Seite 1
WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL SFK 16 B2 WIRELESS BATTERY- BATTERIFRI FREE DOORBELL RADIODØRKLOKKE Assembly, operating and safety Monterings-, betjenings- og instructions sikkerhedshenvisninger SONNETTE SANS FIL BATTERIJLOZE & ET SANS PILE DRAADLOZE DEURBEL Instructions de montage, Montage-, bedienings- en d‘utilisation et consignes de veiligheidsinstructies sécurité...
Seite 2
GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 83 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 111...
Seite 5
Warnings and symbols used ............... Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page Parts and features ......... Page 10 Included items ..........Page 11 Technical data ..........Page 12 General safety instructions ..Page 13 Assembly ..........Page 17 Preparing for use ......
Seite 6
Cleaning and maintenance ..Page 23 Disposal ............Page 24 Simplified EU declaration of conformity ......... Page 25 Warranty ..........Page 26 Warranty claim procedure ......Page 28 Service ............Page 29 GB/IE/NI...
Seite 7
Warnings and symbols used This symbol means that the operat- ing instructions must be observed before using the product. Use product only in dry indoor areas. Alternating current / voltage Protection class II WARNING! This symbol in combination with the signal word “WARNING”...
Seite 8
Warnings and symbols used Splashproof No batteries required CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use GB/IE/NI...
Seite 9
Wireless battery-free doorbell Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Seite 10
Parts and features Figure A: Receiver Signal type selection button (optical signal/acoustic and optical signal/ synchronization) Ringer tone selection button Volume control button Signal LED Power plug Speaker Figure B: Transmitter Ringer button Name plate slot Name plate cover Wall bracket Fixing eyelets (for wall mounting) 10 GB/IE/NI...
Seite 11
Figure C: Accessories Double-sided tape Name plate Wall plug (for fixing wall bracket) Screw (for fixing wall bracket) Screw (for fixing transmitter) Included items 1 Transmitter 1 Receiver 2 Screws (for fixing wall bracket) 2 Wall plugs (for fixing wall bracket) 1 Double-sided tape (for fixing wall bracket) 5 Name plates with 1 name plate cover (for the transmitter)
Seite 12
Technical data Receiver input: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, 20 mA Receiver protection class: II / Receiver audible signal volume (at maximum volume setting): approx. 73 dB (at a distance of 1 m from the device) Range: 100 m (unobstructed area) Transmission frequency: 433 MHz Transmission power:...
Seite 13
General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND IN- STRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO IN- CLUDE ALL THE DOCUMENTS! WARNING! Packaging material should not be used as GB/IE/NI...
Seite 14
a play thing. There is a risk of suffocation! Before use check the product for visible external damage. Do not put into operation a product that is damaged or has been dropped. If the power plug is damaged, it must be replaced by a quali- fied persons in order to avoid a hazard.
Seite 15
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the product safety and are aware of the potential risks. Children must not play with the product. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are super-...
Seite 16
Do not make any changes or modifications to the product yourself. Protect the product from mois- ture and liquid penetration. Never submerge the product in water, do not place the product in the vicinity of water and do not stand any object filled with liquid (i.e.
Seite 17
Do not cover the product during operation. Otherwise there is a risk of overheating. Never open the product your- self, but consult a professional. The socket used must always be easily accessible so that the mains adapter can be quickly unplugged in an emergency.
Seite 18
Note: Only use the double-sided tape screws and dowels supplied for the assembly of the product. Mount the transmitter (see Fig. E) Preparing for use Note: Remove all packing materials before use. For first time use, please remove name plate cover on the name plate slot , remove the pro- tective foil from the name plate cover...
Seite 19
Note: The mains voltage must correspond to the operating voltage required for the mains supply (100–240 V∼, 50 / 60 Hz)! Synchronising transmitter / receiver The product works on 433 MHz which is a quite common frequency. To ensure that the function gets no influenced by doorbells in the neighbor- hood, the transmitter and the receiver hence have to be synchronized in regard of the encryption.
