Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher WD 3 Battery Bedienungsanleitung
Kärcher WD 3 Battery Bedienungsanleitung

Kärcher WD 3 Battery Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WD 3 Battery:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WD 3 Battery
WD 3 Battery Set
WD 3 Battery Premium
WD 3 Battery Premium Set
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
5
English
13
Français
20
Italiano
28
Nederlands
36
Español
44
Português
52
Dansk
60
Norsk
67
Svenska
74
Suomi
81
Ελληνικά
88
Türkçe
96
Русский
104
Magyar
113
Čeština
121
Slovenščina
128
Polski
135
Româneşte
143
Slovenčina
151
Hrvatski
159
Srpski
167
Български
175
Eesti
183
Latviešu
190
Lietuviškai
197
Українська
204
Қазақша
212
228
59676660 (02/18)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WD 3 Battery

  • Seite 1 WD 3 Battery Deutsch WD 3 Battery Set English Français WD 3 Battery Premium Italiano WD 3 Battery Premium Set Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu...
  • Seite 2 14 15 12 13 36 V, 2,6 Ah 36 V WD 3 Battery WD 3 Battery Premium WD 3 Battery WD 3 Battery Premium Set...
  • Seite 3 Min.
  • Seite 4 3. 3.
  • Seite 5 Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materia- Inhaltsverzeichnis lien, die einer Verwertung zugeführt werden soll- ten. Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die Allgemeine Hinweise nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte Altgerä- Sicherheitshinweise te sowie Batterien oder Akkus umweltgerecht ent- Hinweise zu Akku und Ladegerät sorgen.
  • Seite 6: Sicherer Umgang

    VORSICHT cherheit zuständige Person Hinweis auf eine möglicherweise beaufsichtigt oder erhielten gefährliche Situation, die zu leich- von ihr Anweisungen, wie das ten Verletzungen führen kann. Gerät zu benutzen ist und ha- ACHTUNG ben die daraus resultieren- Hinweis auf eine möglicherwei- den Gefahren verstanden.
  • Seite 7: Sonstige Gefahren

    Hinweise zu Akku und Ladegerät Sonstige Gefahren VORSICHT GEFAHR – Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr durch explodierenden Akku! Akkupacks nur mit dem da- Explosionsgefahr! für vorgesehenen Ladegerät laden. – Bitte prüfen Sie vor der Verwendung die Überein-  Der Betrieb in explosionsge- stimmung von Akkupack und Ladegerät! fährdeten Bereichen ist unter- –...
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    Hinweis Sicherheitseinrichtungen Zeigt das Display nichts an, wenn sich der Akkupack im VORSICHT Ladegerät befindet, ist die Akkukapazität erschöpft oder  Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des sehr niedrig. Sobald der Akkupack ausreichend gela- Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgan- den wurde, zeigt das Display die Restladezeit an.
  • Seite 9: Transport

    Anzeige Bedeutung Hilfe bei Störungen Akkupack defekt und zur Sicher- Fehler beim Laden heit gesperrt. Akkupack nicht mehr verwenden und vorschrifts- Display ist an, Akkupack lädt aber nicht mäßig entsorgen. Ladegerät defekt. Ersetzen Sie das Ladegerät. Display ist aus, Akkupack lädt nicht Betrieb Der Akkupack ist eventuell komplett entladen.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Akku aufladen Abbildungen siehe Ausklappseite! Abbildung  Diese Betriebsanleitung beschreibt Abbildung die auf dem vorderen Umschlag auf-  Siehe Kapitel „ Ladevorgang Schnell-Ladegerät“ geführten Mehrzwecksauger. und „Bedienung Akku“.  Die Abbildungen zeigen die maximale Ausstattung, Inbetriebnahme je nach Modell gibt es Unterschiede in Ausstattung und mitgeliefertem Zubehör.
  • Seite 11: Bedienung

    Behälter entleeren Bedienung Abbildung ACHTUNG  Gerätekopf abnehmen und Behälter entleeren. Immer mit eingesetztem Patronenfilter arbeiten, sowohl Gerät aufbewahren beim Nass- als auch beim Trockensaugen! Abbildung Trockensaugen  Zubehör am Gerät verstauen und Gerät in trocke- nen Räumen aufbewahren. ACHTUNG Akku aufbewahren Vor dem Einsatz den Filter auf Beschädigungen prüfen Hinweis: Unabhängig vom Saugbetrieb zieht das LC-...
  • Seite 12: Nachlassende Saugleistung

    Empfehlung: Patronenfilter 1x pro Jahr wechseln. Technische Daten Akku und Schnellladegerät im Lieferumgang von:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (Akku Li-ION 36-26 DW / Schnellladegerät BC 36 V) Gerät Nennleistung Betriebszeit bei voller Akkuladung Schutzklasse...
  • Seite 13 Old appliances contain valuable recyclable mate- Contents rials that should be recycled properly. Batteries General notes and accumulators contain substances that must not enter the environment. Please dispose of old Safety instructions devices and batteries or accumulators in an envi- Information on battery and charger ronmentally friendly way.
  • Seite 14: Safe Handling

    ATTENTION  Children may only use this Pointer to a possibly dangerous appliance if they are over the situation, which can lead to age of 8 and supervised by a property damage. person in charge of their safe- ty, or if they have received in- Safe handling structions on the use of this DANGER...
  • Seite 15: In Order To Prevent Accidents

     Do not vacuum up reactive 36 V system battery packs metal dusts (e.g. aluminium, magnesium or zinc!  Do not vacuum up undiluted acids or brines!  Do not vacuum up burning or smouldering objects! WARNING Risk of injury! ...
  • Seite 16: Operating Elements

    Note Operating elements The charged battery pack can remain on the charger till Figure dependent on types it is to be used. There is no risk of over-charging. In order to avoid unnecessary energy consumption, the charger should, however, be unplugged as soon as the battery pack has been fully charged.
  • Seite 17: Care And Maintenance

    Storage Storage error Display shows no remaining capacity CAUTION Risk of personal injury or damage! Mind the weight of The battery pack is discharged. Please recharge the the appliance during transport. battery pack. ATTENTION Display shows remaining capacity 70% even Risk of damage! Store the battery packs in rooms with though the battery pack has been freshly charged.
  • Seite 18: Charge The Battery

    Assembly General information on the operation Illustration ATTENTION  To open, pull the container closures upwards and The metal container can become statically charged remove the device head on the carrying handle. when vacuuming large amounts of fine dust particles Illustration and then discharge upon contact.
  • Seite 19: Technical Specifications

