Seite 1
Инструкция по эксплуатации Пылесос Karcher WD 3.300 M *EU-I 1.629-650 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/promyshlennye-stroitelnye/karcher/wd-3300-m-eu-i-1629- 650/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/promyshlennye-stroitelnye/karcher/wd-3300-m-eu-i-1629- 650/#tab-Responses...
Seite 2
WD 3.2xx WD 3.3xx M WD 3.2xx WD 3.5xx P Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59641080 (03/11)
Entsorgung von Filter und Filterbeutel Inhaltsverzeichnis Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträg- lichen Materialien hergestellt. Sicherheitshinweise..DE . . . 1 Sofern sie keine eingesaugten Substanzen Gerätebeschreibung ..DE .
Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfeh- Geräteschalter (EIN/AUS) len wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Feh- (mit eingebauter Steckdose) lerstrom-Schutzschalter (max. 30 mA Stellung I: Saugen oder Blasen. Nennauslöse-Stromstärke) zu benutzen. Stellung II: Automatisches Absaugen mit Achtung angeschlossenem Elektrowerkzeug Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbe- Stellung 0: Gerät und angeschlossenes lung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Elektrowerkzeug sind ausgeschaltet.
Filterbeutel Adapter Hinweis: Zum Nasssaugen darf kein Filter- Zum Verbinden des Saugschlauches mit beutel eingesetzt werden! einem Elektrowerkzeug. Empfehlung: Zum Saugen von Feinstaub (siehe Beschreibung / Abbildung den Filterbeutel einsetzen. Adapter bei Bedarf mit einem Messer an (siehe Beschreibung / Abbildung den Anschlussdurchmesser des Elektro- werkzeuges anpassen.
Nasssaugen Betrieb beenden Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw. Gerät ausschalten und Netzstecker zie- Nässe gewünschtes Zubehör auf Saug- hen. rohre bzw. direkt auf den Handgriff aufste- Behälter entleeren cken. Abbildung Achtung Gerätekopf abnehmen und Behälter ent- Keinen Filterbeutel verwenden! leeren.
Hilfe bei Störungen Technische Daten Die Technischen Daten befinden sich auf Sei- Nachlassende Saugleistung te IV. Nachfolgend die Erklärung der dort ver- Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bit- wendeten Symbole. te folgende Punkte prüfen. Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre Spannung sind verstopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen.
Disposing the filters and filter bags Contents Filters and filter bags are made from environ- ment-friendly materials. Safety instructions ..EN . . . 1 They can therefore be disposed off through Description of the Appliance .
side current-limiting circuit breaker (max. ON/OFF switch for appliance 30 mA nominal tripping current). (with built-in socket) Caution Position I: Suction or blowing Certain materials may produce explosive va- Position II: Automatic vacuuming with pours or mixtures when agitated by the suc- connected electric tool tion air! Position 0: Appliance and the connected...
Seite 13
Filter bag Adapter Note: Do not use a filter bag for wet vacuum- To connect the suction hose with an elec- ing! tric tool. Recommendation: To vacuum fine dust, (see description / illustration use the filter bag. Adapt the adapter to the connection diam- (see description / illustration eter of the electric tool using a knife if nec-...
Wet vacuum cleaning Finish operation Attach the accessories to vacuum mois- Turn off the appliance and disconnect the ture or wetness to the suction pipes or di- mains plug. rectly to the handle. Empty the container Caution: Illustration Do not use a filter bag! Remove the appliance head and empty...
Cartridge filter is dirty, knock off dirt from authorized customer service centre, and sup- cartridge filter and clean under running ported by documentary evidence of purchase. water if necessary. (See address on the reverse) (see description / illustration Customer Service Replace damaged cartridge filter.
Elimination du filtre et du sac du filtre Table des matières Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en matériaux recyclables. Consignes de sécurité ..FR . . . 1 S'ils ne contiennent aucune substance aspi- Description de l’appareil .
Un câble d’alimentation endommagé doit im- Interrupteur MARCHE/ARRET médiatement être remplacé par le service (sans prise de courant montée) après-vente ou un électricien agréé. Position I : aspirer ou souffler. Pour éviter des accidents électriques nous re- Position 0: appareil hors circuit. commandons d’utiliser des prises de courant Interrupteur MARCHE/ARRET avec un interrupteur de protection contre les...
Sols durs, aspiration sèche : utiliser l'in- Galet de direction sert avec 2 brosses (ou avec lèvre en caoutchouc et brosse). À la livraison, les roulettes sont logées dans le réservoir et doivent être montées Moquettes, aspiration mouillée et aspi- avant la mise en service.
Attention : en cas d'aspiration de cendre Interrompre le fonctionnement et de suie, utiliser le préséparateur (n° de Mettre l’appareil hors tension. commande 2.863-139). Illustration Aspiration humide Accrocher la buse de sol en position de Pour aspirer l'humidité, ou bien le mouillé, repos.
Assistance en cas de panne Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques se trouvent à Faible puissance d'aspiration la page IV. Ci-après, l'explication des sym- Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez boles qui y sont utilisés. vérifier les points suivants. Accessoires, tuyau d'aspiration ou tubes Tension d'aspiration colmatés, éliminer le colma- tage avec un bâton.
Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante Indice Il filtro e il sacchetto filtrante sono realizzati in materiale ecologico. Norme di sicurezza ... 1 Se non contengono sostanze aspirate vietate Descrizione dell’apparecchio. .
te differenziale nominale I dn non superiore a Posizione II: Aspirazione automatica con 30 mA). utensile elettrico collegato Attenzione Posizione 0: l’apparecchio e l’utensile elettrico collegato sono spenti Determinate sostanze possono formare Insie- me all’aria di aspirazione vapori e miscele Presa dell'apparecchio esplosivi.
Seite 23
Sacchetto filtro Adattatore Nota: Per l'aspirazione di liquidi non usare al- Per il collegamento del tubo flessibile di cun sacchetto filtro! aspirazione con l'utensile elettrico. Suggerimento: Per l'aspirazione di pol- (vedi descrizione / figura vere fine inserire il sacchetto filtro. All'occorrenza adattare l'adattatore con (vedi descrizione / figura un coltello al diametro di collegamento...
Aspirazione liquidi Interrompere il funzionamento Per aspirare l'umidità o liquidi montare Spegnere l’apparecchio. l'accessorio sul tubo di aspirazione o di- Figura rettamente sulla maniglia. Agganciare la bocchetta per pavimenti Attenzione: nella posizione di parcheggio. Non usare il sacchetto filtro! Dopo l’uso ...
Guida alla risoluzione dei guasti Dati tecnici I dati tecnici sono riportati a pagina IV. Di se- Diminuzione della potenza di aspirazione guito la spiegazione dei simboli usati. Se la potenza di aspirazione dell'apparecchio diminuisce, controllare i seguenti punti. Tensione Accessori, tubo flessibile di aspirazione o tubi di aspirazione otturati.
Afvoer van filters en filterzakken Inhoud Filters en filterzakken zijn gemaakt van mi- lieuvriendelijk materiaal. Veiligheidsinstructies ..NL . . . 1 Voor zover ze geen opgezogen substanties Beschrijving apparaat ..NL .
digd netsnoer onmiddellijk vervangen door Schakelaar van het apparaat (AAN een bevoegde klantendienst-/elektromonteur. / UIT) We adviseren wandcontactdozen met voor- (met ingebouwd stopcontact) geschakelde lekstroom-veiligheidsschakelaar Stand I: Zuigen of blazen. (maximaal 30 mA nominale activerings- Stand II: Automatisch afzuigen met aan- stroomsterkte) te gebruiken, ter vermijding gesloten elektrisch gereedschap van elektrische ongelukken.
Harde oppervlakken, droogzuigen: In- Zwenkwiel zetstuk met twee borstels (meer bepaald met rubberen lip en borstelstrook) gebrui- De zwenkwielen zijn bij levering in de hou- ken. der ondergebracht, voor ingebruikneming monteren. Vaste vloerbedekkingen, natzuigen en droogzuigen: Zonder inzetstuk werken. (zie beschrijving / afbeelding Adapter Filterzak...
Volle filterzakken kunnen openbarsten, Werking onderbreken daarom de filterzak op tijd vervangen! Apparaat uitschakelen. Let op: Het zuigen van as en roet alleen Afbeelding met voorafscheider (Bestelnr. 2.863-139). Vloerkop in de opbergpositie hangen. Natzuigen De werkzaamheden beëindigen ...
Hulp bij storingen Technische gegevens De technische gegevens zijn te vinden op pa- Te weinig zuigcapaciteit gina IV. In wat volgt de verklaring van de daar Indien de zuigkracht van het apparaat af- gebruikte symbolen. neemt, moeten de volgende punten gecontro- leerd worden.
Seite 31
Eliminación de filtro y bolsa filtrante Índice de contenidos El filtro y la bolsa filtrante están fabricados con materiales biodegradables. Indicaciones de seguridad. . . ES . . . 1 Si no aspira sustancias que no estén permiti- Descripción del aparato..ES .
un interruptor protector de corriente de defec- Interruptor del aparato (ON / OFF) to preconectado (intensidad de corriente de li- (con clavija integrada) beración nominal: máx. 30 mA). Posición I: Aspirar o soplar. Atención: Posición II: Aspiración automática con Determinadas sustancias pueden mezclarse herramiento eléctrica conectada con el aire aspirado debido a las turbulencias...
Bolsa del filtro Adaptador Indicación: Para aspirar líquidos no se debe Para conectar la manguera de aspiración colocar una bolsa filtrante. con una herramienta eléctrica. Recomendación: Colocar la bolsa filtran- (véase descripción / figura te para aspirar polvo fino. Adaptar el adaptador con un cuchillo si es (véase descripción / figura necesario al diámetro de conexión de la...
Aspiración de líquidos Interrupción del funcionamiento Para absorber la humedad o líquido, in- Desconexión del aparato sertar directamente el accesorio deseado Imagen en las tuberías de absorción o directa- Colgar la boquilla para suelos en la posi- mente en el asa.
Ayuda en caso de avería Datos técnicos Los datos técnicos está en la página IV. A Potencia de aspiración reducida continuación aparece la explicación de los Si la potencia de absorción del aparato dismi- símbolos allí utilizados. nuye, comprobar los siguientes puntos. ...