Seite 20
enters synchronizing mode for approx. 1 minute. During the synchronizing mode, the signal steadily lights up in blue and green color. You will hear two beep indicate the synchronization mode was closed. You can also manually enter synchronising mode by holding the signal type selection button for approx.
Seite 21
The receiver is in normal operation mode. Press the ringer button to start to use the product. Setting the signal type The receiver can indicate the reception of a door signal either both optically and acoustically , or optically . Using the signal type selection button select whether the signal is to be indicated both optically and acoustically...
Seite 22
Setting the volume Press the volume control button until the desired volume is reached. There are a total of 4 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft. Selecting the chime Note: The product has 16 different chimes. Press the ringer tone selection button The first audible signal sounds.
Seite 23
the function of the product may be affected. In this case, please unplug the receiver from the mains socket outlet for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions do occur, unplug the receiver from the mains socket for approximately 2 minutes and plug in the mains socket again.
Seite 24
The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/...
Seite 25
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this prod- uct is subject to directive 2012/19/ EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste man- agement companies.
Seite 26
the product (Wireless Battery-Free Doorbell HG10566), is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
Seite 27
receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Seite 28
parts subject to normal wear and tear, thus con- sidered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to frag- ile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 436555_2304) available as proof of purchase.
Seite 29
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.:...
Seite 30
Anvendte advarsler og symboler .......... Side 32 Indledning ..........Side 34 Formålsbestemt anvendelse ......Side 34 Oversigt over dele ........Side 35 Leverede dele ..........Side 36 Tekniske data ..........Side 36 Generelle sikkerhedsanvisninger ....Side 38 Montering ..........Side 43 Ibrugtagning .........
Seite 31
Afhjælpning af fejl ......Side 48 Rengøring og pleje ......Side 48 Bortskaffelse ........Side 49 Forenklet EU-overensstemmelses- erklæring ..........Side 51 Garanti ............Side 51 Afvikling af garantisager ......Side 53 Service ............Side 54...
Seite 32
Anvendte advarsler og symboler Dette symbol betyder, at betjenings- vejledningen skal læses, før pro- duktet anvendes. Anvend udelukkende produktet i tørre indendørs rum. Vekselstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II ADVARSEL! Dette symbol med signalordet ”ADVARSEL” betegner en fare med middel risikoniveau, som, hvis den ikke undgås, kan medføre en alvorlig personskade eller døden.
Seite 33
Anvendte advarsler og symboler Stænkvandsbeskyttet Batteri ikke nødvendigt CE-mærket bekræfter overensstem- melsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger...
Seite 34
Batterifri radiodørklokke Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Seite 35
Oversigt over dele Afbildning A: Modtager Signaltype-knap (optisk signal/akustisk og optisk signal/synkronisering) Ringetone-knap Lydstyrke-knap LED-signal Netstik Højttaler Afbildning B: Sender Opkaldstone-knap Slot til navneskilt Navneskilt-dæksel Vægholder Fastgørelseshuller (til vægmontering) Afbildning C: Tilbehør Dobbeltsidet klæbebånd Navneskilt...
Seite 36
Dyvel (til montering af vægholderen) Skrue (til montering af vægholderen) Skrue (til montering af senderen) Leverede dele 1 sender 1 modtager 2 skruer (til montering af vægholderen) 2 dyvler (til montering af vægholderen) 1 dobbeltsidet klæbebånd (til montering af væg- holderen) 5 navneskilte med 1 navneskilt-dæksel (til senderen) 2 skruer (til montering af senderen)
Seite 37
Modtagerens beskyttelsesklasse: Modtager signaltone-lydstyrke (ved maks. indstilling af lydstyrken): ca. 73 dB (når enheden er på 1 meters afstand) Rækkevidde: 100 m (åbent område) Sendefrekvens: 433 MHz Sendeeffekt: < 10 dBm Beskyttelsestype sender: IPX4 (stænkvandsbe- skyttet)
Seite 38
Generelle sikkerheds- anvisninger GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIKKER- HEDSANVISNINGER, INDEN PRODUKTET TAGES I BRUG FØRSTE GANG. UDLEVER OGSÅ AL DOKUMENTATION TIL TRED- JEMAND VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET. 38 DK...
