Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit EP-9955 Gebrauchsanweisung Und Originalbetriebsanleitung

Crivit EP-9955 Gebrauchsanweisung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EP-9955:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2022
Delta-Sport-Nr.: EP-9955
IAN 408374_2207
QUICK-UP POOL INCL. FILTER PUMP
QUICK-UP POOL INCL. FILTER PUMP
QUICK-UP MEDENCE SZŰRŐSZIVATTYÚVAL
Pool – Instructions for use
Medence – Használati útmutató
Filter pump – Original operating instructions
Szűrőszivattyúval – Eredeti kezelési útmutató
BAZÉN VRÁTANE FILTRAČNÉHO ČERPADLA
QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE
Bazén – Navod na použivanie
Pool – Gebrauchsanweisung
Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
IAN 408374_2207
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Usage and safety information
HU
Használati és biztonsági utasítások
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
10
20.
Oldal
Stranu
30
Seite
40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit EP-9955

  • Seite 1 Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite GERMANY BAZÉN VRÁTANE FILTRAČNÉHO ČERPADLA QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE 12/2022 Bazén – Navod na použivanie Pool – Gebrauchsanweisung Delta-Sport-Nr.: EP-9955 Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung IAN 408374_2207 IAN 408374_2207...
  • Seite 2 1x 2 1x 1 2x 3 2x 4 1x 7 4x 6 1x 8 2x 9 4x 5...
  • Seite 5 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
  • Seite 6 Contents/Tartalomjegyzék/Obsah Scope of delivery ..........10 Obsah balenia ............30 A csomag tartalma ..........20 Parts list ..............10 Označenie dielov ..........30 Az alkatrészek megnevezése ......20 Technical data ............. 10 Technické údaje ..........30 Műszaki adatok ..........20 Intended use ............10 Používanie podľa určenia ........30 Rendeltetésszerű...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............40 Teilebezeichnung ..........40 Technische Daten ..........40 Bestimmungsgemäße Verwendung ....40 Verwendete Symbole .........40 Sicherheitshinweise ..........40 Lebensgefahr! ..........40 Sicherheit von Nichtschwimmern! ....40 Sicherheitsvorrichtungen.......40 Sicherheitsausrüstung ........40 Sichere Nutzung des Mini-Pools ....40 Verletzungsgefahr! ........40 Vermeidung von Sachschäden! ....41 Standort wählen ..........41 Aufbau des Mini-Pools ........
  • Seite 8 Symbols used Congratulations! Safety equipment You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product • It is recommended to keep rescue equipment Warning. Children in or near the before using it for the first time. (e.g. a lifebelt) close to the pool. water must be supervised at all times.
  • Seite 9 Filling the product with water • Inflate the product’s air chamber to a maxi- 3. Select a location where the product will not mum operating pressure of 0.4 bar (5.8 psi). be beneath power cables or trees. Take care WARNING. If more than 2.5-5cm of water •...
  • Seite 10 When disinfecting with the aid of products Folding up the mini-pool (fig. F) • “Shock treatment” (super-chlorination): based on stabilised chlorine or of stabilisers Eliminates specific organic and other 1. Fold the protruding sides inwards to form a only, the dosage recommended by the manufac- combined compounds that affect the clarity rectangular shape.
  • Seite 11 Repairs Regular and careful maintenance should be performed using appropriate products that do WARNING! not scour and are compatible with the top layer. Check the mini-pool for loss of pressure, holes, Never use cleaning products that are not intend- and tears before use each time. ed for swimming pools (household cleaners) If the mini-pool is losing air, this may be because and/or abrasive cleaning agents.
  • Seite 12 Discolourations and their possible causes Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of ageing and the effects of UV rays. The following may cause accelerated discolouration: - use of unsuitable products and procedures for water preparation that do not match the manufacturer’s recommendations;...
  • Seite 13 Types of stain Possible cause Possible solution Pink stains These are generally found on seal parts and caused by bacteria that grow on components of these plastic parts and may be related to the water preparation. If PHMB is used for disinfection in the presence of copper, there is a risk of pink stains forming.
