Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-CS 1200 Originalbetriebsanleitug

EINHELL TC-CS 1200 Originalbetriebsanleitug

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-CS 1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-CS 1200

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 TC-CS 1200 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Handkreissäge Handcirkelzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Hand-held circular saw Sierra circular de mano Mode d’emploi d’origine Alkuperäiskäyttöohje Scie circulaire portable Käsipyörösaha Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Sega circolare a mano эксплуатации...
  • Seite 3 11 12 - 2 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 2 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 2 12.12.2019 08:43:28 12.12.2019 08:43:28 Autogoods “130”...
  • Seite 4 - 3 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 3 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 3 12.12.2019 08:43:32 12.12.2019 08:43:32 Autogoods “130”...
  • Seite 5 - 4 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 4 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 4 12.12.2019 08:43:39 12.12.2019 08:43:39 Autogoods “130”...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 5 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 5 12.12.2019 08:43:42 12.12.2019 08:43:42 Autogoods “130”...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Spaltkeil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 9: Technische Daten

    Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- worden und können zum Vergleich eines Elektro- ner und nicht der Hersteller. werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert nen auch zu einer vorläufi...
  • Seite 10: Schnitttiefe Einstellen (Bild 2/3)

    Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Feststellschraube für den Parallelanschlag Einstellungen am Gerät vornehmen. (8). • Die Montage erfolgt durch Einsetzen des 5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3) Parallelanschlags (16) in die Führung (a) im • Lösen Sie den an der Rückseite der Schutz- Sägefuß...
  • Seite 11: Sägeblatt Wechseln (Bild 10/11)

    • wie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab, Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. rich- nachdem das Sägeblatt vollständig zum Still- tig eingestellt und festgestellt sind. stand gekommen ist. • An den Anschluss für Spanabsaugung (14) Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- können Sie eine geeignete Staubabsaugung holz durchführen anschließen.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 15 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 15...
  • Seite 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz king order. Power input: ..........1230 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ........5000 min •...
  • Seite 21: Operation

    on the front of the saw foot. section of the support bench supports its full • You can now adjust the cutting angle to area. • around 45°. Keep an eye on the cutting angle If you are sawing down a line that has been scale (9) as you do so.
  • Seite 22: Replacing The Power Cable

    6.3 Switching ON/OFF (Fig. 9) that moving parts run smoothly and the clam- ping screws are tightened securely. To switch on: Press the locking button (3) and the ON/OFF switch (2) at the same time 7. Replacing the power cable •...
  • Seite 23: Ordering Spare Parts And Accessories

    8.4 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Tip! For good results we...
  • Seite 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 17. Vis du blocage de la lame de scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 18. Bride certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 19. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 20.
  • Seite 30: Données Techniques

    dommages en résultant ou les blessures de tout Poignée supplémentaire genre, le producteur décline toute responsabilité Valeur d’émission de vibration ah = 2,965 m/s et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Insécurité K = 1,5 m/s Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à...
  • Seite 31: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service Contrôler si tous les constituants sont bien raccordés. Assurez-vous, avant de connecter la machine, 5.4 Butée parallèle (fi g. 7,8) que les données se trouvant sur la plaque de • La butée parallèle (16) permet de couper des signalisation correspondent bien aux données du lignes parallèles.
  • Seite 32 • coincée. Il faut qu’elle se retrouve dans sa po- Lorsque l’on relâche la poignée, la machine sition de départ une fois l’opération terminée. se met automatiquement hors circuit, ce qui • Avant tout emploi de la machine, assurez- évite une marche intentionnée. •...
  • Seite 33: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : raccordement réseau Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Danger ! • Type de l‘appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Seite 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 37 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 38 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Cuneo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
  • Seite 40: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- emissione dei rumori indicati possono essere anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna usati anche per una valutazione preliminare delle garanzia quando l’apparecchio viene usato in sollecitazioni.
  • Seite 41 Allentate la leva di fissaggio che si trova sul nuovo la vite di serraggio (8). • retro della calotta protettiva per impostare la Utilizzo della guida parallela: posizionate la profondità di taglio (4). guida parallela (16) in orizzontale sul bordo •...
  • Seite 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Non utilizzate lame il cui corpo base sia più Attenzione! Taglio di prova con scarti di spesso o la cui stradatura sia più stretta ris- legno petto allo spessore del cuneo. 6.4 Sostituzione della lama (Fig. 10/11) Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla sulla sega circolare staccate la spina dalla sega circolare staccate la spina dalla presa!
  • Seite 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 46 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 46 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 46 12.12.2019 08:43:46 12.12.2019 08:43:46...
  • Seite 48 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 49: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 20. Kløvekile Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 2.2 Leveringsomfang skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele grundigt igennem.
  • Seite 50: Tekniske Data

    DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, 4. Tekniske data og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Støjudvikling og vibration skal begrænses til Netspænding: .......
  • Seite 51: Betjening

    DK/N • (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ænd- Affaldsstykket skal befinde sig i rundsavens re denne vinkel for at udføre skråsnit. højre side, således at den brede del af bordet • Løsn låseskrue til indstilling af vinkelsnit (7), støttes med hele sin overflade.
  • Seite 52: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af 6.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 9) nettilslutningsledning Tænde rundsaven: Tryk på låseknappen (3) og tænd/sluk-knappen Fare! (2) samtidigt. Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- • Lad savklingen køre op i fuld omdrejning. Før nes kundeservice eller af person med lignende savklingen langsomt langs med savelinien.
  • Seite 53: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Seite 54 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 55: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 56 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 57 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 56 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 56 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 56 12.12.2019 08:43:47 12.12.2019 08:43:47...
  • Seite 58 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Seite 60: Tekniska Data

    verksmässiga eller industriella verksamheter eller särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, vid liknande aktiviteter. kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden. 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Nätspänning .........
  • Seite 61: Använda

    föra snedsågning. du föra cirkelsågen längs med en passande • Lossa på fixeringsskruven (7) för geringsins- skåra. • tällning på framsidan av fotplattan. Mindre virkesdelar måste spännas fast innan • Du kan nu ändra på sågvinkeln upp till 45°. de kan sågas. Håll aldrig fast virkesdelar med Beakta sågvinkelskalan (9).
  • Seite 62: Byta Ut Nätkabeln

    6.3 Slå på resp. ifrån maskinen (bild 9) klämmer samt att klämskruvarna har dragits åt. Inkoppling: Tryck in låsknappen (3) och strömbrytaren (2) samtidigt. 7. Byta ut nätkabeln • Låt sågklingan varva upp tills den har nått sin Fara! högsta hastighet. För sedan sågklingan lång- Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- samt längs med den avsedda såglinjen.
  • Seite 63: Skrotning Och Återvinning

    8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 64 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 65 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 66 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 67 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 70: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 1230 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ....5000 min •...
  • Seite 71: Obsluha

    botky. jícího zářezu. • • Úhel řezu můžete nyní změnit až o 45°; sle- Malé kusy dřeva před zpracováním pevně dujte přitom stupnici úhlu řezu (9). upnout. Nikdy nedržet rukou. • • Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7) Bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní znovu utáhněte.
  • Seite 72: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 6.3 Za-/vypínání (obr. 9) vedení Zapnutí: Blokovací tlačítko (3) a za-/vypínač (2) stlačit Nebezpečí! současně Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým • Nechte pilový kotouč rozběhnout, až dosáhne servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se své...
  • Seite 73: Likvidace A Recyklace

    Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 75: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 76: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 77 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 78 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 19. Výkyvný ochranný kryt Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 20. Rozperný klin príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 2.2 Objem dodávky škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 80: Technické Údaje

    sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za prístroj bude používať v profesionálnych, reme- účelom predbežného posúdenia zaťaženia. selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné...
  • Seite 81: Obsluha

    ochranného krytu. Pozor! Urobte predtým skúšobný rez na • Položte podstavec píly (6) celou plochou na kúsku odpadového dreva. povrch obrábaného predmetu. Nadvihnite pílu tak vysoko, aby sa pílový kotúč (12) nachádzal na požadovanej hĺbke rezu (a). 6. Obsluha • Znovu upevnite aretačnú...
  • Seite 82: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Pohyblivý výkyvný ochranný kryt (19) posuňte Pozor! Pred všetkými úpravami na okružnej píle musíte vytiahnuť kábel zo siete! dozadu s páčkou výkyvného ochranného krytu (15) a pridržte ho. • 6.2 Používanie kotúčovej píly Pomocou kľúča pre pílový kotúč (13) • Nastavte si požadovanú...
  • Seite 83: Likvidácia A Recyklácia

    10. Skladovanie napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 8.2 Uhlíkové...
  • Seite 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 86: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 87 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 86 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 86 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 86 12.12.2019 08:43:49...
  • Seite 88 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 89: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 19. Pendelbeschermkap Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 20. Spouwmes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- leren aan de hand van de beschreven omvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 90: Technische Gegevens

    bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- ten volgens een genormaliseerde testprocedure enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel reedschappen onderling te vergelijken.
  • Seite 91: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling ling verbonden zijn. 5.4 Parallelaanslag (fi g. 7/8) Controleer of de gegevens vermeld op het ken- • De parallelaanslag (16) maakt het mogelijk plaatje overeenkomen met de gegevens van evenwijdige lijnen te zagen. het stroomnet alvorens het gereedschap aan te •...
  • Seite 92: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    wijl de netstekker uit het stopcontact is verwij- verstopt geraken. • derd. Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af • Vergewis u er zich voor elk gebruik van de door er zijdelings tegen te drukken. • machine van dat de veiligheidsinrichtingen Let op! Leg de machine pas neer nadat het zoals pendelbeschermkap, spouwmes, flen- zaagblad helemaal tot stilstand is gekomen.
  • Seite 93: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 94 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 95: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 96: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 97 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 98 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 99: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 17. Tornillo para asegurar la hoja de la sierra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Brida serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Cubierta protectora oscilable siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
  • Seite 100: Características Técnicas

    de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- y se pueden utilizar para comparar una herrami- sable es el usuario u operario de la máquina. enta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para Tener en consideración que nuestro aparato no valorar provisionalmente la carga.
  • Seite 101: Manejo

    fundidad de corte (4). Comprobar que esté bien sujeta. 6.1 Trabajar con la sierra circular de mano • Sujetar siempre la sierra circular por la em- 5.2 Tope de ingletes (fi g. 4/5) puñadura. • • El ángulo estándar prefijado entre la base La pieza retrae automáticamente la cubierta de la sierra (6) y la hoja (12) es de 90°.
  • Seite 102: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de 6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 10/11) corte y el tope en paralelo (véase apartados ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular 5.1, 5.2 y 5.4). antes de realizar cualquier trabajo en la mis- •...
  • Seite 103: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 104 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 105: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 106: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 107 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 106 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 106 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 106 12.12.2019 08:43:51 12.12.2019 08:43:51...
  • Seite 108 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 109: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 110: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot käsitellään. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz man vähäisiksi! Virranotto: ......... 1230 wattia • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Joutokäyntikierrosluku: .......5000 min • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Leikkaussyvyys 90° kulmassa ....55 mm •...
  • Seite 111: Käyttö

    • • Voit nyt muuttaa leikkauskulmaa aina 45° asti; Sahattaessa edeltä merkittyä viivaa pitkin on katso tässä leikkauskulman asteikkoa (9). pyörösahaa kuljetettava vastaavaa uraa pit- • Kiristä jiirileikkaussäädön lukitusruuvi (7) kin. • sitten jälleen. Tarkasta, että se on tukevasti Kiinnitä pienet puupalat tiukasti ennen niiden kiinni.
  • Seite 112: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen 6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 9) Käynnistys: Vaara! Paina sulkupainiketta (3) ja päälle-/pois-katkaisin- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen ta (2) samanaikaisesti on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- • Anna sahanterän käydä tyhjänä, kunnes se tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei on saavuttanut täyden nopeutensa.
  • Seite 113: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Seite 114 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 115 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 116 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 117 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 118 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 119: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1a/1b) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Рукоятка внимательно прочитайте настоящее 2. Переключатель включено-выключено руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Seite 120: Использование В Соответствии С Предназначением