Seite 39
ADVARSEL! Emballage- materialer er ikke legetøj. Hold alle emballage materialer på afstand af børn. Fare for kvæl- ning! Kontroller produktet for udven- dige, synlige skader inden an- vendelsen. Tag ikke et produkt i brug, der er beskadiget eller faldet på gulvet. Hvis produktets netstik beskadi- ges, skal det udskiftes af en kvalificeret person for at undgå...
Seite 40
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og vi- den, såfremt de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker anvendelse af produktet og forstår de farer, der er forbundet hermed.
Seite 41
Foretag ikke selv ombygninger eller ændringer af produktet. Beskyt produktet mod vand og fugt. Nedsænk aldrig produktet i vand, opstil ikke produktet i nærheden af vand, og stil ikke genstande med væske (f.eks. vaser) oven på produktet. Benyt ikke produktet i nærheden af åben ild.
Seite 42
Produktet må ikke dækkes til under brug. Ellers er der fare for overophedning. Åbn aldrig selv produktet, men tilkald en fagmand. Stikkontakten, som du anvender, skal altid være let tilgængelig, så netadapteren hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i en nødsituation. Bemærk: Modtager kun egnet til indendørs brug.
Seite 43
Montering Bemærk: Til montering af produktet skal du bruge en stjerneskruetrækker og en boremaskine med en 6-mm-bit. Bemærk: Til montering skal du kun anvende det dobbeltsidede klæbebånd , de medføl- gende skruer og dyvlerne Påsæt senderen (se fig. E) Ibrugtagning Bemærk: Fjern alt emballagematerialet fra produktet, inden det tages i brug.
Seite 44
Installering af modtager Sæt netstikket i en egnet stikkontakt. Bemærk: Netspændingen skal svare til den driftsspænding (100–240 V∼, 50/60 Hz), som kræves til netforsyningen! Synkronisering af sender/ modtager Produktet fungerer over 433 MHz, hvilket er en ret udbredt frekvens. For at sikre, at dit produkts funktioner ikke påvirkes af andre dørklokker i na- bolaget, skal sender og modtager synkroniseres i forbindelse med indkodningen.
Seite 45
Synkronisér sender og modtager som følger: Når netstikket til modtageren sættes i stikkontakten, går modtageren i synkronise- ringsmodus i ca. 1 minut. LED-signalet på modtageren lyser konstant blåt og grønt, så længe synkroniseringsmodus er aktiv. Du hører to signaltoner, som betyder, at synkroniserings- modus er afsluttet.
Seite 46
modtageren har modtaget signalet, hører du to signaltoner, som angiver, at synkroniseringen er fuldført. Modtageren befinder sig i normal driftsmodus. Tryk på opkaldstone-knappen for at an- vende produktet. Indstilling af signaltypen Modtageren kan signalere et modtaget signal såvel akustisk som optisk eller optisk .
Seite 47
fire gange grønt for så til sidst at forblive grøn i 10 sekunder. Indstilling af lydstyrke Tryk på lydstyrkeknappen , indtil den øn- skede lydstyrke er nået. I alt findes der 4 mulige lydstyrkeindstillinger: meget høj, høj, middel, lav. Valg af signaltone Bemærk: Produktet har over 16 forskellige signaltoner.
Seite 48
Afhjælpning af fejl Efter at være blevet påvirket af ekstraordinære miljøbetingelser (f.eks. et kraftigt elektromagnetisk felt) fungerer produktet muligvis ikke fejlfrit mere. I så fald skal modtagerens stik trækkes ud af stik- kontakten i ca. 2 minutter. Gå så frem som beskre- vet under ”Synkronisering af sender/modtager”.
Seite 49
Anvend under ingen omstændigheder væsker eller rengøringsmidler, da disse kan beskadige produktet. Rengør kun produktet udvendigt med en blød, tør klud. Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ 20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
Seite 50
Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsam- lingssteder på...