Eliminação do filtro e do saco de filtro Índice O filtro e o saco de filtro são compostos por materiais compatíveis com o meio-ambiente. Avisos de segurança ..PT . . . 1 Desde que estes não contenham substâncias Descrição da máquina.
te substituído pela assistência técnica ou por Interruptor do aparelho (LIG/ um electricista autorizado. DESL) Para evitar acidentes relacionados com a (sem tomada incorporada) electricidade, recomendamos utilizar toma- Posição I: aspirar ou soprar. das com disjuntor de corrente de defeito inter- Posição 0: aparelho desligado.
Seite 38
Bocal para pavimentos Depósito dos acessórios (com encaixes) O encaixe dos acessórios permite guar- Para aspirar superfícies duras e carpetes dar tubos de aspiração e bocais de aspi- deve-se utilizar o encaixe adequado. ração no aparelho. (ver descrição / figura (ver descrição / figura Superfícies duras, aspirar a húmido: utilizar dispositivo com dois lábios de bor-...
menta eléctrica, a turbina de aspiração Aspirar a seco continua a trabalhar durante cerca de 5 Trabalhar apenas com filtro de cartu- segundos, de modo a aspirar a sujidade cho seco! residual. Recomendação: montar o saco de filtro Função de sopro para aspirar pó...
Limpe o aparelho e os acessórios de plás- Encomenda de peças sobressalentes e tico com um produto para limpeza de acessórios especiais plásticos corrente. No final das Instruções de Serviço encontra Lavar o recipiente e os acessórios com uma lista das peças de substituição mais ne- água e secar antes de utilizar novamente.
Bortskaffelse af filter og filterpose Indholdsfortegnelse Filter og filterpose er produceret af miljøven- ligt materiale. Sikkerhedsanvisninger ..DA . . . 1 Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som Beskrivelse af apparatet ..DA .
Apparatets stikdåse De kan danne eksplosive dampe eller blan- dinger gennem ophvirvling med sugeluften! Bemærk: Tag højde for den maksimale Efterfølgende stoffer må aldrig suges op: strømkapacitet (se kapitel „Tekniske data“). Eksplosive eller tændelige gas, væsker – For tilslutning af el-værktøj. og støv (reaktive støv) (se beskrivelse / figur Reaktive metalstøv (f.eks.
Patronfilter Betjening (allerede sat ind i maskinen) Såvel ved våd- og ved tørsugning skal Patronfilteret skal altid isættes, såvel ved der altid arbejdes med isat patronefil- våd- og tørsugningen. ter! Bemærk: Et vådt patronfilter skal tørres Inden idrifttagning inden det bruge til tørsugning. ...
Arbejde med el-værktøjer Pleje og vedligeholdelse Efter behov justeres el-værktøjet til tilslut- Risiko ningsdiamteren vha. en kniv. Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder Figur skal maskinen afbrydes og stikket trækkes Sæt den vedlagte adapter på sugeslan- gens greb og forbind den med tilslutnin- Reparationsarbejder og arbejder på...
Generelle henvisninger Tekniske data De Tekniske data er på side IV. Efterfølgende Garanti forklares de anvendte symboler. I de enkelte land gælder de garantibetingel- ser, som er udgivet af vores respektive an- Spænding svarlige forhandlere. Inden for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl på Deres Ydelse P nom.
Seite 46
Deponering av filter og filterpose Innholdsfortegnelse Filter og filterpose er produsert av miljøvenn- lige materialer. Sikkerhetsanvisninger ..NO . . . 1 Dersom de ikke inneholder oppsugd materia- Beskrivelse av apparatet ..NO .
tere for å beskytte mot feilstrøm (maks. Apparatkontakt nominell utløsningsstrøm: 30 mA ). Forsiktig Merk: Pass på maksimal tilkoblet effekt (se kapitter "Tekniske data". Visse stoffer kan danne eksplosive damper eller blandinger når de virvles opp med suge- For tilkobling av et elektrisk verktøy. luften.
Seite 48
Patronfilter Betjening (ferdig innebygget i apparatet) Arbeid alltid med påsatt patronfilter, Patronfilter skal alltid være montert, både både ved tørr og våt suging! ved våtsuging og ved tørrsuging. Før igangsetting Merk: Våte patronfilter skal tørke før bruk til tørrsuging. Figur (se beskrivelse/figur De løse delene som følger apparatet skal...
Arbeide med elektroverktøy Pleie og vedlikehold Adapter tilpasses ved behov ved hjelp av Fare en kniv til tilkoblingsdiameteren på det Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet elektriske verktøyet. innen service eller vedlikeholdsarbeider på- Figur begynnes. Sett adapteret inn på håndtaket på su- Reparasjonsarbeid og arbeid på...
