Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60–62
DE-54292 Trier
GERMANY
Serviceadresse:
Monz Service Center
Hotline: 00800 / 68546854
Stand der Informationen · Last update · Version des informations · Stand van de informatie ·
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Versão das informações · Oplysningernes status:
10/2020 / PO300030001
IAN 362138_2007
STANDLUFTPUMPE
FLOOR PUMP
POMPE À PIED
DE
AT
CH
CZ
NOŽNÍ PUMPA
STANDLUFTPUMPE
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
IE
SK
FLOOR PUMP
PUMPA
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD NA OBSLUHU
FR
BE
ES
POMPE À PIED
INFLADOR DE PIE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
NL
BE
DK
STAANDE LUCHTPOMP
GULVPUMPE
GEBRUIKSAANWIJZING
BETJENINGSVEJLEDNING
PL
POMPKA Z MANOMETREM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IAN 362138_2007
i
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration
numbers appear in the corresponding position within the text.
FR
BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Les
numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte.
NL
BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het
apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządze-
nia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy
uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy umiestne-
né na príslušnom mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las funciones. Los números
de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednumrene er hver især place-
ret på det tilsvarende sted i teksten.
DE/AT/CH
Standluftpumpe
Bedienungsanleitung
GB/IE
Floor Pump
Instruction manual
FR/BE
Pompe à pied
Mode d'emploi
NL/BE
Staande luchtpomp
Gebruiksaanwijzing
PL
Pompka z manometrem
Instrukcja obsługi
CZ
Nožní pumpa
Návod k použití
SK
Pumpa
Návod na obsluhu
ES
Inflador de pie
Instrucciones de uso
DK
Gulvpumpe
Betjeningsvejledning
OS
5
8
11
14
17
20
23
26
30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 362138 2007

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert. Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
  • Seite 2 2a 2b 2c SCHRADER 180° DUNLOP / PRESTA...
  • Seite 3 DE/AT/CH Nicht für Kinder unter 8 Jah- ren geeignet! Es besteht Ver- STANDLUFTPUMPE letzungsgefahr! Bedienungsanleitung - Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Seite 4 DE/AT/CH DE/AT/CH Pumpe verwenden Adapter: Aufpumpen von Reifen mit Prestaventil WARNUNG! Die Adapter befinden sich in einer Adapterbox (C4) 1. Stecken Sie den Pumpenkopf auf das Ventil, Verbrennungsgefahr! die am Produkt angebracht ist, siehe Abb. A2. 1. Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe. siehe hierzu Verwendungszwecke der Ad- Durch die Reibung von Pumpenkol- 1.
  • Seite 5 GB/IE GB/IE mental capabilities or with a lack of experience Risk of injury with incorrect tyre DUNLOP / PRESTA and knowledge, must be supervised when using pressure! To pump up inner tubes with a Dunlop valve, FLOOR PUMP the product and/or be instructed regarding the - Some bicycle valves do not allow pressure e.g.
  • Seite 6 GB/IE FR/BE it into the large opening of the pump head de blessures existe ! NOTE! 4. To lock, flip the lever on the pump head - Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les per- POMPE À PIED downwards.
  • Seite 7 FR/BE FR/BE En raison du frottement du piston et Adaptateurs : 4. Monter la tête de pompe avec la petite ouver- REMARQUE ! du cylindre de pompe, ceux-ci Les adaptateurs se trouvent dans une boîte d’adapta- ture sur la valve. peuvent chauffer considérablement teurs fixée sur le produit...
  • Seite 8 NL/BE NL/BE Niet geschikt voor kinderen onder - Om brandwonden te voorkomen, kunt u na het op- Gebruiksdoeleinde van de adapter: (C1) de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar! pompen de pomp alleen nog bij het handvat van SCHRADER STAANDE LUCHTPOMP - Kinderen ouder dan 8 jaar en personen de pomp aanraken.
  • Seite 9 NL/BE naar boven, trekt u de pompkop uit het ventiel, rode wijzer . Deze rode wijzer kan als visuele Nie nadaje się dla dzieci draait u de moer van het ventiel vast en bevestigt u markering voor de gewenste luchtdruk dienen. poniżej 8 roku życia! Niebez- POMPKA Z MANOMETREM de stofkap.
  • Seite 10 Adapter: przed pyłem. 3. (B2) Podczas pompowania zawsze należy stać OSTRZEŻENIE! Adaptery znajdują się w skrzynce adapterów , za- 2. Odkręcić nakrętkę zaworu (2.a-2.c). obiema stopami na podstawie produktu Niebezpieczeństwo oparzeń! mocowanej na produkcie , patrz rys. A2. 3. Należy podnieść dźwignię 3b. aby uniemożliwić...
  • Seite 11 tálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností nosti tlak vzduchu kalibrovaným manometrem městských a trekových kol. a vědomostí musí být při používání produktu pod (např. na čerpací stanici). Pro nafukování duší s galuskovým ventilkem NOŽNÍ PUMPA dozorem a/nebo musí být poučeny o bezpečném Presta, např.
  • Seite 12 5. Nyní zasuňte plastový adaptér do nafukovaného je znázorněno na obr. A1 přes rukojeť hustil- výrobku pod dozorom a/alebo musia byť pouče- předmětu. . Upněte hadici hustilky do obou upínacích né o bezpečnom používaní výrobku a musia rozu- PUMPA Jakmile dokončíte nafukování, vyklopte páčku prvků, jak je znázorněno .
  • Seite 13 Pri nesprávnom tlaku v pneumati- alebo prívesoch. veľkého otvoru hustiacej hlavice Na prepravu výrobku uložte hadicu pumpy kách existuje nebezpečenstvo DUNLOP/PRESTA 4. Na aretovanie vyklopte páku na hustiacej hla- podľa obr. A1 nad rukoväť . Upevnite hadicu poranenia! Na nafukovanie duší s ventilom Dunlop, napr. vici smerom dole.
  • Seite 14 indicados. de válvula de manera que ahora lo introduzca con ADVERTENCIA: la abertura grande en el cabezal de la bomba INFLADOR DE PIE Riesgo de lesiones ADVERTENCIA: NOTA: Instrucciones de uso Este aparato no es apto para niños Riesgo de quemaduras. menores de 8 años.
  • Seite 15 3. Acople el cabezal de la bomba con el orificio cargar este manual y muchos otros manuales, vídeos NOTA: pequeño en la válvula. de productos y software de instalación. 4. Para realizar el bloqueo, abata hacia abajo la Para extraer el adaptador más fácilmente, desen- palanca del cabezal de la bomba...
  • Seite 16 tale evner eller manglende erfaring og viden skal f.eks oppusteligt legetøj FORSIGTIG! overvåges og/eller instrueres i en sikker brug af fx luftmadrasser GULVPUMPE Fare for personskader! produktet og de deraf følgende farer ved brug af Til oppumpning af slanger med Schrader-ventil, Betjeningsvejledning produktet.
  • Seite 17 3. Vælg den passende adapter 2b/c, og sæt den i BEMÆRK! pumpehovedets store åbning 4. Vip armen på pumpehovedet nedad for at For at transportere produktet lægges pumpeslan- låse. hen over pumpehåndtaget som vist i figur 5. Nu sættes adapteren i genstanden, der skal op- .