Seite 51
Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSK- LAND, at produktet (Batterifri radiodørklokke HG10566) er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU og 2009/125/EC. EU-overensstemmelseserklæringen kan ses i sin fulde ordlyd på følgende hjemmeside: www.owim.com Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvali-...
Seite 52
der begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som doku- mentation for købet.
Seite 53
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slan- ger, farvepatroner), eller skader på...
Seite 54
venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersi- den. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte service- adresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Seite 55
Avertissements et symboles utilisés ......Page 57 Introduction .......... Page 59 Utilisation conforme ........Page 59 Aperçu des pièces ........Page 60 Contenu de la livraison ......Page 61 Caractéristiques techniques ....... Page 62 Consignes générales de sécurité ............Page 63 Montage ..........
Seite 56
Résolution des anomalies ..Page 75 Nettoyage et entretien ....Page 76 Mise au rebut ........Page 76 Déclaration de conformité UE simplifiée ......... Page 78 Garantie ..........Page 79 Faire valoir sa garantie ......Page 81 Service après-vente........Page 82 56 FR/BE...
Seite 57
Avertissements et symboles utilisés Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être lu avant l'utilisation du produit. Utiliser le produit dans des espaces intérieurs secs uniquement. Courant alternatif/tension alternative Classe de protection II AVERTISSEMENT ! Ce symbole accompagné du mot « AVERTISSE- MENT »...
Seite 58
Avertissements et symboles utilisés Protégé contre les projections d'eau Aucune pile requise Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation 58 FR/BE...
Seite 59
Sonnette sans fil et sans pile Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indica- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Seite 60
Aperçu des pièces Illustration A : récepteur Touche de sélection du type de signal (signal optique/acoustique et optique/ synchronisation) Touche de sélection de la sonnerie Touche pour le réglage du volume Signal LED Fiche secteur Enceinte Illustration B : émetteur Touche d’appel Emplacement de la plaque nominative Cache de plaque nominative Support mural...
Seite 61
Illustration C : accessoires Ruban adhésif double face Plaque nominative Chevilles (pour le montage du support mural) Vis (pour le montage du support mural) Vis (pour le montage de l’émetteur) Contenu de la livraison 1 émetteur 1 récepteur 2 vis (pour le montage du support mural) 2 chevilles (pour le montage du support mural) 1 ruban adhésif double face (pour le montage du support mural)
Seite 62
Caractéristiques techniques Tension de service : 100‒240 V ∼ 50/60 Hz, 20 mA Classe de protection du récepteur : II / Volume du signal du récepteur (avec le volume réglé au maximum) : env. 73 dB (à une dis- tance d’1 m de l’appareil) Portée : 100 m (zone dégagée) Fréquence d’émission : 433 MHz...
Seite 63
Consignes générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISA- TION DU PRODUIT. LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D’AUTRES UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS. FR/BE...
Seite 64
AVERTISSEMENT ! Les ma- tériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie ! Avant d’utiliser le produit, véri- fiez l’absence de dommages externes visibles. Ne faites jamais fonctionner un produit endom- magé...
Seite 65
qualifiée afin de prévenir toute mise en danger. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, à la condi- tion qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été...
Seite 66
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne procédez à aucune modifi- cation ou transformation sur le produit. Protégez le produit de l’humidité et de l’eau. Ne plongez jamais le produit dans l’eau, ne placez pas le produit près d’eau et ne placez aucun objet rempli de...
Seite 67
liquide (par ex. un vase) sur le produit. Ne pas faire fonctionner le pro- duit à proximité de flammes nues. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque le produit n’est pas utilisé. Ne recouvrez pas le produit pendant son utilisation.
Seite 68
N’ouvrez jamais vous-même le produit, mais consultez un spé- cialiste. La prise de courant utilisée doit toujours être facile d’accès afin que l’adaptateur secteur puisse être débranché rapidement en cas d’urgence. Remarque : récepteur adapté à un usage en intérieur unique- ment.
