizzando un punzone e una pressa per
evitare distorsioni e disallineamenti.
• Coppia di serraggio dei grani raccomandata per il tipo di fissaggio con mozzo 2,5 Nm.
• Para el tipo de montaje con ajuste de apriete se recomienda montar el anillo magnético con un punzón y una prensa para evitar
distorsiones y desalineaciones.
• Par de apriete de los tornillos sin cabeza recomendado para montaje con cubo 2,5 Nm.
CE-konform gemäß:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS Richtlinie 2011/65/EU
CE compliant acc. to:
EMC guideline 2014/30/EU
RoHS guideline 2011/65/EU
Conforme aux normes CE :
Directive CEM 2014/30/EU
Directive RoHS 2011/65/CE
Conforme alle normative CE:
Direttiva CEM 2014/30/UE
Direttiva RoHS 2011/65/CE
Conforme a las normas CE:
Directiva CEM 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/CE
D000084237 - Index A - Page 4
Verdrehung/Torsion/Pivotement/Pivotamiento/Rotazione
Versatz/ Offset/Déport/Desplazamiento/
Disallineamento assiale
Achtung / Attention / Attention / Attenzione / Atención
Einbaulage Sensorkopf zu Magnetring (mit Referenzsignal) unbedingt beachten/It is essential to observe the
installation position of the sensor head in relation to the magnetic ring (with reference signal)/Respecter impéra-
tivement la position de montage de la tête du capteur par rapport à l'anneau magnétique (avec signal de référen-
ce)/È essenziale osservare la posizione di installazione della testa del sensore rispetto all'anello magnetico (con
segnale di riferimento)/Es esencial observar la posición de instalación de la cabeza del sensor en relación con el
anillo magnético (con señal de referencia).
2 Referenzsignal/Reference signal/Signal de référence/Segnale di riferimento/Señal de referencia
A Abhängig vom verwendeten Magnetring/depending on the magnetic ring used/dépend de l'anneau magnétique
utilisé/a seconda dell'anello magnetico utilizzato/en función del anillo magnético utilizado
www.kuebler.com/downloads
&
Kübler Group
Fritz Kübler GmbH
Schubertstrasse 47
D-78054 Villingen-Schwenningen
Germany
Verkippung/Tilting/Inclinaison/Inclinación/Inclinazione
Phone
+49 7720 3903-0
Fax
+49 7720 21564
info@kuebler.com
www.kuebler.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rim500Rim2000Rim5000