Generelle merknader Tekniske data De tekniske data finner du på ide IV. Videre Garanti finner du forklaring av symbolene som brukes De garantibestemmelser som er utgitt av vår der. distribusjonsavdeling, gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis Spenning i garantitiden, dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Seite 51
Så länge de inte innehåller uppsugna sub- Innehållsförteckning stanser, som inte får kastas i hushållssopor- na, så kan de avyttras på detta sätt. Säkerhetsanvisningar ..SV . . . 1 Upplysningar om ingredienser (REACH) Beskrivning av aggregatet . . . SV .
explosiva eller antändliga gaser, vätskor – Bärhandtag eller damm (reaktivt damm) Håll maskinen i bärhandtaget vid trans- reaktivt metalldamm (ex. aluminium, mag- – port. nesium, zink) tillsammans med starkt al- kaliska och sura rengöringsmedel Kabelkrok – outspädda starka syror och lut ...
Handhavande Sugslang med handtag Arbeta alltid med isatt patronfilter, vid Tryck in sugslangen i anslutningen så att såväl våt- som torrsugning! den hakar fast. (se beskrivning/bild) Före idrifttagandet Ta loss den genom att trycka på spärren Bild med tummen och dra ut slangen. Montera de bifogade lösa delarna på...
Arbeta med elverktyg Skötsel och underhåll Anpassa vid behov adaptern till anslut- Fara ningsdiametern på elverktyget med hjälp Stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken av en kniv. innan vård och skötselarbeten ska utföras. Bild Reparationsarbeten och arbeten på elektriska Sätt adaptern på...
Allmänna hänvisningar Tekniska data Tekniska data finns på sidan IV. Nedan följer Garanti en förklaring av de symboler som används I alla länder gäller de av vårt ansvariga försälj- där. ningsbolag utformade garantivillkor. Eventu- ella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad Spänning under garantitiden, om det var ett material- el- ler tillverkarfel som var orsaken.
Seite 56
Suodattimen ja suodatinpussin hävittämi- Sisällysluettelo Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu ym- Turvaohjeet ....1 päristöystävällisestä materiaalista. Laitekuvaus ....
Huomio Asento 0: Laite ja siihen liitetty sähkötyö- kalu on kytketty pois päältä Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdysherk- kiä höyryjä tai seoksia pyörrevirtauksen seu- Laitepistorasia rauksena imuilman kanssa! Huomautus: Huomioi maksimi liitäntäteho Älä koskaan imuroi seuraavia aineita: Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, nes- (katso lukua „Tekniset tiedot“).
Patruunasuodatin Käyttö (on jo paikoillaan laitteessa) Huomioi, että patruunasuodatin on Patruunasuodatinta tulee aina käyttää, aina työskenneltäessä paikoillaan. sekä märkäimuroitaessa että kuivaimuroi- Tämä koskee sekä kuiva- että märkäi- taessa. murointia! Huomautus: Anna kostean patruunasuo- dattimen kuivua ennen käyttöä kuivaimu- Ennen käyttöönottoa ...
Työskentely sähkötyökaluilla Hoito ja huolto Leikkaa sovitin tarvittaessa veistä käyttä- Vaara en sähkötyökalun liittimeen sopivaksi. Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja Kuva huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasias- Pistä sovitin imuletkun kahvaan ja liitä se sähkötyökalun liitäntään. Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin kohdis- Liitä...
Yleisiä ohjeita Tekniset tiedot Tekniset tiedot ovat sivulla IV. Seuraavana on Takuu siellä käytettyjen symbolien merkitykset. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- Jännite kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- Teho P nenn kuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lä- Teho P himpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
İçindekiler Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi Filtre ve filtre torbası çevreye uyumlu malze- melerden üretilmiştir. Güvenlik uyarıları ..TR . . . 1 Ev çöpü için yasak olan emilmiş maddeler Cihaz tanımı ... . . TR .
Seite 68
Dikkat Cihaz prizi Belirli maddeler, emilen hava ile girdap oluş- Uyarı: Maksimum bağlantı gücüne dikkat edin ması nedeniyle patlayıcı buharlar ve karışım- (bkz. "Teknik bilgiler" bölümü). lar oluşturabilir! Elektrikli aleti bağlamak için. Aşağıdaki maddeleri kesinlikle emmeyin: (Bkz. açıklama / şekil Patlayıcı...
Seite 69
Kartuş Filtre Kullanımı (daha önce cihaza takılmıştır) Hem sulu hem de kuru temizlik sırasın- Kartuşlu filtre, hem sulu süpürme hem de da, her zaman kartuşlu filtre takılmış kuru süpürme sırasında her zaman kulla- durumdayken çalışın! nılmalıdır. Uyarı: Islanmış kartuşlu filtreyi, kuru sü- Cihazı...
Seite 70
Elektrikli aletlerle çalışma Koruma ve Bakım Gerekirse, adaptörü bir bıçak kullanarak Tehlike elektrikli aletin bağlantı çapına adapte Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz edin. kapatılmalı şebeke kablosu prizden çıkartıl- Şekil malıdır. Adaptörü süpürme hortumunun tutamağı- Elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve di- ğer çalışmalar sadece yetkili müşteri hizmeti na takın elektrikli elektronik aletin bağlan- tısına bağlayın.
Genel bilgiler Teknik Bilgiler Teknik bilgiler IV. sayfada yer almaktadır. Garanti Aşağıda, orada kullanılan sembollerin açıkla- ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirle- masını bulabilirsiniz. miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları ge- çerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda, Gerilim malzeme ve üretim hatasından oluşabilecek arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz Güç...