    WD 3 Battery Set display uses little battery capacity, regardless of wheth-  WD 3 Battery Premium Set er the battery is inside or outside the device. (Li-ION 36-26 DW Battery / BC 36 V Quick charger)  See chapter “Charging process for a fast charger”...
  • Seite 20 Les appareils ancien modèle contiennent des Table des matières matériaux précieux recyclables qui doivent être Consignes générales amenés à un système de recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des substances Consignes de sécurité ne devant pas être tout simplement jetées. Veuil- Remarques sur l’accumulateur et le char- lez éliminer les anciens appareils ainsi que les geur...
  • Seite 21 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situa-  Cet appareil n'est pas destiné tion éventuellement dangereuse à être utilisé par des per- pouvant entraîner de graves sonnes ayant des capacités blessures corporelles et même physiques, sensorielles ou avoir une issue mortelle. mentales réduites ou man- PRÉCAUTION quant d'expérience et/ou de...
  • Seite 22: Autres Dangers

     Ne jamais aspirer sans filtre : Stabilité l'appareil pourrait être en- PRÉCAUTION dommagé.  Avant d'effectuer toute opéra-  Conserver l'appareil à l'abri tion avec ou sur l'appareil, en des intempéries, de l'humidité assurer la stabilité afin d'évi- et des sources de chaleur. ter tout accident ou tout en- Autres dangers dommagement dû...
  • Seite 23: Eléments De Commande

    Eléments de commande Système de blocs-batterie 36 V Figure en fonction du type 2.445-... Plaque signalétique Li-ION 36-26 -002.0 Ecran Contacts Li-ION 36-52 -003.0 Logement Processus de charge Transport PRÉCAUTION  La batterie Lithium-Ion est soumise aux exigences Risque de blessure, de dommage ! Respecter le ma- de la loi sur les marchandises dangereuses et peut nuel d'utilisation et les consignes de sécurité...
  • Seite 24: Entretien Et Maintenance

    La puissance d'un bloc-batterie baisse à une tempéra- PRÉCAUTION ture en dessous de 0° C. Risque de blessure et d'endommagement ! Veiller à ce Un stockage prolongé à une température au-dessus de que le pack de batteries s’enclenche correctement. 20° C peut diminuer la capacité du bloc-batterie. Remarque Remarque Pendant l'utilisation, l'écran indique la durée de service...
  • Seite 25: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Description de l’appareil Illustrations, cf. côté escamotable ! Défaut lors du chargement  Ces instructions de service décrivent L'écran est allumé mais le bloc-batterie ne se re- l'aspirateur multi-usage décrit sur la charge pas. page de garde. ...
  • Seite 26: Mise En Service

    Mise en service Utilisation ATTENTION Raccorder les accessoires Toujours travailler avec la cartouche filtrante mise en Figure : place, aussi bien pendant l'aspiration humide que pen-  Enfoncer le flexible d'aspiration dans le raccord sur dant l'aspiration à sec ! l'appareil, jusqu'à...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    :  WD 3 Battery Set PRÉCAUTION  WD 3 Battery Premium Set Risque de blessure et d'endommagement ! (Accumulateur Li-ION 36-26 DW / Chargeur rapide BC Respecter le poids de l'appareil lors du transport. 36 V) Transport manuel...
  • Seite 28 Gli apparecchi dismessi contengono preziosi ma- Indice teriali riciclabili che devono essere consegnati al Avvertenze generali riciclaggio. Sia le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che non devono essere di- Norme di sicurezza sperse nell’ambiente. Smaltire gli apparecchi di- Indicazione sull'accumulatore e sul cari- smessi nonché...
  • Seite 29: Uso Sicuro

    PRUDENZA a meno che non vengano su- Indica una probabile situazione pervisionati per la loro sicu- pericolosa che potrebbe causa- rezza da una persona incari- re lesioni leggere. cata o che abbiano da questa ATTENZIONE ricevuto istruzioni su come Indica una probabile situazione usare l'apparecchio e dei pe- pericolosa che potrebbe deter- ricoli da esso derivante.
  • Seite 30: Altri Pericoli

    Indicazione sull'accumulatore e sul Altri pericoli caricabatterie PERICOLO PRUDENZA Rischio di esplosioni! – L'esplosione dell'accumulatore può causare lesioni alle persone e danni alle cose! Caricare l'unità ac-  È interdetto fare funzionare cumulatore solo con l'apposito caricabatterie. l'apparecchio in aree poten- –...
  • Seite 31: Dispositivi Di Sicurezza

    Figura Trasporto  Infilare il pacchetto batteria sopra l’alloggiamento.  La batteria agli ioni di litio è soggetta ai requisiti del  Il ciclo di ricarica si attiva automaticamente. diritto relativo alle merci pericolose e può essere  Sul display dell'unità accumulatore viene indicata trasportata dall’utente in ambiente pubblico, senza la durata restante di ricarica.
  • Seite 32: Cura E Manutenzione

    Display Significato Trasporto Carica dell'accumulatore PRUDENZA Durata residua di ricarica Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il trasporto dell'unità accumulatore durante osservare il peso dell'apparecchio. la ricarica. Cura e manutenzione  Verificare regolarmente se i contatti di carica sono Unità...
  • Seite 33: Descrizione Dell'apparecchio

    Figura Errore durante il deposito  Girare il serbatoio e spingere le ruote pivottanti ne- L'unità accumulatore si trova in modalità automatica di gli orifizi sul fondo del serbatoio, fino alla battuta. deposito. Questa modalità viene attivata quando l'ac- Figura cumulatore non viene utilizzato per oltre 21 giorni.
  • Seite 34 Indicazioni generali riguardo all'uso Interrompere il funzionamento ATTENZIONE  Spegnere l’apparecchio. Nell'aspirazione, il serbatoio di metallo può caricarsi Figura staticamente di quantità più grandi di polveri sottili e poi  Agganciare la bocchetta per pavimenti nella posi- scaricarsi in caso di contatto. zione di parcheggio.
  • Seite 35: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    L'apparecchio è senza manutenzione. Accumulatore e caricatore rapido nella consegna di: Guida alla risoluzione dei guasti  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (Accumulatore Li-ION 36-26 DW / caricatore rapido BC L'apparecchio non funziona 36 V) Figura Apparecchio ...
  • Seite 36: Algemene Instructies