  • Seite 14 FILTER PUMP FILTER PUMP Original operating instructions...
  • Seite 15 Parts list Safety instructions • WARNING. The power-supply unit should be installed at least 2m away from the Filter pump (2) (fig. D) • This product can be used by mini-pool. The mains plug should be located Air release valve (2a) 3.5m away from the pool.
  • Seite 16 7. Tighten the filter housing cover by turning • Clean the filter pump cartridge more fre- clockwise. quently. Use a garden hose to do this. 8. Connect the first hose of the filter pump (3) • Replace the filter pump cartridge. to the inlet (2h) of the filter pump with the •...
  • Seite 17 Original declaration of conformity Original Declaration of Conformity We, the company Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg declare, that this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Filter Pump Article: 53011A Model-No.: The above-mentioned article(s) are in conformity with the relevant Community harmonisation legislation: Directive / Requirement Harmonised standards Machinery...
  • Seite 18 Alkalmazott szimbólumok Szívből gratulálunk! Biztonsági felszerelés Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Javasoljuk, hogy tartson mentőfelszerelést (pl. Figyelmeztetés. A gyermekekre a tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a mentőövet) a medence közelében. vízben és a víz közelében mindig termékkel. • Tartson működő telefont és a vészhívó számok figyelni kell.
  • Seite 19 • Figyelmeztetés. Kerülje az érintkezést alkohol- • A mini medence felfújásához ne használjon FIGYELMEZTETÉS! A mini medencének tartalmú napvédő- és bőrápoló készítmények- kompresszort vagy sűrítettlevegő-tartályt. Ez 230-240 voltos, hibaáram-védőkapcsolóval kel. Az alkoholtartalmú napvédő és bőrápoló sérüléseket okozhat. (FI-relé) védett hálózati csatlakozás számára készítmények károsíthatják a felfújható...
  • Seite 20 A mini medence lebontása Ebben az esetben elengedhetetlen a víz rend- FIGYELMEZTETÉS. A mini medence tulajdono- szeres elemzése, beleértve a fizikai-kémiai elem- sait arra kell ösztönözni, hogy a víz pH-értéké- FIGYELMEZTETÉS. A víz leengedésénél ügyel- zést is, a valószínűleg meglevő fémek (vas, réz nek és a klór koncentrációjának meghatározása jen arra, hogy gyermekek ne tartózkodjanak a mangán) kimutatására, amelyek káros hatással...
  • Seite 21 4. Érdeklődjön a szakkereskedésben a pH-érték 1. Engedje ki az összes levegőt a medencé- Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- ellenőrzésére szolgáló tesztkészlet beszerzé- ből (1). nálási ciklusba való visszavezetésre séről. 2. alaposan tisztítsa meg a javítandó területet. (újrahasznosítás) szánt különböző Megjegyzés: a túlzott klórkoncentráció...
  • Seite 22 Elszíneződések és lehetséges okai A nagy teljesítményű anyagok használata és a fenti említett óvintézkedések figyelembevétele ellenére az öregedés következtében szokatlan jelenségek léphetnek fel. Fontos, hogy ne felejtse el, hogy a fedőréteg fokozatosan elszíneződik az öregedés és az UV sugárzás hatására. A felgyorsult elszíneződésnek a következő...
  • Seite 23 A foltok fajtái Lehetséges okok Lehetséges megoldások Rózsaszín foltok Általában a tömítőelemeken fordulnak elő, az ilyen műanyag alkatrészeken elszaporodó baktériumok okozzák, és a vízkezeléssel állhatnak összefüggésben. Ha a fertőtlenítéshez PHMB-t használnak, akkor – réz jelenléte esetén – fennáll a sárga foltok képződésének veszélye.
  • Seite 24 SZŰRŐSZIVATTYÚVAL SZŰRŐSZIVATTYÚVAL Eredeti kezelési útmutató...