Seite 78
Szűrők és porzsákok hulladék kezelése Tartalomjegyzék A szűrők és porzsákok környezetkímélő anyagokból készlütek. Biztonsági tanácsok ..HU . . . 1 Amennyiben nem tartalmaznak olyan felszí- Készülék leírása ..HU .
ni egy jogosult ügyfélszolgálattal vagy elektro- Készülék (BE/KI) mos szakemberrel. (beépített dugaljjal) Az elektromos balesetek elkerülése érdek- I. állás: Szívás vagy fújás. ében javasoljuk, hogy a dugaljat előkapcsolt II. állás: Automatikus leszívás csatlakoz- FI védőkapcsolóval (max. 30 mA névleges ki- tatott elektromos szerszámmal oldó...
Szűrőzsák Adapter Megjegyzés: Nedves porszívózás esetén A szívótömlő összekötése elektromos nem szabad porzsákot behelyezni! szerszámmal. Ajánlás: Finom por felszívása esetén he- (lásd a leírást / ábrát lyezzen be porzsákot. Az adaptert szükség esetén késsel igazít- (lásd a leírást / ábrát sa az elektromos szerszám csatlakozójá- nak átmérőjéhez.
Nedves szívás Az üzemeltetés befejezése Nedvesség felszívásához helyezze fel a Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a kívánt tartozékot a szívócsőre ill. közvet- hálózati csatlakozó dugót. lenül a kézi fogantyúra. A tartályt ürítse ki Figyelem: Ábra Ne használjon szűrőzsákot! Vegye le a készülékfejet, és ürítse ki a tar- A készüléket hab képződése vagy folyadék...
Segítség üzemzavar esetén Műszaki adatok A műszaki adatok a IV. oldalon találhatók, az Csökkenő szívóteljesítmény ott használt szimbólumok magyarázata után. Ha a készülék szívóteljesítménye alábbhagy, akkor kérem ellenőrizze a következő ponto- Feszültség kat. Tartozékok, szívótömlő vagy szívócső el Teljesítmény P névl van záródva, az elzáródást egy pálcával távolítsa el.
Seite 83
Pokud neobsahují substance, které nesmí při- Obsah jít do domovního odpadu, můžete je vyhodit do běžného domovního odpadu. Bezpečnostní pokyny ..CS . . . 1 Informace o obsažených látkách (REACH) Popis zařízení ... . CS .
Pozor! Zástrčka pĮístroje V kontaktu s nasávaným vzduchem může u Upozornění: Prosíme dbejte na maximální určitých látek dojít ke tvorbě explozivních par či směsí. příkon (viz kapitola „Technické údaje“). K připojení elektrického nářadí. Níže uvedené látky se nesmí nasávat: (viz popis / obrázek –...
Patronový filtr Obsluha (namontovaný v přístroji) Vždy pracujte s vloženým patronovým fil- Patronový filtr musí být nasazen vždy, při trem, a to jak při mokrém i suchém sání! mokrém vysávání jakož i při suchém vysávání. Pokyny pĮed uvedením pĮístroje do provozu ...
Práce s elektrickým náĮadím OšetĮování a údržba Převodník přizpůsobte v případě potřeby Pozor! na průměr přípojky elektrického přístroje Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo pomocí nože. údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrč- ilustrace ku ze sítě. Převodník nasaďte na rukojeť sací hadice Veškeré...
Obecná upozornění Technické údaje Technické údaje se nachází na strně IV. Dále Záruka budou vysvětleny použité značky. V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Even- Napětí tuální poruchy vzniklé na přístroji odstraníme během záruční doby bezplatně v případě, je-li Výkon P jmen příčinou poruchy chyba materiálu nebo výrob-...
V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v gospo- Vsebinsko kazalo dinjskih odpadkih prepovedane, jih lahko od- vržete v običajen gospodinjski odpad. Varnostna navodila ..SL . . . 1 Opozorila k sestavinam (REACH) Opis naprave .
Seite 89
Pozor Vtičnica na napravi Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal- Opozorilo: Upoštevajte maksimalno priključ- nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali meša- no moč (glejte poglavje „Tehnični podatki“). nice! Za priključitev električnega orodja. Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte: (glejte opis / sliko –...
Seite 90
Patronski filter Uporaba (že vstavljen v napravo) Vedno delajte z vstavljenim patron- Patronski filter je potrebno vedno upora- skim filtrom, tako pri mokrem kot tudi bljati, tako pri mokrem sesanju kot tudi pri pri suhem sesanju! suhem sesanju. Opozorilo: Pustite, da se moker patronski Pred zagonom ...
Seite 91
Delo z električnim orodjem Nega in vzdrževanje Adapter po potrebi prilagodite z nožem na Nevarnost Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli iz- premer priključka električnega orodja. Slika klopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtič- Adapter nataknite ročaj gibke sesalne cev nice.
Seite 92
Splošna navodila Tehnični podatki Tehnični podatki se nahajajo na strani IV. Sle- Garancija di razlaga tan uporabljenih simbolov. V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča predstavništva proizva- Napetost jalca. Morebitne nepravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma proi- Moč...
