Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLEM 20 A4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PLEM 20 A4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PLEM 20 A4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Laser-entfernungsmesser 20 m
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M PLEM 20 A4/
LASER DISTANCE MEASURER 20 M PLEM 20 A4/
TÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 A4
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
20 M PLEM 20 A4
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TÉLÉMÈTRE LASER
20 M PLEM 20 A4
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DALMIERZ LASEROWY
20 M PLEM 20 A4
Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa
LASEROVÝ MERAČ
VZDIALENOSTI 20 M
PLEM 20 A4
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LASERAFSTANDSMÅLER
20 METER PLEM 20 A4
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ
20 M PLEM 20 A4
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 390386_2201
LASER DISTANCE MEASURER
20 M PLEM 20 A4
Operation and safety notes
LASER-AFSTANDSMETER
20 M PLEM 20 A4
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LASEROVÝ MĚŘIČ
VZDÁLENOSTI 20 M
PLEM 20 A4
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
MEDIDOR LÁSER DE
DISTANCIAS 20 M PLEM 20 A4
Instrucciones de utilización y
de seguridad
MISURATORE DI DISTANZA
LASER 20 M PLEM 20 A4
Indicazioni per l'uso e per
la sicurezza
LASERSKI MERILNIK RAZDALJE
20 M PLEM 20 A4
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 20 A4

  • Seite 1 LASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M PLEM 20 A4/ LASER DISTANCE MEASURER 20 M PLEM 20 A4/ TÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 A4 LASER-ENTFERNUNGSMESSER LASER DISTANCE MEASURER 20 M PLEM 20 A4 20 M PLEM 20 A4 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TÉLÉMÈTRE LASER...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 122 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 150 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 3 Off: Press 5 Sec 12 a 12 b...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ...Seite Teilebeschreibung ......Seite Lieferumfang ........Seite 11 Technische Daten .......Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 13 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ........Seite 16 Vor der Inbetriebnahme ...Seite 19 Batterien einsetzen/austauschen ..Seite 20 Inbetriebnahme ......Seite 21 Ein-/Ausschalten .........Seite 21 Längeneinheit auswählen ....Seite 22 Messen von Längen ......Seite 22...
  • Seite 6 Messmodus ändern ....Seite 24 Dauermessungsmodus .......Seite 24 Einzelmessungsmodus .......Seite 24 Fehler, Störungen & Fehlerbehebung .......Seite 25 Wartung und Reinigung ..Seite 26 Lagerung ........Seite 27 Entsorgung ........Seite 27 Garantie und Service ...Seite 30 Garantie ..........Seite 30 Abwicklung im Garantiefall ....Seite 31 Service ..........Seite 32 DE/AT/CH...
  • Seite 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive DE/AT/CH...
  • Seite 8: Einleitung

    Das CE Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Laser-Entfernungsmesser 20 m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfer- nungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt er- hebliche Unfallgefahren.
  • Seite 10 MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) Reference-/Unit-Taste (Messung des Ausgangspunkts ändern/Einheit ändern) Batteriefachdeckel Batteriefach Display Laser eingeschaltet Batteriezustandsanzeige zuvor gemessener Wert Längeneinheit zuletzt gemessener Wert Bezugsebene Die Messung wird von der Oberkante des 12 a Geräts aus durchgeführt Die Messung wird von der Unterkante des 12 b Geräts aus durchgeführt Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmessgerät 2 1,5 V-Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Messbereich: 0,075–20 m* (Ausgangs- punkt Oberkante) 0,175–20 m* (Ausgangs- punkt Unterkante) Messgenauigkeit (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste Anzeigeneinheit: 1 mm Betriebstemperatur: 0 °–40 °C (für den Ge- brauch in Innenräumen) Relative Luftfeuchte max.:...
  • Seite 12 Wellenlänge des Lasers (λ): 620–690 nm Maximale Leistung P max: <1 mW Betriebsspannung: 3 V Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 52 g (ohne Batterien) Maße: 10 x 3,8 x 2,45 cm Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurück- geworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umge-...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungs- materialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsma- terial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.
  • Seite 14 Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 15 Schützen Sie sich vor Laserstrah- lung! EN 60825-1:2014 VORSICHT LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsglä- sern u.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justierein- richtungen benutzt oder andere Verfahrens- weisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem La- serstrahl kann zu Augenschäden führen.
  • Seite 17: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    von 2 Stunden nach dem Verschlucken auf- treten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batte- rien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
  • Seite 18: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 19: Vor Der Inbetriebnahme

    Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 20: Batterien Einsetzen/Austauschen

    Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Dis- play erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batteriesymbol müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel , indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Einschalten des Produkts die MEAS-Taste . Beim Einschalten des Produktes wird der Laserstrahl einge- schaltet. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „OFF“ ange- zeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Pro- dukt zur Schonung der Batterien automa- tisch ab.
  • Seite 22: Längeneinheit Auswählen

    Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/ Unit-Taste länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die gewünschte Einheit auf dem Display erscheint. Hinweis: Die folgenden Längeneinheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll in Zoll...
  • Seite 23 das Symbol in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden. Richten Sie den Laser nun auf Ihr Ziel. Drücken Sie ein weiteres Mal kurz die MEAS-Taste .
  • Seite 24: Messmodus Ändern

    Messmodus ändern Dauermessungsmodus Drücken und halten Sie im Einzelmessungs- modus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Dauermessung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungs- modus. Einzelmessungsmodus Drücken und halten Sie im Dauermessungs- modus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Einzelmessung zu gelangen.
  • Seite 25: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung ----- Berechnungs- Beachten Sie fehler den zulässigen Messbereich. Umgebungs- Beachten Sie temperatur zu die zulässigen gering oder Umgebungs- zu hoch temperaturen (0 °–40 °C). Gerätefehler Wenn das Sym- bol auch nach mehrfachem Ein- und Ausschalten noch erscheint, bringen Sie das...
  • Seite 26: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laserstrahlaustrittsöffnung und die Empfangslinse mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen.
  • Seite 27: Lagerung

    Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trocke- nen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- lingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeichnet...
  • Seite 28 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver- waltung informieren.
  • Seite 29 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müs- sen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batte- rien/Akkus und/oder das Produkt über die an- gebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwerme- talle enthalten und unterliegen der Sondermüll- behandlung.
  • Seite 30: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- gestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 31: Abwicklung Im Garantiefall

    ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fab- rikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 32: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- penschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Seite 33: Service Österreich

    Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 121: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...

Diese Anleitung auch für:

390386 2201Hg06724

Inhaltsverzeichnis