  • Seite 25 Az alkatrészek megnevezése Biztonsági utasítások • FIGYELMEZTETÉS. A szivattyút olyan hiba- áram-védőkapcsolóval kell ellátni, amelynek Szűrőszivattyú (2) (D ábra) • Ezt a terméket 8 évnél fiata- névleges különbözeti árama nem haladja meg Légtelenítő szelep (2a) a 30 mA-t. labb gyermek, valamint csök- Tömítőgyűrű...
  • Seite 26 A szűrőszivattyú Javítás, karbantartás Tudnivalók a csatlakoztatása hulladékkezelésről Minden karbantartás előtt válassza le a szűrőszi- vattyút (2) az áramellátásról. 1. Állítsa fel teljesen a mini medencét, és töltse Az oldalsó szimbólum azt jelzi, Ne tegye a szűrőszivattyút magas fűbe, ez fel vízzel.
  • Seite 27 Eredeti megfelelőségi nyilatkozat...
  • Seite 28 Použité symboly Blahoželáme! Bezpečnostná výbava Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Upozornenie. Deti vo vode a v výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Odporúčame ukladať v blízkosti bazéna blízkosti vody musia byť pod stálym dôkladne oboznámte. záchrannú výbavu (napr. záchranné koleso). dohľadom.
  • Seite 29 • Chráňte výrobok pred ohňom a horúcimi Pred inštaláciou Vášho výrobku musíte splniť Dôležité! predmetmi (ako napr. horiace cigarety). nasledovné údaje: • Optimálny prevádzkový tlak pre vzdu- chovú komoru je 0,4 bar (5,8 psi). • Všetky nafukovacie výrobky sú citlivé na 1.
  • Seite 30 VÝSTRAHA. Sekvestrácia vápenca (proti Upozornenie: Dodržujte lokálne ustano- 1. Je potrebné správne a priebežné používanie venia týkajúce sa špecifických predpi- základných chemikálií pre plavecké bazény, vápencu) a sekvestrácia pre ióny kovu obsa- sov na likvidáciu vody z plaveckých aby sme zachovali primeranú pH-hodnotu hujú...
  • Seite 31 Skladovanie Údržba Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného Hlavným zodpovedným za údržbu minibazénu UPOZORNENIE! dokladu. Originál pokladničného dokladu a údržbu jeho príslušenstva je jeho majiteľ. Pri neodbornom skladovaní výrobku hrozí preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli Musíte sa vyhnúť...
  • Seite 32 Zmeny farby a možné príčiny Napriek používaniu výkonných materiálov a s ohľadom na všetky hore uvedené opatrenia sa môžu vyskytnúť mimoriadne príznaky ako dôsledok starnu- tia. Je dôležité pripomenúť, že krycia vrstva v dôsledku starnutia a UV-žiarenia postupne mení farbu. Nasledovné...
  • Seite 33 Druh škvŕn Možné príčiny Možné riešenie Ružové škvrny Tieto sa všeobecne vyskytujú na tesniacich miestach, vznikajú v dôsledku baktérií, ktoré rastú na komponentoch týchto dielov z umelej hmoty a môžu súvisieť s úpravou vody. Keď sa pre dezinfekciu použije PHMB, hrozí pri prítomnosti medi nebezpečenstvo, že sa vytvoria ružové...
  • Seite 34 FILTRAČNÉ ČERPADLO FILTRAČNÉ ČERPADLO Originálny návod na používanie...
  • Seite 35 Označenie dielov Bezpečnostné pokyny • VÝSTRAHA. Čerpadlo by malo byť ukotve- né pevne v zemi, aby sa zabránilo možnému Filtračné čerpadlo (2) (obr. D) • Tento výrobok môžu používať prevráteniu. V špecializovanom obchode Odvzdušňovací ventil (2a) zistite, aké skrutky alebo čapy sa majú použiť. deti od 8 rokov a viac ako aj Tesniaci krúžok pre odvzdušňovací...