    • 4. Технические данные Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств. Напряжение сети: ......230 в ~ 50 Гц Потребление мощности: ...... 1230 Вт Опасность! Скорость вращения холостого хода: ....Устройство и упаковка не являются ............5000 мин детскими игрушками! Запрещено детям Глубина...
  • Seite 121: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию использоваться для предварительной оценки уровня нагрузки. Убедитесь перед подключением, что Предупреждение: данные на типовой табличке соответствуют значения вибрации и уровни шума во время параметрам сети. эксплуатации электроинструмента могут Предупреждение! отличаться от приведенных значений в Всегда вынимайте штекер из розетки зависимости...
  • Seite 122: Обращение С Устройством

    стать причиной опасности. Поэтому Запрещено удерживать их рукой. • необходимо учесть указания по технике Следуйте непременно правилам техники безопасности. безопасности! Используйте защитные • Внимание! Используемый для отсоса очки! • пылесос должен быть предназначен для Запрещено использовать поврежденные материала обрабатываемого предмета. пильные...
  • Seite 123: Замена Кабеля Питания Электросети

    штепсельную розетку. в комплекте пильное полотно данной ручной • Включайте дисковую ручную пилу только с дисковой пилы. Обратитесь за консультацией установленным в нее пильным полотном! в специализированный магазин. • Установите опору пилы плоскостью на • обрабатываемый предмет. Пильное Сдвиньте назад откидывающуюся полотно...
  • Seite 124: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    8. Очистка, техобслуживание и Рекомендация! Для заказ запасных деталей хорошего результата работы мы рекомендуем Опасность! высококачественные Перед всеми работами по очистке необходимо принадлежности вынуть штекер из розетки электросети. ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.1 Очистка • Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя 9.
  • Seite 125 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 126: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 127: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 128 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 127 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 127 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 127...
  • Seite 129 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 130: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 131: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Sprejem moči: ......... 1230 W •...
  • Seite 132: Uporaba

    6. Uporaba poševne reze (7). • Kot rezanja lahko sedaj spreminjate do 45° in v ta namen uporabite skalo za kotne nastavit- 6.1 Delo z ročno krožno žago • ve (9). Krožno žago zmeraj držite čvrsto z rokami. • • Ponovno pritrdite vijak za fiksiranje nastavitve Nihalni zaščitni pokrov (19) se avtomatsko za poševne reze (7).
  • Seite 133: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 6.2 Uporaba krožne žage Sprostite vijak za zavoravnje lista žage (17) z • Prilagodite globino rezanja, kot rezanja in pa- šestrobni ključ (a). • ralelni prislon (glej točko 5.1, 5.2 in 5.4). Vzemite prirobnico (18) in list žage (12) v •...
  • Seite 134: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info Namig! Za dobre delovne...
  • Seite 135 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 136: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 137: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 138 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 137 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 137 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 137 12.12.2019 08:43:54...
  • Seite 139 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 140: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Seite 141: Technikai Adatok

    vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, Figyelmeztetés: kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- egyenértékű tevékenységek területén van hasz- mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet nálva. a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- an és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- darabok lesznek megdolgozva.
  • Seite 142: Kezelés