    Oude apparaten bevatten waardevolle recycle- Inhoud bare materialen die moeten worden hergebruikt. Algemene instructies Batterijen en accu's bevatten stoffen die niet in het milieu mogen terechtkomen. Gelieve oude Veiligheidsaanwijzingen apparaten en batterijen en accu's op milieuvrien- Opmerkingen over accu en oplaadappa- delijke manier te verwijderen.
  • Seite 37 VOORZICHTIG soon instructies hebben ge- kregen over het gebruik van Verwijzing naar een mogelijk ge- het apparaat en de daaruit re- vaarlijke situatie die tot lichte sulterende gevaren begrij- verwondingen kan leiden. pen. LET OP  Kinderen mogen het appa- Verwijzing naar een mogelijke raat enkel gebruiken wanneer gevaarlijke situatie die tot mate-...
  • Seite 38 Opmerkingen over accu en Andere gevaren oplaadapparaat GEVAAR VOORZICHTIG Explosiegevaar! – Gevaar voor letsel, beschadigingsgevaar door ex- ploderende accu! Accupacks alleen met het daar-  Het is verboden om het appa- voor bestemde oplaadapparaat opladen. raat in explosiegevaarlijke – Controleer voor het gebruik of de accupack en het oplaadapparaat compatibel zijn! bereiken te gebruiken.
  • Seite 39  Verzend de accu alleen als de behuizing niet be- Afbeelding schadigd is. Plak openliggende contacten af en  De oplaadtijd voor een lege accu om tot 80% op te zorg voor een stevige en veilige verpakking van de laden bedraagt ca. 45 minuten. accu.
  • Seite 40 Weergave Betekenis Hulp bij storingen Foutweergave Fouten bij het opladen Accupacktemperatuur buiten de Display is aan, maar accupack wordt niet opgela- toegestane waarden of vanwege kortsluiting geblokkeerd (zie Hulp bij storingen). Oplaadapparaat defect. Vervang het oplaadapparaat. Accupack defect en voor de vei- Display is uit, accupack wordt niet opgeladen ligheid geblokkeerd.
  • Seite 41: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Inbedrijfstelling Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Accessoires aansluiten  Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de op de voorpagina vermelde multi- Afbeelding functionele zuiger.  Duw de zuigslang in de aansluiting op het apparaat  De afbeeldingen tonen de maximale uitvoering, al tot ze gastklikt.
  • Seite 42: Hulp Bij Storingen

    Reservoir ledigen Bediening Afbeelding LET OP  Apparaatkop afnemen en reservoir ledigen. Werk altijd met een aangebrachte patronenfilter, zowel Apparaat opbergen bij nat- als bij droogzuigen! Afbeelding Droogzuigen  Accessoires aan het apparaat opbergen en appa- LET OP raat in een droge ruimte bewaren. Controleer de filter voor gebruik op beschadigingen en Accu opbergen vervang hem indien nodig.
  • Seite 43: Te Weinig Zuigcapaciteit

    Aanbeveling: Patronenfilter 1x per jaar vervangen. Technische gegevens Accu en snellader in de levering inbegrepen van:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (accu Li-ion 36-26 DW / snellader BC 36 V) Apparaat Nominaal vermogen Bedrijfstijd bij volle acculading Veiligheidsklasse...
  • Seite 44 Los aparatos viejos contienen materiales valio- Índice de contenidos sos reciclables que deberán ser entregados para Indicaciones generales su aprovechamiento posterior. Las baterías y los acumuladores contienen sustancias que no de- Instrucciones de seguridad ben entrar en contacto con el medio ambiente. Indicaciones relativas a la batería y el car- Eliminar los aparatos usados, batería o acumula- gador...
  • Seite 45: Manipulación Segura

    de provocar lesiones corporales do instrucciones de esta so- graves o la muerte. bre como usar el aparato y PRECAUCIÓN qué peligros conlleva. Indicación sobre una situación  Los niños solo podrán utilizar que puede ser peligrosa, que el aparato si tienen más de 8 puede acarrear lesiones leves.
  • Seite 46  ¡No aspirar gases, líquidos y 36 V, 2,6 Ah (batería de iones de litio 36-26 DW), así como un cargador rápido de 36 V (BC 36 V). polvo explosivos o combusti- Como alternativa, se pueden utilizar todas las ba- ...
  • Seite 47: Elementos De Mando

    Un almacenamiento prolongado a temperaturas superio- Elementos de mando res a 20 °C puede reducir la capacidad de una batería. Figura en función de las características Observación La batería ya cargada puede estar en el cargador hasta que se vaya a utilizar. No se corre peligro de sobrecar- garla.
  • Seite 48: Cuidados Y Mantenimiento

    Ayuda en caso de avería Funcionamiento PRECAUCIÓN Error al cargar ¡Peligro de lesiones y daños! Para el funcionamiento se La pantalla está encendida pero la batería no se debe respetar el manual de instrucciones y las indica- carga ciones de seguridad del aparato utilizado. ...
  • Seite 49: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Puesta en marcha Ilustraciones, véase la contraportada. Conecte los accesorios  Este manual de instrucciones descri- be la aspiradora de usos múltiples in- Imagen dicada en la portada.  Presionar la manguera de aspiración en la toma ...
  • Seite 50: Ayuda En Caso De Avería

    Almacenar la batería Aspiración en seco Aviso: Independientemente del servicio de aspiración, CUIDADO la pantalla LC muestra la capacidad aproximada de la Antes de usar el filtro, comprobar si está dañado y cam- batería, tanto si esta se encuentra en el equipo o fuera biar si es necesario.
  • Seite 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Batería y cargador rápido en el alcance del suministro  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (Batería de iones de litio 36-26 DW / cargador rápido BC 36 V) Aparato Potencial nominal Tiempo de servicio con la batería totalmente cargada Clase de protección...
  • Seite 52: Instruções Gerais

    Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos Índice e recicláveis e deverão ser reutilizados. Pilhas e Instruções gerais baterias recarregáveis contêm materiais que não devem entrar em contacto com o meio ambiente. Avisos de segurança Eliminar os aparelhos velhos, assim como as pi- Avisos sobre a bateria e o carregador lhas ou baterias recarregáveis, de acordo com as Equipamento de segurança...
  • Seite 53: Manuseamento Seguro