  • Seite 36 8. Napojte prvú hadicu filtračného čerpadla • Svorky na hadici utiahnite, skontrolujte, či (3) na prívod (2h) filtračného čerpadla nie je hadica poškodená a skontrolujte stav pomocou príchytky (5) a skrutky ku príchytke vody v bazéne. (6) (obr. C). • Kartušu filtračného čerpadla čistite častej- 9.
  • Seite 37 Originál vyhlásenia o zhode...
  • Seite 38 Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! • Persönliche Schutzausrüstung, Absperrun- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- gen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen Achtung. Kinder im Wasser und der wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind Wasserumgebung stets beaufsichtigen. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine Gefahr durch Ertrinken.
  • Seite 39 Mini-Pool aufpumpen Vermeidung von Sachschäden! ACHTUNG! Wählen Sie Ihren Aufstel- lungsort sorgfältig aus, denn Rasen und anderer ACHTUNG! • Kontakt mit ätzenden, spitzen oder gefähr- wünschenswerter Pflanzenwuchs wird unterhalb lichen Gegenständen, Chemikalien oder • Vermeiden Sie ein übermäßiges Aufpumpen des Artikels absterben. Flüssigkeiten vermeiden.
  • Seite 40 Zugänglichkeit Pflege, Lagerung, Reparatur, Einfluss der Wasserqualität Um eine gute Leistungsfähigkeit der Beschich- Wartung ACHTUNG! tung aufrechtzuerhalten und aufgrund ästhe- Pflege tischer Aspekte, sind entsprechende Behand- Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrinken. lungsverfahren und/oder Empfehlungen des ACHTUNG! Beckenherstellers rechtzeitig anzuwenden.
  • Seite 41 • „Schockbehandlung“ (Super-Chlorierung): Lagerung Wichtig: Bevor Sie den Mini-Pool nach eliminiert bestimmte organische und ander- der Reparatur mit Wasser befüllen, ACHTUNG! weitige kombinierte Verbindungen, welche überprüfen Sie die reparierte Stelle auf die Klarheit des Wassers beeinträchtigen. Abdichtung. Bei sehr großen Schäden Bei unsachgemäßer Lagerung des Artikels Informieren Sie sich beim Fachhändler sollten Sie auf keinen Fall selbst Repa-...
  • Seite 42 Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Seite 43 Verfärbungen und mögliche Ursachen Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen können aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deckschicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: —...
  • Seite 44 Art der Flecken Mögliche Ursache Mögliche Lösung Grüne Flecken Da sie organischer Herkunft sind, treten diese Flecken Siehe Betriebsanweisungen und Hinweise des Mini-Pool-Herstellers, nur auf, wenn lebende Organismen vorhanden sind der Filteranlage oder Chemikalien. (Algen, Pilze usw.), und können mit einer deutlichen Störung des Gleichgewichts der Wasseraufbereitung zusammenhängen.
  • Seite 45 FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 46 Teilebezeichnung Sicherheitshinweise • WARNUNG. Im System verbleibende Luft lässt die Pumpe schneller laufen und führt zu Filterpumpe (2) (Abb. D) • Dieser Artikel kann von Kin- Beschädigungen. Schalten Sie die Filterpumpe Luftablassventil (2a) aus und drehen Sie das Luftablassventil (2a) dern ab 8 Jahren und da- Dichtungsring für Luftablassventil (2b) leicht auf, um sämtliche Luft aus dem Schlauch...
  • Seite 47 Filterpumpe anschließen Hinweise zur Entsorgung Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Filterpumpe. 1. Stellen Sie den Mini-Pool vollständig auf und Die durchgestrichene Mülltonne ist 1. Trennen Sie das Netzkabel (2g) vollständig befüllen Sie ihn mit Wasser. ein Verbraucherhinweis der von der Stromversorgung.
  • Seite 48 Konformitätserklärung Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. 408374 IAN: Filter Pump Produkt: 53011A Modellnr.: Das oben genannte Produkt erfüllt die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung Harmonisierte Normen Machinery...

Diese Anleitung auch für:

408374 2207