Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-CS 1200/1 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TH-CS 1200/1 Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-CS 1200/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Original operating instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare manuale
lL Original betjeningsvejledning
Håndrundsav
Original-bruksanvisning
U
Handcirkelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
j
Originální návod k obsluze
Ruční kotoučová pila
W
Originálny návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.36
I.-Nr.: 11012
1200/1
TH-CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-CS 1200/1

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Original operating instructions Hand-held Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální...
  • Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1230 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl: 5000 min Beeinträchtigung verwendet werden. Schnitttiefe bei 90°: 55 mm Schnitttiefe bei 45°:...
  • Seite 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) 6. Bedienung Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge können diesen Winkel verändern, um Kreissäge stets mit festem Griff halten. Schrägschnitte durchzuführen. Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk-stück Lösen Sie die an der Vorderseite des Sägefußes automatisch zurückgeschoben.
  • Seite 9 6.2 Benutzung der Kreissäge festhalten. Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Mit Sägeblattschlüssel (13) am Flansch (18) Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und gegenhalten. 5.4). Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit dem Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2) Inbusschlüssel (a) lösen. nicht eingedrückt ist.
  • Seite 10 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 12: Safety Regulations

    2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
  • Seite 13 Saw blade: Ø 160 mm Adapt your working style to suit the appliance. Do not overload the appliance. Blade holder: Ø 16 mm Have the appliance serviced whenever Blade thickness: 2.5 mm necessary. II / ® Switch the appliance off when it is not in use. Protection class: Wear protective gloves.
  • Seite 14 5.3 Extraction of dust and chips (Figure 6) The saw blade must not be decelerated by hand Connect a suitable vacuum cleaner (a) to the or by applying lateral pressure to the blade. provided chip extractor connector (14) of your The swing guard hood must not jam and must circular saw (vacuum cleaner not included).
  • Seite 15: Replacing The Power Cable

    operate accidentally. 8.1 Cleaning Ensure that you do not cover or block the Keep all safety devices, air vents and the motor ventilation openings whilst working with the tool. housing free of dirt and dust as far as possible. Do not slow down the saw blade after you switch Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages. Veuillez donc lire sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
  • Seite 18: Données Techniques

    La valeur d’émission de vibration indiquée peut 4. Données techniques également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1230 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Vitesse de rotation à...
  • Seite 19 5.2 Butée pour onglet (figure 4/5) 6. Commande L’angle standard réglé par défaut entre le pied de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. Vous 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable pouvez modifier cet angle pour réaliser des Tenez toujours la scie circulaire par la poignée coupes en biseau.
  • Seite 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.2 Utilisation de la scie circulaire Repoussez le capot amovible de protection de la Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe bascule (19) et maintenez-le avec le levier du et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et capot de protection de la bascule (15).
  • Seite 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
  • Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Seite 24: Caratteristiche Tecniche

    Il valore di emissione di vibrazioni può essere 4. Caratteristiche tecniche utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 1230 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Numero di giri a vuoto: 5000 min...
  • Seite 25 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) 6. Uso L’inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale modificare tale angolazione per eseguire tagli Impugnate sempre la sega circolare con una inclinati.
  • Seite 26: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.2 Utilizzo della sega circolare Svitate la vite di fissaggio della lama (17) Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio e servendovi della brugola (a). guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). Estraete la flangia (18) e la lama (12) agendo Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (2) non sia verso il basso.
  • Seite 27: Smaltimento E Riciclaggio

    8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
  • Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 29: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fjern emballagematerialet samt emballage-/og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes). betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 30: Tekniske Data

    DK/N Det angivne svingningsemissionstal kan også 4. Tekniske data anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 1230 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Omdrejningstal, ubelastet: 5000 min Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
  • Seite 31 DK/N 5.2 Geringsanslag (fig. 4/5) 6. Betjening Den forindstillede standardvinkel mellem sål (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ændre denne 6.1 Arbejde med håndrundsaven vinkel for at udføre skråsnit. Hold altid fast i rundsaven med et fast greb. Løsn låseskrue til indstilling af vinkelsnit (7), som Svingkappen (19) skubbes automatisk tilbage af befinder sig på...
  • Seite 32: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6.2 Brug af rundsaven Rengør flangen, sæt en ny savklinge i. Vær Tilpas skæredybde, skærevinkel og opmærksom på rigtig rotationsretning (se pil på parallelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). beskyttelseskappe og savklinge)! Kontroller, at tænd/sluk-knappen (2) ikke er Spænd skrue til klingesikring (17);...
  • Seite 33: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 34 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert förhanden).
  • Seite 36: Tekniska Data

    Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas 44. Tekniska data om man vill jämföra olika elverktyg. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även Upptagen effekt 1 230 W användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Tomgångs-varvtal 5000 min Sågdjup vid 90°...
  • Seite 37 5.2 Geringsanhåll (bild 4/5) 6. Använda sågen Den förinställda standardvinkeln mellan fotplattan (6) och sågklingan (12) uppgår till 90°. Du kan 6.1 Arbeta med handcirkelsågen ändra på denna vinkel för att genomföra Håll alltid fast cirkelsågen ordentligt. snedsågning. Pendelskyddskåpan (19) skjuts tillbaka Lossa på...
  • Seite 38: Byta Ut Nätkabeln