    CUIDADO ponsável pela segurança ou Aviso referente a uma situação receberam instruções sobre o potencialmente perigosa que manuseamento do aparelho e pode causar ferimentos leves. que tenham percebido os peri- ADVERTÊNCIA gos inerentes. Aviso referente a uma situação  As crianças só estão autoriza- potencialmente perigosa que das a utilizar o aparelho se ti- pode causar danos materiais.
  • Seite 54 Avisos sobre a bateria e o carregador Outros perigos CUIDADO PERIGO – Perigo de ferimentos, perigo de dano devido a ex- Perigo de explosão! plosão da bateria! Carregar os conjuntos de bate- rias apenas com os carregadores previstos para  É proibido pôr o aparelho em esse efeito.
  • Seite 55: Equipamento De Segurança

    Figura Transporte  Colocar as baterias recarregáveis no encaixe.  A bateria de iões de lítio está sujeita aos requisitos  O processo de carga começa automaticamente. da lei sobre materiais perigosos e pode ser trans-  O display do conjunto de bateria apresentar a du- portada pelo utilizador, sem quaisquer restrições, ração de carga restante.
  • Seite 56: Conservação E Manutenção

    display foi desligado. Recarregue o conjunto de bateria Indicação Significado assim que possível. Carregar bateria Transporte Tempo de carga restante do con- junto de bateria ao carregar. CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Conjunto de bateria totalmente Conservação e manutenção carregado.
  • Seite 57: Descrição Da Máquina

    Figura Erro no armazenamento  Virar o recipiente e pressionar os rolos de guia con- O conjunto de bateria encontra-se no modo Standby tra as aberturas no fundo do recipiente até encai- automático. Este pode ser activado, se a bateria não xarem.
  • Seite 58 Aviso: Se for necessário retirar a cabeça de aspiração Avisos gerais para o comando durante uma interrupção nos trabalhos, a bateria pode ADVERTÊNCIA manter-se inserida. A bateria está firmemente engatada O recipiente em metal pode ser carregado estaticamen- e não pode cair. te durante a aspiração de grandes quantidades de pó...
  • Seite 59: Ajuda Em Caso De Avarias

     WD 3 Battery Set  A bateria não encaixa correctamente no suporte da  WD 3 Battery Premium Set bateria. Empurrar a bateria no suporte da bateria e (Bateria de iões de lítio 36-26 DW/aparelho de carga rá- engatar.
  • Seite 60: Sikkerhedsanvisninger

    Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Indholdsfortegnelse Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på: www.kaercher.com/REACH Generelle henvisninger Sikkerhedsanvisninger Garanti Oplysninger om batteri og oplader I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Sikkerhedsanordninger te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Betjeningselementer hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Opladning...
  • Seite 61: Sikker Brug

    net i brugen af apparatet og Sikker brug de evt. resulterende farer. FARE  Børn må ikke lege med appa-  Brugeren skal anvende høj- ratet. tryksrenseren iht. dens an-  Børn skal være under opsyn vendelsesformål. Han skal for at sørge for, at de ikke le- tage hensyn til lokale forhold ger med maskinen.
  • Seite 62 ADVARSEL Batteripakker 36 V system Fysisk Risiko!  Sug ikke med dyse og suge- rør i nærheden af hovedet. FORSIGTIG  Tag hensyn til maskinens vægt til transporten (se tekni- ske data) for at undgå ulykker og personskader. Stabilitet 2.445-... FORSIGTIG Li-ION 36-26 -002.0...
  • Seite 63 Betjeningselementer De opladede batterier kan stå på opladeren indtil de Figur Typeafhængig bruges. Der er ingen fare for overladning. For at undgå unødvendigt energiforbrug, skal opladeren trækkes ud af stikdåsen, så snart batterierne er helt op- ladet. Betjening Display  Batteripakken er udstyret med et display, der lø- bende giver oplysninger om opladningstilstanden, hvor langt opladningen er kommet og restløbeti-...
  • Seite 64: Transport

    Opbevaring Fejl ved opbevaring Displayet viser ingen restkapacitet længere FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold øje med ma- Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken igen. skinens vægt ved transporten. Displayet viser restkapacitet 70%, selv om batteri- BEMÆRK pakken er nyopladet. Risiko for beskadigelse! Opbevar kun batterierne i rum Batteripakken befinder sig i automatisk opbevarings- med lav luftfugtighed og under 20 °C.
  • Seite 65 Montering Generelle henvisninger til betjening Figur BEMÆRK  Træk beholderlågene udad, og tag maskinhovedet Metalbeholderen kan i forbindelse med opsugning af af ved hjælp af bæregrebet for at åbne. store finstøvsmængder blive statisk ladet og derefter af- Figur ladet ved berøringer. ...
  • Seite 66: Pleje Og Vedligeholdelse

    Bemærk: Uafhængigt af sugedrift tager LC-displayet WD 3 Battery Set  noget af batterikapaciteten, ligegyldigt om sidder i ma-  WD 3 Battery Premium Set skinen eller ej. (Batteri Li-ION 36-26 DW/hurtigoplader BC 36 V)  Se kapitlerne "Opladning hurtigoplader" og "Betje- ning batteri".
  • Seite 67 Gamle apparater inneholder verdifulle materialer Innholdsfortegnelse som kan gjenbrukes og som bør sendest til gjen- Generelle merknader bruk. Akkumulatorene inneholder stoffer som ikke må komme ut i miljøet. Vennligst deponer gamle Sikkerhetsanvisninger apparater samt batterier eller oppladbare batteri- Henvisninger angående batteri og lade- er på...
  • Seite 68: Sikker Håndtering

    og forstår hva slags farer det Anvisning om en mulig farlig si- kan medføre. tuasjon som kan føre til materiel-  Barn skal ikke leke med ap- le skader. paratet.  Barn skal holdes under tilsyn Sikker håndtering for å sikre at de ikke leker FARE med apparatet.
  • Seite 69 ADVARSEL Batteripakke 36 V-system Fare for personskade!  Unngå å suge med dyse og sugeslange i nærheten av ho- det. FORSIKTIG  For å unngå uhell eller per- sonskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Stabilitet 2.445-...
  • Seite 70 Merknad Betjeningselementer Oppladet batteripakke kan være i ladeapparatet helt til Bilde avhengig av maskintypen den skal brukes. Det er ingen fare for overlading. For å unngå unødig energiforbruk bør laderen kobles fra så snart batteripakken er fulladet. Betjening Display Batteripakken har en display som gir vedvarende ...
  • Seite 71 Lagring Feil ved lagring Displayet viser ingen gjenværende kapasitet FORSIKTIG Fare for personskade og materiell skade! Pass på vek- Batteripakken er tom. Du må lade opp batteripakken ten av apparatet ved transport. snarest mulig. Displayet viser gjenværende kapasitet på 70 % Fare for skader! Batteripakken må...
  • Seite 72: Lade Opp Batteri