Utylizacja filtra i worka filtra Spis treści Filtr i worek filtra wyprodukowane są z mate- riałów przyjaznych dla środowiska. Wskazówki bezpieczeństwa . PL . . . 1 Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkładzie Opis urządzenia ..PL .
uszkodzone. W przypadku uszkodzenia prze- Przyłącze węża ssącego wodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub elek- Do podłączenia wężyka do zasysania. tryka. (patrz opis / rysunek W celu zapobiegania wypadkom spowodowa- Włącznik/ wyłącznik nym prądem elektrycznym zaleca się stoso- (bez wbudowanego gniazdka) ...
Ssawka podłogowa Pozycja parkowania (z wkładami) Do odstawiania dyszy do podłóg podczas Do odkurzania twardych nawierzchni i wy- krótkich przerw w pracy. kładzin dywanowych należy użyć odpo- (patrz opis / rysunek wiedniego wkładu. (patrz opis / rysunek Schowek na akcesoria ...
Odkurzanie na sucho Funkcja nadmuchu Pracować tylko przy użyciu suchego Czyszczenie ciężko dostępnych miejsc wzgl. miejsc, w których odkurzanie jest niemożliwe, wkładu filtracyjnego! np. listowie w warstwie żwiru. Zalecenie: Worek filtracyjny używany jest Rysunek do odkurzania drobnego pyłu. Włożyć...
W razie potrzeby wypłukać zbiornik i ak- Zamawianie części zamiennych i akceso- cesoria wodą i osuszyć przed ponownym riów specjalnych użyciem. Wybór najczęściej potrzebnych cześci za- Rysunek miennych znajduje się na końcu instrukcji ob- Filtr wkładkowy czyścić w razie potrzeby sługi.
Seite 98
Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare Cuprins Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din ma- teriale care nu dăunează mediului. Măsuri de siguranIJă ..RO . . . 1 Dacă nu conIJin substanIJe care nu pot fi arun- Descrierea aparatului .
Pentru evitarea accidentelor electrice reco- Comutator aparat (PORNIRE/ mandăm utilizarea prizei cu întrerupător de OPRIRE) protecIJie preconectat (max 30 mA intensitate (cu ştecher incorporat) nominală curent de deconectare). PoziIJia I: aspirare sau suflare. Atenţie PoziIJia II: aspirare automată, cu dispozitiv Prin turbionare, anumite substanIJe pot forma, electric conectat împreună...
Sac filtrant Adaptor IndicaIJie: În cazul aspirării umede nu se va Pentru conectarea furtunului de aspirare folosit sac de filtrare! la un dispozitiv electric. Recomandare: Pentru aspirarea prafului (vezi descrierea / figura fin introduceIJi sacul de filtrare. Dacă...
Aspirarea umedă Încheierea utilizării Pentru aspirarea murdăriei umede şi a li- OpriIJi aparatul şi scoateIJi ştecărul de ali- chidelor montaIJi accesoriul dorit pe IJeava mentare din priză. de aspirare sau direct pe mâner. Golirea rezervorului Atenţie: Figura Nu utilizaIJi sac filtrant ! ÎndepărtaIJi capacul aparatului şi goliIJi re- Dacă...
Remedierea defecIJiunilor Date tehnice Datele tehnice se găsesc la pagina IV. În con- Puterea de aspirare redusă tinuare vă prezentăm explicaIJiile simbolurilor Dacă puterea de aspirare a aparatului scade, utilizate la datele tehnice. verificaIJi următoarele. Accesoriile, furtunul de aspirare sau tubul Tensiunea de aspirare este înfundat;...
Seite 103
Likvidácia filtra a filtračného vrecka Obsah Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z mate- riálov, ktoré šetria životné prostredie. Bezpečnostné pokyny ..SK . . . 1 Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substancie, Popis prístroja ... . SK .
ističom proti zvodovým prúdom (menovitý spí- Zásuvka prístroja nací prúd max. 30 mA). Upozornenie: Dodržujte maximálny výkon Pozor pripojenia (viď kapitola „Technické údaje“). Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia nasáva- Pre pripojenie elektrického náradia. ného vzduchu vytvoriť výbušné pary alebo zmesi! (viď...
Patrónový filter Obsluha (už zabudovaný v prístroji) Tak pri vlhkom vysávaní ako aj pri su- Bombičkový filter musí byť vždy pri mokrom chom vysávaní pracujte vždy s nasa- ako aj pri suchom vysávaní nasadený. deným filtrom s vložkou! Upozornenie: Vlhký bombičkový filter ne- chajte pred opätovným použitím pri vysá- Pred uvedením do prevádzky ...
Práca s elektrickým náradím Starostlivosť a údržba Adaptér v prípade potreby nasaďte s no- Nebezpečenstvo žom do pripojovacieho otvoru elektrické- Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie ho náradia. vypnite a vytiahnite zástrčku. Obrázok Opravy a práce na elektrických konštrukč- Adaptér nasuňte na rukoväť...
Všeobecné pokyny Technické údaje Technické údaje sa nachádzajú na strane IV. Záruka Za nimi nasleduje vysvetlenie tam použitých V každej krajine platia záručné podmienky vy- symbolov. dané našou príslušnou distribučnou organizá- ciou. Počas záručnej lehoty bezplatne Napätie odstránime akékoľvek poruchy zariadenia za- príčinené...