    6.2 Använda cirkelsågen Skjut tillbaka den rörliga pendelskyddskåpan (19) Anpassa sågdjupet, sågvinkeln och klyvanhållet med spaken (15) och håll sedan kvar. (se punkt 5.1, 5.2 och 5.4). Håll emot med nyckeln (13) för sågklingan vid Kontrollera att strömbrytaren (2) inte är intryckt. flänsen (18).
  • Seite 39: Skrotning Och Återvinning

    8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 40 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 41: Sigurnosne Napomene

    2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo postoje).
  • Seite 42 4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potrošnja snage: 1230 W Navedena vrijednost emisije vibracija može se također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Broj okretaja u praznom hodu: 5000 min zdravlja.
  • Seite 43 5.2 Kosi graničnik (slika 4/5) 6. Rukovanje Prethodno podešen standardni kut između stopice (6) i lista pile (12) iznosi 90°. Taj kut 6.1 Rad s ručnom kružnom pilom možete promijeniti u svrhu izvođenja kosih Kružnu pilu uvijek držite za ručku s obje ruke. rezova.
  • Seite 44: Zamjena Mrežnog Priključka

    6.2 Korištenje kružne pile Pomični zaštitni poklopac (19) vratite s polugom Prilagodite dubinu i kut rezanja, kao i paralelni (15) natrag i držite ga. graničnik (vidi točku 5.1, 5.2 i 5.4). Kontrirajte s ključem za list pile (13) na prirubnici Provjerite nije li pritisnuta sklopka za (18).
  • Seite 45: Zbrinjavanje I Recikliranje

    8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 46 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 47: Sigurnosna Uputstva

    2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za transporta (ako postoje).
  • Seite 48 4. Tehnički podaci Pomenuta vrednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata jedne firme s električnim alatom neke druge firme. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potrošnja snage: 1230 W Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja.
  • Seite 49 5.2 Kosi graničnik (slika 4/5) 6. Rukovanje Prethodno podešen standardni ugao između stopice (6) i lista testere (12) iznosi 90°. Taj ugao 6.1 Rad s ručnom kružnom testerom možete da promenite u svrhu vršenja kosih Kružnu testeru uvek držite za ručku s obe ruke. rezova.
  • Seite 50: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6.2 Korišćenje kružne testere osiguranje lista testere (17). Prilagodite dubinu i ugao rezanja, kao i paralelni Prirubnicu (18) i list testere (12) izvadite odozdo. graničnik (vidi tačku 5.1, 5.2 i 5.4). Očistite prirubnicu, umetnite novi list testere. Proverite da li je pritisnut prekidač za Pripazite na smer vrtnje (vidi strelicu na zaštitnom uključivanje/isključivanje (2).
  • Seite 51: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 52 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné...
  • Seite 53: Bezpečnostní Pokyny

    2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
  • Seite 54: Hluk A Vibrace

    44. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji. Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 1230 W Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Otáčky chodu naprázdno: 5000 min Hloubka řezu při 90°:...
  • Seite 55 5.2 Pokosový doraz (obr. 4/5) 6. Obsluha Přednastavený standardní úhel mezi kluznou botkou (6) a pilovým kotoučem (12) činí 90°. 6.1 Práce s ruční kotoučovou pilou Tento úhel můžete změnit, abyste mohli provádět Kotoučovou pilu držet vždy pevně. šikmé řezy. Obrobek automaticky odsune výkyvný...
  • Seite 56: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.2 Používání kotoučové pily Přírubu (18) a pilový kotouč (12) vyjmout směrem Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paralelní dolů. doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). Vyčistit přírubu, vložit nový pilový kotouč. Dbát na Přesvědčte se, že není za-/vypínač (2) stisknutý. směr chodu (viz šipka na ochranném krytu a Teprve potom zapojte síťovou zástrčku do pilovém kotouči)!
  • Seite 57: Likvidace A Recyklace

    8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 58 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 59: Bezpečnostné Pokyny

    2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať balenia. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Odstráňte obalový materiál ako aj zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. obalové/transportné poistky (pokiaľ sú Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu obsiahnuté).
  • Seite 60: Hlučnosť A Vibrácie

    4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: 1230 W Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Otáčky pri voľnobehu: 5000 min Hĺbka rezu pri 90°:...
  • Seite 61 5.2 Šikmý doraz (obrázok 4/5) 6. Obsluha Prednastavený štandardný uhol medzi podstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je 6.1 Práca s ručnou okružnou pílou 90°. Tento uhol môžete meniť, aby ste mohli Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne. prevádzať...
  • Seite 62: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    6.2 Používanie kotúčovej píly na poistenie pílového kotúča (17). Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu a Vyberte prírubu (18) a pílový list (12) smerom vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod 5.1, nadol. 5.2 a 5.4). Vyčistite prírubu, založte nový pílový list. Dbajte Zabezpečte, aby nebol stlačený...
  • Seite 63: Likvidácia A Recyklácia

    8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 64 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TH-CS 1200/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 65 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 66 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 67 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické...
  • Seite 70: Guarantee Certificate

    t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 71: Bulletin De Garantie

    p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
  • Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 76: Garancijski List

    4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 77: Záruční List

    j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 80 EH 09/2013 (02)

Diese Anleitung auch für:

43.309.36

Inhaltsverzeichnis