Seite 69
Montage Remarque : pour le montage du produit, il vous faut un tournevis cruciforme et une perceuse avec un embout de 6 mm. Remarque : pour le montage, utilisez unique- ment le ruban adhésif double face , les vis fournies et les chevilles Fixation de l’émetteur (voir ill.
Seite 70
l’encoche de l’émetteur. Placez le cache de la plaque nominative sur l’emplacement de la plaque nominative dans l’encoche. Installer le récepteur Raccordez la fiche secteur à une prise de courant adaptée. Remarque : la tension secteur doit corres- pondre à la tension de service nécessaire pour l’alimentation secteur (100–240 V∼, 50/60 Hz) ! Synchronisation émetteur/...
Seite 71
doivent être synchronisés en matière de codage du signal. Chaque émetteur possède son propre codage de signal. L’émetteur et le récepteur de ce système de son- nette de porte sans fil sont déjà synchronisés entre eux en usine. Procédez comme suit pour synchroniser l’émetteur et le récepteur : dès que la fiche secteur du récepteur est...
Seite 72
enfoncée la touche de sélection du type de signal pendant env. 3 secondes. Le signal LED du récepteur clignote deux fois en vert et en bleu et un signal sonore re- tentit, indiquant ainsi que le récepteur est en mode synchronisation. Après 10 secondes, vous entendez deux signaux sonores qui signifient que le mode synchronisation est terminé.
Seite 73
Réglage du type de signal Le récepteur peut indiquer un signal reçu de manière non seulement sonore mais également optique ou optique . Choisissez à l’aide de la touche de sélection du type de signal si le signal doit être non seulement sonore mais également optique ou optique .
Seite 74
Réglage du volume Appuyez sur la touche de réglage du volume jusqu’à ce que le volume souhaité soit atteint. Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : très élevé, élevé, moyen, faible. Sélection du signal sonore Remarque : le produit dispose de 16 signaux sonores différentes.
Seite 75
Résolution des anomalies À la suite de conditions environnementales excep- tionnelles (par ex. un champ magnétique puissant), le produit risque éventuellement de ne plus fonc- tionner correctement. Débranchez dans ce cas le récepteur de la prise de courant pendant env. 2 minutes.
Seite 76
Nettoyage et entretien Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. N’utilisez en aucun cas des liquides ou des produits nettoyants, ceux-ci endommageraient le produit. Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries...
Seite 77
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signi- fication suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : pa- piers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit : Les possibilités de recyclage des pro- duits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce pro- duit est soumis aux dispositions de la...
Seite 78
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabi- lité élargie du fabricant et collecté séparément. Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (Sonnette sans fil et sans pile HG10566) est conforme aux directives...
Seite 79
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
Seite 80
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Seite 81
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 436555_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Seite 82
(ticket de caisse) et d’une description écrite du dé- faut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 82 FR/BE...
Seite 83
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 85 Inleiding ..........Pagina 87 Correct en doelmatig gebruik ....Pagina 88 Overzicht van de onderdelen ....Pagina 88 Omvang van de levering ......Pagina 89 Technische gegevens ......Pagina 90 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 91 Montage ..........Pagina 96 Ingebruikname .......Pagina 97 Ontvanger installeren ....Pagina 98 Zender / ontvanger synchroniseren ..Pagina 98...
Seite 84
Storingen verhelpen ....Pagina 102 Reiniging en onderhoud ..Pagina 103 Afvoer .............Pagina 104 Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring ..Pagina 106 Garantie ..........Pagina 106 Afwikkeling in geval van garantie ..Pagina 108 Service ............Pagina 110 84 NL/BE...
Seite 85
Gebruikte waarschuwingen en symbolen Dit symbool betekent dat voor het gebruik van het product de gebruiks- aanwijzing in acht moet worden genomen. Het product uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis gebruiken. Wisselstroom/-spanning Beschermingsklasse II NL/BE...