Ako ne sadrže nikakve usisane tvari, koje se Pregled sadržaja ne smiju odlagati u kućanski otpad, može ih se zbrinuti kao običan kućanski otpad. Sigurnosni napuci ..HR . . . 1 Napomene o sastojcima (REACH) Opis uređaja .
Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekućine – Utičnica uređaja i prašinu (reaktivnu prašinu) Napomena: Imajte u vidu maksimalnu pri- Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alumi- – ključnu snagu (vidi poglavlje "Tehnički poda- nija, magnezija, cinka) u spoju s jako al- kalnim i kiselim sredstvima za čišćenje ci").
Seite 110
Uložni filtar Rukovanje (već postoji u uređaju) Uvijek radite s postavljenim uložnim Uložni se filtar mora uvijek koristiti - kako filtrom, kako pri mokrom tako i pri su- pri mokrom, tako i pri suhom usisavanju. hom usisavanju! Napomena: Mokar uložni filtar ostavite da se osuši prije daljnjeg suhog usisavanja.
Radovi s električnim alatom Njega i održavanje Prilagodnik po potrebi nožem izrežite tako Opasnost Prije svakog čišćenja i održavanja isključite da odgovara promjeru priključka električ- nog alata. uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Slika Popravke i radove na električnim sastavnim Nataknite prilagodnik na rukohvat usisnog dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena ser- crijeva pa ga spojite s priključkom električ-...
Opće napomene Tehnički podaci Tehnički podaci se nalaze na stranici IV. U na- Jamstvo stavku su navedena pojašnjenja simbola koji U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje se tamo koriste. je izdala naša zadužena udruga za marke- ting. Sve smetnje nastale unutar jamstvenog Napon roka otklanjamo besplatno ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi o greški...
Seite 113
Otklanjanje filtera i filterske vrećice u Pregled sadržaja otpad Filter i filterska vrećica su izrađeni od Sigurnosne napomene ..SR . . . 1 materijala koji ne štete čovekovoj okolini. Opis uređaja ... . . SR .
Seite 114
Pažnja Utičnica uređaja Kovitlanjem i mešanjem izvesnih materija sa Napomena: Imajte u vidu maksimalnu usisnim vazduhom mogu se formirati priključnu snagu (vidi poglavlje "Tehnički eksplozivna isparenja i smese! podaci"). Nikada nemojte usisavati sledeće: Za priključivanje električnog alata. – Eksplozivne ili zapaljive gasove, tečnosti i prašinu (reaktivnu prašinu) (vidi opis / sliku –...
Seite 115
Uložni filter Rukovanje (već postoji u uređaju) Uvek radite sa postavljenim uložnim Uložni filter se mora uvek koristiti - kako filterom, kako pri mokrom tako i pri pri mokrom, tako i pri suvom usisavanju. suvom usisavanju! Napomena: Mokar uložni filter ostavite da se osuši pre daljeg korišćenja pri suvom Pre upotrebe ...
Seite 116
Radovi sa električnim alatom Nega i održavanje Adapter po potrebi nožem izrežite tako da Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite odgovara prečniku priključka električnog alata. uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Slika Popravke i radove na električnim sastavnim Nataknite adapter na dršku usisnog creva delovima sme da izvodi samo ovlašćena pa ga spojite sa priključkom električnog...
Seite 117
Opšte napomene Tehnički podaci Tehnički podaci se nalaze na stranici 4. U Garancija nastavku su navedena objašnjenja simbola U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je koji se tamo koriste. objavila naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno otklanjamo sve smetnje na Napon uređaju ako se radi o grešci materijala ili proizvodnim manama.
Kui need ei sisalda sisseimetud aineid, mida Sisukord on keelatud panna majapidamisjäätmete hul- ka, võib need utiliseerida tavaliste majapida- Ohutusalased märkused ..ET . . . 1 misjäätmetena. Seadme osad ... . ET .
Seadme pistikupesa Mõned ained võivad imiõhu keerises moodus- Märkus: Pidage kinni maksimaalsest ühen- tada plahvatusohtliku auru või gaasisegu! dusvõimsusest (vt ptk „Tehnilised andmed“). Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste ainete Elektrilise lisaseadme ühendamiseks. eemaldamiseks: Plahvatusohtlikud või kergestisüttivad (vt kirjeldust / joonist –...
Padruni filter Käsitsemine (juba masinas) Töötades, nii märg- kui kuivpuhastami- Padrunfilter peab olema paigaldatud alati, se puhul, peab padrunfilter olema alati nii märg- kui kuivpuhastamiseks. paigaldatud! Märkus: Enne kasutamist kuivpuhastami- sel laske märjal padrunifiltril kuivada. Enne seadme kasutuselevõttu (vt kirjeldust / joonist Joonis Paigaldage enne kasutuselevõttu sead-...
Töötamine elektritööriistadega Korrashoid ja tehnohooldus Kohandage adapterit vajadusel noaga elektrilise tööriista liitmiku läbimõõdule Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja vastavaks. tõmmake võrgupistik välja. Joonis Remonditöid ja töid elektriliste komponentide Torgake adapter imivooliku käepidemele juures tohib teha ainult volitatud hooldustöö- ja ühendage elektritööriista liitmikuga.