    • Rögzítse ismét a vágásmélységbeállítás (4) 5.6 Vágásvonal vezetés (10-es kép) rögzítőkarját. Ellenőrizze le a feszes ülését. 6. Kezelés 5.2 Sarkalóütköző (képek 4/5) • A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között 6.1 A kézi körfűrésszel dolgozni előre beállított standardszöglet 90°. A ferde •...
  • Seite 143: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • 6.2 A körfűrész használata A mozgatható ingavédőkupakot (19) az • Illesze be a vágásmélységet, a vágásszöget ingavédőkupakhoz (15) levő karral hátratolni és a párhuzamos ütközőt (lásd az 5.1-es, 5.2- és megfogni. • es és az 5.4-es pontot). A fűrészlapkulccsal (13) a karimán (18) el- •...
  • Seite 144: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10. Tárolás készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, 8.2 Szénkefék száraz és fagymentes valamint gyerekek számára Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
  • Seite 145 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 146 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 147 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 148 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 149 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 150: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 18. Flanşă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 19. Capac de protecţie pendulant măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 20. Pană de despicare şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.2 Cuprinsul livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Vă...
  • Seite 151: Date Tehnice

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că producători. aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- provizorie a solicitării aparatului.
  • Seite 152: Operare

    • 5.1 Reglarea adâncimii de tăiere (Fig. 2/3) Fixaţi distanţa necesară şi strângeţi la loc • Slăbiţi maneta de fixare pentru reglarea adân- şurubul de fixare (8). • cimii de tăiere (4) de la spatele capacului de Utilizarea opritorului paralel: Poziţionaţi opri- protecţie.
  • Seite 153: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    protecţie trasă înapoi. 6.4 Schimbarea pânzei de ferăstrău • Este interzisă folosirea pânzelor de ferăstrău (Fig. 10-11) al căror corp de bază este mai gros sau a Atenţie! Înaintea tuturor lucrărilor la căror ceaprăzuire a dinţilor este mai mică ferăstrăul circular se va scoate ştecherul din decât grosimea penei de despicat.
  • Seite 154: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Eliminarea şi reciclarea pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Pericol! materie primă şi este astfel refolosibil sau poate Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi fi...
  • Seite 155 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 156: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 157: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 158 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 159 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 160: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! καλύμματος Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 16. Παράλληλο τέρμα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 18. Φλάντζα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης Οδηγίες...
  • Seite 161: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Πρόσθετη χειρολαβή για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Εκπομπή δονήσεων a = 2,965 m/s πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που...
  • Seite 162: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή αυτού παραμένει καθαρή και ασφαλέστερη χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό η θέση εργασίας σας. • διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται Η σκόνη που δημιυοργείται κατά την σωστά. εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Παρακαλούμε να προσέξετε τις υποδείξεις 5.
  • Seite 163 • • Να ακολουθείτε οπωσδήποτε τις γενικές Ενεργοποιήστε το πριόνι μόνο όταν έχει υποδείξεις ασφαλείας! Να χρησιμοποιείτε τοποθετηθεί μία πριονολάμα! • προστατευτικά γυαλιά! Τοποθετήστε το πέδιλο του πριονιού • Μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικές επίπεδα πάνω στο αντικείμενο που πριονολάμες ή πριονολάμες με ρωγμές και κατεργάζεστε.
  • Seite 164: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Σπρώξτε το ταλαντευόμενο προστατευτικό νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη κάλυμμα (19) με το μοχλό για το χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, ταλαντευόμενο προστατευτικό κάλυμμα (15) γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την προς τα πίσω και κρατήστε το εκεί. επιφάνεια...
  • Seite 165 μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας. 10. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης...
  • Seite 166 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 167 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 168 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 169: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TC-CS 1200 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 170 - 169 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 169 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 169 12.12.2019 08:43:56 12.12.2019 08:43:56 Autogoods “130”...
  • Seite 171 - 170 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 170 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 170 12.12.2019 08:43:56 12.12.2019 08:43:56 Autogoods “130”...
  • Seite 172 - 171 - Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 171 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 171 12.12.2019 08:43:57 12.12.2019 08:43:57 Autogoods “130”...
  • Seite 173 EH 12/2019 (03) Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 172 Anl_TC_CS_1200_SPK9.indb 172 12.12.2019 08:43:57 12.12.2019 08:43:57 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

43.309.36

Inhaltsverzeichnis