Seite 86
Gebruikte waarschuwingen en symbolen WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord 'WAAR- SCHUWING' duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat, als het niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Spatwaterdicht Geen batterij nodig Het CE-teken bevestigt de conformi- teit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Seite 87
Gebruikte waarschuwingen en symbolen Veiligheidsinstructies Instructies Batterijloze & draadloze deurbel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij- dering.
Seite 88
toepassingsgebieden. Overhandig alle documen- ten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Dit product is bedoeld voor de draadloze trans- missie van het deurbel-signaal. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Overzicht van de onderdelen Afbeelding A: Ontvanger Signaalkeuzeknop (optisch signaal/...
Seite 89
Afbeelding B: Zender Beltoonknop Gleuf voor naamplaatje Afdekking naamplaatje Wandhouder Bevestigingsgaten (voor wandmontage) Afbeelding C: Toebehoren Dubbelzijdige plakband Naamplaatje Plug (voor montage van de wandhouder) Schroeven (voor de montage van de wand- houder) Schroeven (voor de montage van de zender) Omvang van de levering 1 zender 1 ontvanger...
Seite 90
2 pluggen (voor de montage van de wandhouder) 1 dubbelzijdige plakband (voor de montage van de wandhouder) 5 naamplaatjes met 1 afdekking voor naamplaatjes (voor de zender) 2 schroeven (voor de montage van de zender) 1 gebruiksaanwijzing 1 beknopte handleiding Technische gegevens Bedrijfsspanning: 100‒240 V ∼...
Seite 91
Zendfrequentie: 433 MHz Zendvermogen: <10 dBm Beschermingsgraad zender: IPX4 (spatwaterdicht) Algemene veiligheids- instructies MAAK U VOOR DE EERSTE IN- GEBRUIKNAME VAN HET PRO- DUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN. OVERHAN- DIG OOK ALLE DOCUMENTEN NL/BE...
Seite 92
BIJ DOORGIFTE VAN HET PRO- DUCT AAN DERDEN. WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd al het verpak- kingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkings- gevaar! Controleer het product voor gebruik op zichtbare beschadi- gingen. Neem een beschadigd of gevallen product niet in ge- bruik.
Seite 93
Als de stekker van het product beschadigd is, moet het door een gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te vermijden. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij in de gaten worden gehouden of instructies...
Seite 94
veilige gebruik van het product en de eruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zon- der toezicht worden uitgevoerd. Voer geen eigenhandige aan- passingen of veranderingen uit aan het product. Bescherm het product tegen natheid en vocht.
Seite 95
buurt van water en zet geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op het product. Gebruik het product niet in de buurt van open vuur. Haal de stekker uit het stop- contact als het product niet wordt gebruikt. Dek het product tijdens het ge- bruik niet af.
Seite 96
Het gebruikte stopcontact met altijd gemakkelijk toegankelijk zijn zodat in noodgeval de net- adapter snel uit het stopcontact kan worden gehaald. Opmerking: de ontvanger is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Montage Opmerking: voor de montage van het product heeft u een kruisschroevendraaier en een boorm- achine met een bit van 6 mm nodig.
Seite 97
Opmerking: gebruik voor de montage alleen de dubbelzijdige plakband , de meegeleverde schroeven en pluggen Zender monteren (zie afb. E) Ingebruikname Opmerking: verwijder voor het gebruik al het verpakkingsmateriaal van het product. Verwijder voor de eerste ingebruikname de afdek- king van het naamplaatje van de gleuf van het naamplaatje , verwijder de beschermfolie...
Seite 98
Ontvanger installeren Steek de stekker in een geschikte con- tactdoos. Opmerking: de spanning met overeen- stemmen met de voor het gebruik noodzake- lijke spanning (100–240 V∼, 50/60 Hz)! Zender/ontvanger synchroniseren Het product werkt via 433 MHz, een zeer wijd verspreide frequentie. Om te garanderen dat de werking van het product niet door andere deur- bellen in uw buurt wordt beïnvloed, moeten de zender en ontvanger in verband met de versleu-...