    Montering Generelle anvisninger for betjening Figur  Trekk beholderlåsene utover for å åpne og ta av Metallbeholderen kan lades opp statisk ved innsuging apparathodet ved bæretaket. av store finstøvmengder, også utlades ved berøring. Figur  Ta innholdet ut av beholderen. Området rundt batteriholderen må...
  • Seite 73: Pleie Og Vedlikehold

     WD 3 Battery Set apparatet og når det er utenfor apparatet.  WD 3 Battery Premium Set  Se kapittel “Ladeprosess hurtigladeapparat” og (Oppladbart batteri Li-ION 36-26 DW / hurtigladeappa- “Bruk av batteri”. rat BC 36 V)
  • Seite 74: Allmänna Hänvisningar

    Uttjänta maskiner innehåller värdefulla material Innehållsförteckning som kan återvinnas och de ska därför lämnas till Allmänna hänvisningar ett insamlingsställe. Batterier, engångs och upp- laddningsbara, innehåller ämnen som inte får Säkerhetsanvisningar komma ut i miljön. Avfallshantera uttjänta maski- Information om uppladdningsbart batteri ner och batterier på...
  • Seite 75: Säker Hantering

    OBSERVERA  Barn får endast använda ap- Varnar om en möjligen farlig si- paraten om de är över 8 år tuation som kan leda till materi- gamla och om de befinner sig ella skador. under uppsikt av en person ansvarig för deras säkerhet Säker hantering eller har fått anvisningar från FARA...
  • Seite 76  Sug inte upp explosiva eller uppladdningsbart litiumjonbatteri med 36 V, 2,6 Ah (litiumjonbatteri 36–26 DW) och en snabbladdare brännbara gaser eller vätskor på 36 V (BC 36 V).  Det går även att använda alla 36 V-batterier och och explosivt eller brännbart laddare från KÄRCHER 36 V-plattformen.
  • Seite 77 Längre förvaring vid temperaturer över 20 °C kan mins- Reglage ka batteripaketets kapacitet. Bild beroende på typ Information Det uppladdade batteriet kan ligga kvar på laddaren tills det ska användas. Det finns ingen risk för överladdning. För att undvika en onödig energiförbrukning bör ladd- ningskontakten dock dras ut så...
  • Seite 78  Ladda upp batteripaketet efter arbetet. Fel vid drift Information Batteripaketet är urladdat. Ladda batteripaketet. Även djupurladdade batteripaket skall laddas upp efter användningen. Fel vid förvaring Förvaring Displayen visar ingen återstående kapacitet FÖRSIKTIGHET Batteripaketet är urladdat. Ladda batteripaketet. Risk för personskada och materiell skada! Tänk på ma- Displayen visar en återstående kapacitet på...
  • Seite 79 Montering Allmän information om användning Bild OBSERVERA  För att öppna drar du behållarens spärrar utåt och När stora mängder findamm sugs in i metallbehållaren tar av maskinens huvud i handtaget. kan den laddas elektrostatiskt och sedan urladdas när Bild man rör vid den.
  • Seite 80: Skötsel Och Underhåll

     Se kapitlet ”Laddning med snabbladdare” och ”An-  WD 3 Battery Set vända batteriet”.  WD 3 Battery Premium Set Transport (Litiumjonbatteri 36–26 DW/snabbladdare BC 36 V) Aggregat FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Normeffekt Tänk på maskinens vikt vid transporten.
  • Seite 81 Huomautuksia materiaaleista (REACH) Sisällysluettelo Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Yleisiä ohjeita Turvaohjeet Takuu Akkua ja laturia koskevia ohjeita Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Turvalaitteet myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Hallintaelementit li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- Lataustapahtuma jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Käyttö...
  • Seite 82  Lapset eivät saa leikkiä lait- Turvallinen käyttö teen kanssa. VAARA  Lapsia on valvottava sen var-  Käyttäjän on käytettävä laitet- mistamiseksi, että he eivät ta tarkoituksenmukaisesti. leiki laitteella. Käyttäjä on huomioitava pai-  Käytä ja säilytä laitetta vain kalliset olosuhteet ja työsken- kuvausten tai kuvien mukai- nellessään laitteen kanssa...
  • Seite 83  Vältä imurointia suuttimella ja 36 V -järjestelmän akkupaketit putkella pään lähellä. VARO  Onnettomuuksien tai vammo- jen välttämiseksi, huomioi lai- tetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Seisontavakavuus 2.445-... VARO Li-ION 36-26 -002.0  Varmista ennen laitteen jo- kaista käyttämistä tai siihen Li-ION 36-52 -003.0 kohdistuvaa toimenpidettä,...
  • Seite 84 Lataustapahtuma Näyttö Merkitys Akun käyttäminen VARO Akkupaketin jäljellä oleva käyttö- Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara! Noudata lata- aika, kun sitä käytetään. uslaitteen käyttöohjetta ja turvaohjeita. Ohje Uudet akkupaketit on vain esiladattu, ja ne on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Akun lataaminen Näyttö aktivoituu ensimmäisen latauksen yhteydessä. Akkupaketin jäljellä...
  • Seite 85 Kuljetus Laitekuvaus VARO Katso avattavalla kansisivulla olevia Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huomioi kuljetet- kuvia! taessa laitteen paino.  Tämä käyttöohje kuvaa etukansisi- vulla esitetyt monitoimi-imurit. Hoito ja huolto  Kuvat esittävät maksimia varustelua, mallista riip-  Tarkasta latauskontaktien likaantuneisuus sään- puen varustelussa ja mukana toimitetuissa varus- nöllisesti ja puhdista tarvittaessa.
  • Seite 86: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Käyttö HUOMIO Lisävarusteiden liittäminen Imuroi aina patruunasuodatinta käyttäen, tämä koskee Kuva sekä märkä- että kuivaimurointia!  Työnnä imuletku laitteen letkuliittimeen, se nap- Kuivaimu sahtaa lukitukseen. Irrota imuletku painamalla lukitusnuppia peukalolla HUOMIO ja vetämällä letku irti. Tarkasta ennen käyttämistä, onko suodatin vahingoittu- Kuva nut ja vaihda tarvittaessa uuteen.
  • Seite 87: Hoito Ja Huolto