Üldmärkusi Tehnilised andmed Tehnilised andmed on lk IV. Alljärgnevalt ka- Garantii sutatud sümbolite selgitus. Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Seadmel Pinge esinevad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasu- ta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusvi- Võimsus P nimi ga.
Filtru un filtra maisiņu utilizācija Satura rādītājs Filtri un to maisiņi ir izgatavoti no videi nekai- tīgām izejvielām. Drošības norādījumi ..LV . . . 1 Ja filtrā un tā maisiņā nav iesūktas vielas, Aparāta apraksts .
Uzmanību Aparāta kontaktligzda Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, dažas vielas Norāde: Ievērojiet maksimālo pieslēguma var veidot sprādzienbīstamus tvaikus vai mai- jaudu (skatīt nodaļu "Tehniskie dati"). sījumus! Lai pieslēgtu elektroinstrumentus. Nekad neiesūkt sekojošas vielas: Sprādzienbīstamas vai viegli uzliesmojo- (skatīt aprakstu / attēlu –...
Seite 131
Patronfiltrs Apkalpošana (jau ievietots aparātā) Vienmēr strādāt ar uzstādītu patron- Patronfiltram jābūt ievietotam vienmēr - filtru, arī mitrās vai sausās uzsūkšanas gan mitrās sūkšanas, gan sausās sūkša- laikā! nas gadījumā. Norāde: Mitrs patronfiltrs pirms turpmā- Pirms ekspluatācijas sākšanas kas lietošanas sausai sūkšanai ir jāizžā- Attēls vē.
Darbi ar elektroinstrumentiem Kopšana un tehniskā apkope Adapteri vajadzības gadījumā, izmantojot Bīstami nazi, pielāgojiet elektroinstrumenta savie- Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu nojuma diametram. veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet Attēls kontaktdakšu. Komplektā ietilpstošo adapteru uzsprau- Jebkurus elektrisko sastāvdaļu remontus diet sūkšanas šļūtenes rokturim un savie- drīkst veikt tikai pilnvarots klientu apkalpoša- nojiet ar elektriskā...
Vispārējas piezīmes Tehniskie dati Tehniskie dati atrodami IV. lpp. Tālāk seko ta- Garantija jos izmantoto simbolu skaidrojums. Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības iz- sniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā Spriegums valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez mak- sas novērsīsim iespējamos darbības traucē- Jauda P jumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
Filtrų ir filtrų maišelių atliekų tvarkymas Turinys Filtrai ir filtrų maišeliai pagaminti iš ekologiškų medžiagų Saugos reikalavimai ..1 Juos galite šalinti kartu su buitinėmis atliekomis, Prietaiso aprašymas ..
Dėmesio Prietaiso lizdas Susimaišiusios su Džtraukiamu oru tam tikros Pastaba: atsižvelkite Dž maksimalią prijungimo medžiagos gali sudaryti sprogius garus arba galią (žr. skyrių „Techniniai duomenys“). mišinius. Elektriniam Džrankiui prijungti. Jokiu būdu nesiurbkite šių medžiagų: Sprogių arba degių dujų, skysčių ir dulkių (žr.
Seite 136
Lizdinis filtras Valdymas (jau sumontuotas prietaise) Dirbkite tik su įdėta filtro kasete, tiek Lizdinis filtras turi būti naudojamas visada drėgnam, tiek sausam valymui. – tiek drėgno, tiek sauso valymo metu. Pastaba: šlapią filtrą išdžiovinkite prieš Prieš pradedant naudoti vėl naudodami sausam valymui.
Darbas su elektros Džrankiu Priežiūra ir aptarnavimas Jei reikia, adapterDž su peiliu priderinkite Pavojus prie elektrinio Džrankio jungties skersmens. Prieš pradėdami Džprastinės ir techninės prie- Paveikslas žiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš AdapterDž pritvirtinkite prie siurbimo žarnos lizdo tinklo kištuką.
Bendrieji nurodymai Techniniai duomenys Techniniai duomenys pateikti IV puslapyje. Garantija Toliau paaiškinami ten naudojami simboliai. Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąly- gos, kurias nustato Džgalioti pardavėjai. Gali- DŽtampa mus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių Galingumas, P (nominalus) nenn gedimų...
Seite 139
ϥІϴЄЙ ЃЄϼЅІЄЂК ЀЙЅІГІь ЊЙЁЁЙ З ЀϴІϹЄЙϴϿϼ, ЍЂ ЀЂϺЇІь ϶ϼϾЂЄϼЅІЂ϶Ї϶ϴІϼЅГ ЃЂ϶ІЂЄЁЂ. ϦЂЀЇ, ϣЄϴ϶ϼϿϴ ϵϹϻЃϹϾϼ ..UK . . . 1 ϵЇϸь ϿϴЅϾϴ, ЇІϼϿЙϻЇϽІϹ ЅІϴЄЙ ЃЄϼЅІЄЂК ϻϴ ϢЃϼЅ ЃЄϼЅІЄЂВ... UK .