Seite 99
De zender en ontvanger van dit draadloze deurbelsysteem zijn in de fabriek al met elkaar gesynchroniseerd. Synchroniseer de zender en ontvanger als volgt: Zodra de stekker van de ontvanger in de contactdoos wordt gestoken, gaat de ontvanger gedurende ca. 1 minuut in de synchronisatie- modus.
Seite 100
geluidssignaal en geeft hiermee aan dat de ontvanger zich in synchronisatiemodus bevindt. Na 10 seconden hoort u twee geluidssignalen, dit betekent dat de synchronisatiemodus voltooid is. Druk op de beltoonknop van de zender terwijl de ontvangen in synchronisatiemodus is. Zodra de ontvanger het signaal heeft ontvangen, hoort u twee geluidssignalen die aangeven dat de synchronisatie met succes is voltooid.
Seite 101
optisch of optisch moet worden weerge- geven. Druk eenmaal op de signaalkeuzeknop . Er klinkt een akoestisch signaal en het LED-signaal knippert blauw. De ontvanger geeft het ontvangen signaal nu akoestisch en optisch weer. Druk nogmaals op de signaalkeuzeknop . Het LED-signaal knippert zesmaal blauw, daarna viermaal groen en blijft ten- slotte 10 seconden lang groen.
Seite 102
Beltoon kiezen Opmerking: het product beschikt over 16 verschillende beltonen. Druk op de keuzeknop voor de beltoon . U hoort de eerste beltoon. Druk opnieuw op de keuzeknop voor de bel- toon om de volgende beltoon te horen. Herhaal het proces totdat u het gewenste signaalgeluid heeft gekozen.
Seite 103
Elektrostatische ontladingen kunnen tot functionele storingen leiden. Haal bij zulke functionele storingen de ontvanger ca. 2 minuten lang uit de contact- doos en steek hem vervolgens weer in de con- tactdoos. Ga daarna te werk zoals beschreven bij ‘Zender/ontvanger synchroniseren’. Reiniging en onderhoud Haal voor de reiniging het product uit de contactdoos.
Seite 104
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- containers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen.
Seite 105
Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Seite 106
Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product (Batterijloze & draadloze deurbel HG10566) voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla- ring is op het volgende internetadres beschikbaar: www.owim.com Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsricht-...
Seite 107
worden op geen enkele manier door onze hier- onder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aange- zien dit document nodig is als bewijs.
Seite 108
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd be- schadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv.
Seite 109
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 436555_2304) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onder- zijde.
Seite 110
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 110 NL/BE...
Seite 111
Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite 113 Einleitung ..........Seite 115 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 116 Teileübersicht ..........Seite 116 Lieferumfang ..........Seite 117 Technische Daten........Seite 118 Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite 119 Montage ..........Seite 124 Inbetriebnahme ........ Seite 125 Empfänger installieren ....
Seite 112
Fehler beseitigen ......Seite 131 Reinigung und Pflege ....Seite 132 Entsorgung ..........Seite 132 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung ....Seite 134 Garantie ..........Seite 135 Abwicklung im Garantiefall ....... Seite 137 Service ............Seite 138 112 DE/AT/CH...
Seite 113
Verwendete Warnhinweise und Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Wechselstrom / -spannung Schutzklasse II DE/AT/CH...
Seite 114
Verwendete Warnhinweise und Symbole WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. Spritzwassergeschützt Keine Batterie erforderlich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Seite 115
Verwendete Warnhinweise und Symbole Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Batterielose Funktürklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 116
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teileübersicht Abbildung A: Empfänger Signalart-Auswahltaste (optisches Signal / akustisches und optisches Signal / Synchronisation) Klingelton-Auswahltaste Taste für die Lautstärkeregelung...