    Akku ja pikalaturi toimituslaajuudessa: Kuljetus käsin  WD 3 Battery Set  Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta.  WD 3 Battery Premium Set (akku Li-ION 36-26 DW/pikalaturi BC 36 V) Kuljetus ajoneuvoissa Laite  Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta. Nimellisteho Hoito ja huolto Käyttöaika täydellä...
  • Seite 88: Πίνακας Περιεχομένων

    Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυ- Πίνακας περιεχομένων κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να διατίθενται Γενικές υποδείξεις για ανακύκλωση. Οι μπαταρίες και οι συσσωρευ- τές περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επιτρέπεται να Υποδείξεις ασφαλείας καταλήξουν στο περιβάλλον. Απορρίψτε τις παλι- Οδηγίες...
  • Seite 89 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επι-  Η συσκευή αυτή δεν πρέπει κίνδυνη κατάσταση, η οποία να χρησιμοποιείται από άτομα μπορεί να έχει ως συνέπεια σο- με περιορισμένες κινητικές, βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. αισθητηριακές ή νοητικές ικα- ΠΡΟΣΟΧΗ νότητες χωρίς σχετική εμπει- Υπόδειξη...
  • Seite 90 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ  Η συσκευή δεν πρέπει να μέ-  Για να αποφύγετε ατυχήματα νει ποτέ χωρίς επιτήρηση, ή τραυματισμούς κατά τη με- όταν βρίσκεται σε λειτουργία. ταφορά, συνυπολογίστε το ΠΡΟΣΟΧΗ βάρος της συσκευής (βλ. τε-  Μην χρησιμοποιείτε τη συ- χνικά...
  • Seite 91: Μηχανισμοί Ασφάλειας

    Στοιχεία χειρισμού Συστοιχίες μπαταριών συστήματος 36 V Εικόνα σύμφωνα με τον τύπο Πινακίδα τύπου 2.445-... Ένδειξη οθόνης Li-ION 36-26 -002.0 Επαφές Υποδοχή Li-ION 36-52 -003.0 Φόρτιση ΠΡΟΣΟΧΗ Μεταφορά Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος βλάβης! Λάβετε υπό- ψη τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης του ...
  • Seite 92 Πριν από τη χρήση, φορτίστε ξανά τις συστοιχίες μπατα- Λειτουργία ριών που έμειναν σε αχρησία για μεγάλο διάστημα. Η ισχύς της συστοιχίας μπαταριών μειώνεται σε θερμο- ΠΡΟΣΟΧΗ κρασίες κάτω των 0 °C. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Για τη χρήση λάβε- Κατά...
  • Seite 93: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Περιγραφή συσκευής Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Σφάλματα κατά τη φόρτιση  Οι παρούσες οδηγίες λειτουργίας πε- Η ένδειξη ενεργή η μπαταρία όμως δεν φορτίζει ριγράφουν την ηλεκτρική σκούπα πολλαπλών χρήσεων που βλέπετε στο εξώφυλλο. Χαλασμένος φορτιστής. Αντικαταστήστε τον φορτιστή. ...
  • Seite 94 Ενεργοποίηση Ξηρή αναρρόφηση ΠΡΟΣΟΧΗ Σύνδεση των εξαρτημάτων Πριν από τη χρήση ελέγξτε το φίλτρο για βλάβες και αντι- Εικόνα καταστήστε το κατά περίπτωση.  Σπρώξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης στη Κατά τη χρήση, η κασέτα φίλτρου πρέπει να είναι πάντα σύνδεση, ώσπου...
  • Seite 95: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.  WD 3 Battery Set Μεταφορά με το χέρι  WD 3 Battery Premium Set (Μπαταρία ιόντων λιθίου 36-26 DW / Φορτιστής BC 36  Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. Συσκευή...
  • Seite 96: Güvenlik Uyarıları

    Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine İçindekiler tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm mal- Genel bilgiler zemeleri bulunmaktadır. Piller ve şarjlı piller çev- reye yayılmaması gereken, zararlı maddeler içe- Güvenlik uyarıları rir. Eski cihazları ve pilleri ya da şarjlı pilleri çevre- Akü...
  • Seite 97 TEDBIR tarafından kullanım için üretil- Hafif yaralanmalara neden ola- memiştir. bilecek olası tehlikeli bir duruma  Çocuklar, sadece 8 yaşın üs- yönelik uyarı. tünde olmaları ve güvenlikle- DIKKAT rinden sorumlu bir kişinin gö- Maddi hasarlara neden olabile- zetimi altındayken veya ciha- cek olası...
  • Seite 98 Akü ve şarj aletine dair uyarılar Diğer tehlikeler TEDBIR TEHLIKE – Patlayan akü nedeniyle yaralanma tehlikesi, hasar Patlama tehlikesi! tehlikesi! Akü paketleri yalnızca uygun şarj aletleri ile şarj edilebilir.  Patlama tehlikesi olan bölge- – Lütfen kullanmadan önce akü ve şarj aletinin uy- gunluğunu kontrol edin! lerde cihazın çalıştırılması...
  • Seite 99 Uzun bir süre sonra bile bir gösterge gözükmez ise, Güvenlik tertibatları akü paketinde arıza bulunmaktadır ve değiştirilmesi TEDBIR gerekir.  Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve değiştiril- Uyarı memelidir veya herhangi bir işlem yapılmamalıdır. Yeni akü paketleri yaklaşık 5 şarj ve deşarj döngüsün- den sonra tam kapasiteye ulaşır.
  • Seite 100 TEDBIR Arızalarda yardım Yaralanma ve hasar tehlikesi! Akü paketinin doğru şe- kilde yerine oturmasına dikkat edin. Şarj işlemi sırasında hata Uyarı Ekran açık fakat akü paketi şarj olmamakta Kullanım sırasında ekran kalan çalışma süresini göste- rir. Şarj aleti arızalı. Şarj aletini değiştirin. ...
  • Seite 101: Akünün Şarj Edilmesi

