Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.211.16 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.211.16:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Elektronik-Stichsäge
Original operating instructions
t
Electronic Jigsaw
Mode d'emploi d'origine
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
per seghetto alternativo elettronico
lL Original betjeningsvejledning
Elektronisk stiksav
Original-bruksanvisning
U
Elektronikstyrd sticksåg
Bf Originalne upute za uporabu
Elektronička ubodna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Elektronska ubodna testera
Originální návod k obsluze
j
Elektronická přímočará pila
Originálny návod na obsluhu
W
Elektrická priamočiara píla
Art.-Nr.: 43.211.16
80
TC-JS
I.-Nr.: 11013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.211.16

  • Seite 1 Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Original-bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg Bf Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera Originální návod k obsluze Elektronická přímočará pila Originálny návod na obsluhu Elektrická priamočiara píla TC-JS Art.-Nr.: 43.211.16 I.-Nr.: 11013...
  • Seite 2 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 7 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4. Technische Daten zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 600 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 800 - 3000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 8 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten geschoben, so funktioniert dies jeweils nur in den Achtung! bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Raststellungen, welche an der Gradskala für Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
  • Seite 9: Ausführen Von Parallelschnitten

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 9 Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl) dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, das Sägeblatt aus. Weichmetall, Kuststoff) Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden.
  • Seite 10: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 10 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Seite 11 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 12: Technical Data

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 12 Inspect the equipment and accessories for Important! transport damage. When using the equipment, a few safety precautions If possible, please keep the packaging until the must be observed to avoid injuries and damage. end of the guarantee period. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 13 Residual risks Sound and vibration Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745. may arise in connection with the equipment’s construction and layout: sound pressure level...
  • Seite 14 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 14 5.3 Installing the parallel stop (Figure 3/Item 11) 6.3 Electric speed selector (Fig. 8/Item 1) The parallel stop (11) enables you to saw parallel You can pre-select the required speed with the speed cuts. selector. Turn the speed selector in PLUS director to Undo the two locking screws (13) on the soleplate increase the speed and turn the speed selector in (7).
  • Seite 15: Disposal And Recycling

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 15 6.5 Making cuts immediately each time you have finished using it. Ensure that the ON/OFF switch (3) is not Clean the equipment regularly with a moist cloth depressed. Only then should you connect the and some soft soap. Do not use cleaning agents mains plug to a suitable socket.
  • Seite 16 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 17 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Seite 18: Données Techniques

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 18 4. Données techniques Informations supplémentaires sur les outils électriques Tension réseau : 230 V~50 Hz Avertissement ! Puissance absorbée : 600 W La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, Nombre de courses : 800 - 3000 tr/min en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
  • Seite 19: Avant La Mise En Service

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 19 5. Avant la mise en service 5.4 Réglage du patin pour les coupes d’onglet (figure 4-5) Desserrez la vis du patin (16) sur la face Assurez-vous, avant de connecter la machine, que inférieure du patin réglable (7) avec la clé à six les données se trouvant sur la plaque de signalisation pans creux (4) (figure 4).
  • Seite 20: Coupe D'onglet

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 20 6.3 Sélection de la vitesse de rotation La meilleure combinaison de réglage de la vitesse et électronique (figure 8/pos. 1) de la course de pendule dépend du matériau à traiter. Avec le système de réglage de la vitesse, la vitesse Nous recommandons d’obtenir un réglage désirée peut être réglée par défaut.
  • Seite 21: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 21 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Seite 22 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 23 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Seite 24: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 24 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 600 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Numero di corse: 800 - 3000 min...
  • Seite 25 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 25 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2/Pos. 12) Il pattino della sega (7) può essere senz’altro regolato anche su un’altra angolazione. Tirate in Attenzione! avanti il pattino della sega (7), regolate Staccate la spina dalla presa di corrente prima di l’inclinazione desiderata e stringete di nuovo la inserire o cambiare la lama.
  • Seite 26: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 26 6.4 Impostazione movimento pendolare (Fig. 9/Pos. 8) 6.6 Intagli all’interno della superficie (Fig. 10) Sul selettore per la corsa con oscillazioni (8) Con un trapano eseguite all’interno della superficie da potete impostare la potenza della lama (12) nella asportare un foro di 10 mm.
  • Seite 27: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 27 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Seite 28 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 29 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 29 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at Fjern emballagematerialet samt emballage-/og undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
  • Seite 30: Tekniske Specifikationer

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 30 DK/N 4. Tekniske specifikationer Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 600 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Slag i minuttet: 800 - 3000 min...
  • Seite 31 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 31 DK/N Spænd skruen (a) fast med unbrakonøglen. 6.2 Låseknap (fig. 7/pos. 2) Fortandingen på savklingen skal pege i Med låseknappen (2) kan tænd/sluk-knappen (3) skæreretningen. Vær sikker på, at savklingen fikseres under drift. Tryk kortvarigt tænd/sluk-knappen sidder i føringsnoten (b) til klingeholderen (14) og (3) ind for at slukke.
  • Seite 32: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 32 DK/N Den bedste kombination mellem omdrejningstal og Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag pendulslag afhænger af det materiale, der skal saves trykluftudblæsning med lavt tryk. i. Vi anbefaler at finde frem til den ideelle indstilling Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang ved prøvesavning på...
  • Seite 33 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 33 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 34: Beskrivning Av Sågen