Seite 117
Abbildung B: Sender Rufton-Taste Steckplatz des Namensschilds Namensschild-Abdeckung Wandhalterung Befestigungslöcher (für die Wandmontage) Abbildung C: Zubehör Doppelseitiges Klebeband Namensschild Dübel (für die Montage der Wandhalterung) Schraube (für die Montage der Wand- halterung) Schraube (für die Montage des Senders) Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Schrauben (für die Montage der Wandhalterung) 2 Dübel (für die Montage der Wandhalterung)
Seite 118
1 doppelseitiges Klebeband (für die Montage der Wandhalterung) 5 Namensschilder mit 1 Namensschild-Abdeckung (für den Sender) 2 Schrauben (für die Montage des Senders) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 100‒240 V ∼ 50 / 60 Hz, 20 mA Schutzklasse des Empfängers: II / Empfänger Signalton-...
Seite 119
Sendeleistung: <10 dBm Schutzart Sender: IPX4 (spritzwasser- geschützt) Allgemeine Sicherheits- hinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI DE/AT/CH...
Seite 120
WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE MIT AUS. WARNUNG! Verpackungs- materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Produkt nicht in Be- trieb.
Seite 121
Wenn der Netzstecker dieses Produkts beschädigt wird, muss dieser durch eine qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Seite 122
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie keine eigenmäch- tigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Produkt vor. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit.
Seite 123
Wasser, stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Vasen) auf das Produkt. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht benutzt wird.
Seite 124
Öffnen Sie niemals selbst das Produkt, sondern suchen Sie einen Fachmann auf. Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit der Netzadapter im Notfall schnell aus der Steck- dose gezogen werden kann. Hinweis: Empfänger nur für den Innenbereich geeignet. Montage Hinweis: Für die Montage des Produkts benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und eine...
Seite 125
Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur das doppelseitige Klebeband , die mitgelieferten Schrauben und die Dübel Sender anbringen (siehe Abb. E) Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor dem Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Namensschild-Abdeckung auf dem Steckplatz des Namensschilds...
Seite 126
Empfänger installieren Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Hinweis: Die Netzspannung muss der für die Netzversorgung erforderlichen Betriebs- spannung (100–240 V∼, 50 / 60 Hz) ent- sprechen! Sender / Empfänger synchronisieren Das Produkt funktioniert über 433 MHz, was eine recht weit verbreitete Frequenz ist.
Seite 127
Sender und Empfänger dieses drahtlosen Tür- klingelsystems sind bereits werkseitig miteinander synchronisiert. Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald der Netzstecker des Empfängers in die Steckdose gesteckt wird, gelangt der Empfänger für ca. 1 Minute in den Synchro- nisationsmodus. Das LED-Signal Empfänger leuchtet während des Synchroni- sationsmodus konstant in blauer und grüner Farbe auf.
Seite 128
Das LED-Signal am Empfänger blinkt zweimal grün und blau und es ertönt ein Signalton und zeigt dadurch, dass der Empfänger im Synchronisationsmodus ist. Nach 10 Sekunden hören Sie zwei Signaltöne, die bedeuten, dass der Synchronisationsmodus beendet ist. Drücken Sie die Rufton-Taste des Senders, während der Empfänger im Synchronisations- modus ist.
Seite 129
Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Signal sowohl akustisch als auch optisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahl- taste aus, ob das Signal sowohl akus- tisch als auch optisch oder optisch angezeigt werden soll. Drücken Sie die Signalart-Auswahlttaste einmal.
Seite 130
Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste für die Lautstärkeregelung , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstel- lungen: sehr laut, laut, mittel, leise. Signalton auswählen Hinweis: Das Produkt verfügt über 16 unter- schiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste .
Seite 131
Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z. B. einem starken elektro- magnetischen Feld) funktioniert das Produkt mög- licherweise nicht mehr einwandfrei. Trennen Sie in diesem Fall den Empfänger für ca. 2 Minuten von der Steckdose. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Seite 132
Reinigung und Pflege Trennen Sie vor der Reinigung das Produkt von der Stromversorgung. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Seite 133
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Seite 134
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fach- gerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erwei- terten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Batterielose Funktürklingel HG10566) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC.
Seite 135
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt.
Seite 136
unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
Seite 137
auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 436555_2304) als Nachweis für den Kauf bereit.
Seite 138
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Seite 139
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG10566 Version: 10/2023 Last Information Update Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: HG10566082023-6 IAN 436555_2304...