    Cihaz tanımı İşletime alma Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Aksesuar Bağlanması  Bu kullanım kılavuzu, öndeki zarf içinde belirtilen çok amaçlı süpürgeyi Şekil açıklar.  Süpürme hortumunu cihazdaki bağlantıya bastırın,  Şekiller maksimum donanımı göstermektedir, mo- yerine kilitlenir. dele bağlı olarak, donanımda ve birlikte verilen ak- Çıkartmak için mandalı...
  • Seite 102 Kabı boşaltınız Kullanımı Şekil DIKKAT  Cihaz kafasını çıkartın ve hazneyi boşaltın. Hem sulu hem de kuru süpürme sırasında, her zaman Cihazın saklanması kartuş filtre takılmış durumdayken çalışın! Şekil Kuru emme  Cihazdaki aksesuarları istifleyin ve cihazı kuru me- DIKKAT kanlarda saklayın.
  • Seite 103: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Akü ve hızlı şarj cihazı teslimat içeriği:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (Li-ION 36-26 DW akü / BC 36 V hızlı şarj cihazı) Cihaz Nominal güç Akü tam şarjlıyken çalışma süresi Koruma sınıfı...
  • Seite 104: Общие Указания

    Отслужившие устройства содержат пригод- Оглавление ные для вторичного использования ценные Общие указания материалы, которые должны передаваться на переработку. Батареи и аккумуляторы содер- Указания по технике безопасности жат вещества, которые не должны попасть в Указания по аккумулятору и зарядному окружающую среду. Отслужившие устройст- устройству...
  • Seite 105 при работе с устройст- Комплект поставки вом на других лиц, находя- При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор- щихся поблизости. тировки, следует уведомить торговую организацию,  Эксплуатация устройст- продавшую прибор. Указания по технике ва во взрывоопасных зонах запрещается.
  • Seite 106 присмотром лица, ответ- Прочие опасности ственного за их безопа- ОПАСНОСТЬ сность, или получившими Опасность взрыва! инструкции о применении  Эксплуатация устройст- устройства от такого ли- ва во взрывоопасных зонах ца, а также осознающими запрещается. вытекающие отсюда ри-  Не всасывать взрывчатых ски.
  • Seite 107 Коэффициент Аккумуляторный блок системы 36 В устойчивости ОСТОРОЖНО  Перед выполнением любых действий с устройством или у устройства необхо- димо обеспечить устойчи- вость во избежание не- счастных случаев или по- вреждений в результате опрокидывания устройст- ва. Указания по аккумулятору и 2.445-...
  • Seite 108: Элементы Управления

    Новые аккумуляторные блоки достигают своей Элементы управления полной емкости прибл. после 5 циклов зарядки и Рисунок в зависимости от типа разрядки. Аккумуляторные блоки, которые не применялись длительное время, перед использованием подза- рядить. При температуре ниже 0 °C производительность аккумуляторного блока падает. Длительное...
  • Seite 109 Помощь в случае неполадок Эксплуатация прибора ОСТОРОЖНО Ошибка во время зарядки Опасность травмы и повреждения! При работе Дисплей включен, но аккумуляторный блок не придерживаться инструкции по эксплуатации и заряжается указаний по безопасности используемого устрой- ства. Зарядное устройство неисправно. Заменить за- ...
  • Seite 110: Описание Прибора

    Описание прибора Зарядить аккумулятор Изображения см. на развороте! Рисунок  В данной инструкции по эксплуата- Рисунок ции приведено описание универ-  См. главу «Процесс зарядки с помощью устрой- сального пылесоса, представленного на облож- ства быстрой зарядки» и «Управление аккуму- ке. лятором».
  • Seite 111  Если в этой зоне слишком много грязи, возмож- можно не извлекать. Аккумулятор надежно зафикси- но, что аккумулятор не сможет быть правильно рован и не может выпасть. вставлен/зафиксирован. Окончание работы  Также существует вероятность того, что аккуму- лятор не сможет быть удален из устройства, по- ...
  • Seite 112 Рисунок  WD 3 Battery Set  Аккумулятор неправильно расположен в держа-  WD 3 Battery Premium Set теле, вставить аккумулятор в держатель до (литий-ионный аккумулятор 36-26 DW / устройство щелчка. быстрой зарядки BC 36 V)  Слишком низкий уровень заряда аккумулятора...
  • Seite 113: Általános Megjegyzések

    A használt készülékek értékes újrahasznosítható Tartalomjegyzék anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahaszno- Általános megjegyzések sító helyen kell elhelyezni. Az elemek és az akku- mulátorok olyan anyagokat tartalmaznak, ame- Biztonsági tanácsok lyeknek nem szabad a környezetbe kerülni. Kér- Az akkumulátorral és a töltőkészülékkel jük, az elhasznált készüléket, valamint az elemet kapcsolatos tudnivalók vagy az akkumulátort környezetkímélő...
  • Seite 114 FIGYELMEZTETÉS tapasztalat és/vagy ismeret Lehetséges veszélyes helyzetre hiányában lévő személyek való figyelmeztetés, amely sú- használják, kivéve, ha a biz- lyos testi sérüléshez vagy halál- tonságukért felelős személy hoz vezethet. felügyeli őket, vagy betanítot- VIGYÁZAT ták őket a készülék használa- Figyelmeztetés esetlegesen ve- tára és megértették az ebből szélyes helyzetre, amely kön- eredő...
  • Seite 115 Az akkumulátorral és a töltőkészülékkel Egyéb veszélyek kapcsolatos tudnivalók VESZÉLY VIGYÁZAT Robbanásveszély! – Sérülésveszély, károsodás veszélye felrobbanó akkumulátor következtében! Csak az arra a célra  Az üzemeltetés robbanásve- szolgáló töltőkészülékkel töltse az akkuegységet. szélyes környezetben nem – Kérjük, használat előtt ellenőrizze, hogy az akku- egység és a töltőkészülék egymáshoz való-e! megengedett.
  • Seite 116: Biztonsági Berendezések

    Ábra Szállítás  Tolja az akkumulátor csomagot a felvételre. A lítium-ion akku a veszélyes áruk szállítására vo-   A töltési folyamat automatikusan megkezdődik. natkozó szabályok hatálya alá esik, és a felhaszná-  Az akkuegység kijelzőjén megjelenik a hátralévő ló további feltételek nélkül szállíthatja a közületi töltési idő.
  • Seite 117  Hosszabb ideig tárolt akkumulátor csomagoknál Kijelző Jelentés közbenső töltést kell végezni. Akkumulátoregység teljesen fel- Karbantartás töltve. A készülék nem igényel karbantartást. Segítség üzemzavar esetén Hibakijelzés Az akkumulátorhőmérséklet túl- Hiba a töltés során lépte a megengedett értékhatárt A kijelző be van kapcsolva, de az akkuegység nem vagy az akku letiltva rövidzárlat töltődik miatt (lásd az Üzemzavar súgót).
  • Seite 118: Akku Feltöltése