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 34 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan maskinen kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta bort förpackningsmaterialet samt och skador. Läs därför noggrant igenom denna förpacknings- och transportsäkringar (om bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Seite 35: Tekniska Data

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 35 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 600 W Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Varvtal 800 - 3000 min Använd endast intakta maskiner.
  • Seite 36: Använda Sågen

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 36 Dra åt skruven (a) med den bifogade 6.2 Låsknapp (bild 7/pos. 2) insexnyckeln. Spärra strömbrytaren (3) under drift med låsknappen Sågbladets tänder måste peka i sågriktningen. (2). Tryck in strömbrytaren (3) kort för att slå ifrån. Kontrollera att sågbladet sitter i sågbladsfästets (14) och löprullens styrspår (b).
  • Seite 37: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 37 6.5 Såga arbetsstycken varje användningstillfälle. Kontrollera att strömbrytaren (3) inte är intryckt. Rengör maskinen med jämna mellanrum med en Anslut först därefter stickkontakten till ett lämpligt fuktig duk och en aning såpa. Använd inga vägguttag. rengörings- eller lösningsmedel.
  • Seite 38 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 38 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 39 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 39 Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. Pažnja! Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima Kod korištenja uređaja morate se pridržavati pribora transportna oštećenja. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka štete.
  • Seite 40: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 40 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s EN 60745. izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
  • Seite 41 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 41 Sad uvedite paralelni graničnik (11) u vodilice na 6.3 Elektronički odabir broja okretaja stopici (7). Paralelni graničnik (11) možete (slika 8/poz. 1) namjestiti na lijevu ili desnu stranu uređaja. Pomoću regulatora broja okretaja možete namjestiti Letvicu vodilice uvijek usmjerite prema dolje.
  • Seite 42: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 42 6.5 Izvođenje rezova Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo Provjerite nije li pritisnuta sklopka za sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni uključivanje/isključivanje (3). Tek tada utaknite otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove mrežni utikač...
  • Seite 43 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 43 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 44 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 44 Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. Pažnja! Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pribora Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ima transprotnih oštećenja. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za garantnog roka.
  • Seite 45: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 45 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i normom EN 60745.
  • Seite 46 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 46 5.3 Montaža paralelnog graničnika (slika 3/ 6.2 Dugme za fiksiranje (slika 7/poz. 2) poz. 11) Pomoću dugmeta za fiksiranje (2) možete da aretirate Paralelni graničnik (11) dozvoljava da izvodite prekidač za uključivanje/isključivanje (3) tokom paralelne rezove. pogona.
  • Seite 47: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 47 Podešavanje najbolje kombinacije broja obrtaja i Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora oscilacije zavisi od materijala koji se obrađuje. držite što čišćima od prašine i prljavštine. Idealno podešavanje preporuča se nakon probnog Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite reza na nekom otpadnom komadu.
  • Seite 48 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 48 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 49: Popis Přístroje

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 49 Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při Pozor! přepravě poškozeny. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Balení si pokud možno uložte až do uplynutí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a záruční doby. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní...
  • Seite 50: Hluk A Vibrace

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 50 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou Hladina akustického tlaku L 87 dB(A) vyskytnout následující...
  • Seite 51 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 51 Montáž paralelního dorazu (obr. 3/pol. 11) Elektronická předvolba počtu otáček Paralelní doraz (11) Vám dovoluje provádění (obr. 8/pol. 1) paralelních řezů. Pomocí regulátoru počtu otáček může být Povolte oba zajišťovací šrouby (13) na kluzné přednastaven požadovaný počet otáček. Na zvýšení botce (7).
  • Seite 52: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 52 Provádění řezů Doporučujeme přímo po každém použití přístroj Přesvědčte se, že není za-/vypínač (3) stisknutý. vyčistit. Teprve potom zastrčte síťovou zástrčku do Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a zásuvky. trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné Zapínejte přímočarou pilu pouze se vsazeným čisticí...
  • Seite 53 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 53 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 54: Popis Prístroja (Obr. 1/2)

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 54 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné balenia. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Odstráňte obalový materiál ako aj prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si obalové/transportné...
  • Seite 55: Technické Údaje

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 55 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Príkon: 600 W Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Počet zdvihov: 800 - 3000 min...
  • Seite 56 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 56 držiaku pílového listu (14) až na doraz. Skrutku (a) dotiahnite pomocou priloženého 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 7/pol. 3) vnútorného šesťhranného kľúča. Ozubenie pílového listu musí ukazovať v smere Zapnutie: pílenia. Dbajte na to, aby pílový list správne sedel Stlačiť...
  • Seite 57: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 57 Materiál: plasty, drevo, hliník 7. Výmena sieťového prípojného Poznámka: pre tvrdé materiály vedenia Poloha 2 = stredný výkyv V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia Materiál: drevo prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne Poloha 3 = veľký...
  • Seite 58: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 58 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektronik-Stichsäge TC-JS 80 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 60 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 61 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 61 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 62 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 62 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 63 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 63 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 64 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 64 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 65 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 65...
  • Seite 66: Guarantee Certificate

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 67: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 68 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 69 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Seite 70 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 71 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 72: Garancijski List

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Seite 73: Záruční List

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 74 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 75: Garantieurkunde

    Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_TC_JS_80_SPK1__ 19.11.13 10:41 Seite 76 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

Tc-js 80

Inhaltsverzeichnis