    Készülék leírása Üzembevétel Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! Csatlakoztassa a tartozékokat.  Jelen üzemeltetési útmutató az első borítón felsorolt többcélú porszívókat Ábra írja le.  A szívócsövet nyomja készüléken a csatlakozóba,  Az ábrák a teljes felszereltséget mutatják, a felsze- bepattan.
  • Seite 119 A tartályt ürítse ki Használat Ábra FIGYELEM  Vegye le a készülékfejet, és ürítse ki a tartályt. Mindig behelyezett patronszűrővel dolgozzon, csakúgy A készülék tárolása a nedves, mint a száraz porszívózásnál! Ábra Száraz porszívózás  A tartozékokat a készüléken elhelyezni és a készü- FIGYELEM léket száraz helyiségben tárolni.
  • Seite 120: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Akkumulátor és gyorstöltő készülék a következő szállí- tási terjedelemben:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (Li-ION 36-26 DW akkumulátor / BC 36 V gyorstöltő ké- szülék) Készülék Névleges teljesítmény Üzemidő teljes akkufeltöltés ese- tén...
  • Seite 121: Bezpečnostní Pokyny

    Informace o obsažených látkách (REACH) Obsah Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: Obecná upozornění www.kaercher.com/REACH Bezpečnostní pokyny Záruka Upozornění k akumulátoru a nabíječce Bezpečnostní prvky V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Ovládací prvky distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Nabíjení...
  • Seite 122  Děti smí přístroj používat Bezpečné zacházení pouze tehdy, pokud jsou star- NEBEZPEČÍ ší 8 let a pokud na jejich bez-  Uživatel musí přístroj použí- pečnost dohlíží příslušná vat dle určení. Při práci s pří- osoba nebo pokud o ní získali strojem je uživatel povinen pokyny, jak se přístroj použí- dbát místních podmínek a...
  • Seite 123 Upozornění k akumulátoru a nabíječce Jiná nebezpečí UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ – Při explozi akumulátoru hrozí nebezpečí úrazu, ne- Nebezpečí výbuchu! bezpečí poškození! Akupack se smí nabíjet pouze v nabíječce, která je pro něj schválena.  Provoz v prostředí s nebez- – Před použitím zkontrolujte shodu akumulátoru a nabíječky! pečím výbuchu je zakázáno.
  • Seite 124 Pokud se žádné údaje nezobrazí ani po delší době, Bezpečnostní prvky je akupack závadný je třeba jej vyměnit. UPOZORNĚNÍ Upozornění  Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně uživatele a Nové akupacky dosáhnou plnou kapacitu nabití po cca nesmějí být měněny či obcházeny. 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech.
  • Seite 125 UPOZORNĚNÍ Chyba během provozu Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na to, Teplota akupacku je příliš nízká / vysoká. Vyčkejte, aby sada akumulátorů správně zapadla. dokud se teplota akupacku nevrátí na běžnou úroveň. Upozornění Během použití zobrazuje displej zbývající životnost. Při zkratu se akupack zablokuje proti dalšímu použití...
  • Seite 126 Podlahová hubice Všeobecné pokyny pro obsluhu (s násadou) POZOR Akumulátor Kovová nádoba se může při sání většího množství jem- Rychlonabíječka (36 V) ného prachu staticky nabíjet a při doteku vybíjet. POZOR Montáž Oblast držáku akumulátoru udržujte v čistotě. Ilustrace  Nečistoty v této oblasti mohou mít za následek ne- ...
  • Seite 127: Pomoc Při Poruchách

    Akumulátor a rychlonabíječka v objemu dodávky: akumulátor v přístroji, či je z něj vyňat.  WD 3 Battery Set  Viz kapitola „Postup nabíjení rychlonabíječky“ a WD 3 Battery Premium Set  „Obsluha akumulátoru“. (Akumulátor Li-ION 36-26 DW / rychlonabíječka BC 36 Přeprava UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 128: Varnostna Navodila

    Stare naprave vsebujejo dragocene za reciklira- Vsebinsko kazalo nje primerne materiale, ki jih je treba odvesti za Splošna navodila ponovno uporabo. Baterije in akumulatorske ba- terije vsebujejo snovi, ki ne smejo priti v okolje. Varnostna navodila Prosimo, da stare naprave ter baterije ali akumu- Napotki za akumulatorsko baterijo in pol- latorske baterije zavržete na okolju prijazen na- nilnik...
  • Seite 129 POZOR nje prejeli navodila, kako na- Opozorilo na možno nevarno si- pravo uporabljati, ter so razu- tuacijo, ki lahko vodi do premo- meli nevarnosti, ki iz tega iz- ženjskih škod. hajajo.  Otroci se z napravo ne smejo Varno ravnanje igrati.
  • Seite 130: Nevarnost Poškodbe

    OPOZORILO Paketi akumulatorskih baterij sistema 36 V Nevarnost poškodbe!  S šobo in sesalno cevjo ne sesajte v bližini glave. PREVIDNOST  Da preprečite nesreče ali po- škodbe, pri transportu upo- števajte težo naprave (glejte tehnične podatke). 2.445-... Stabilnost Li-ION 36-26 -002.0 PREVIDNOST Li-ION 36-52...
  • Seite 131 Polnjenje Upravljanje PREVIDNOST Prikazovalnik Nevarnost telesne poškodbe, nevarnost materialne po- škodbe! Upoštevajte navodilo za uporabo in varnostne  Paket akumulatorskih baterij je opremljen z zaslo- napotke polnilnika. nom, ki ves čas sporoča podatke o stanju napolnje- Opomba nosti, napredku polnjenja in preostalem času delo- Novi paketi akumulatorskih baterij so le deloma napol- vanja.
  • Seite 132: Transport

    Shranjevanje Napaka pri delovanju Pri kratkem stiku je nadaljnja uporaba paketa akumu- PREVIDNOST latorskih baterij blokirana za 30 sekund. Če se kratki Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri tran- stik pojavi pogosteje, se paket akumulatorskih baterij sportu upoštevajte težo naprave. blokira trajno.
  • Seite 133: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Slika Sesalni cevi 2 x 0,5 m  Položaj I: Funkcija sesanja ali pihanja Šoba za fuge Položaj 0: Naprava je izklopljena. Talna šoba Splošni napotki za upravljanje (z nastavkom) Akumulatorska baterija POZOR Hitri polnilnik (36 V) Kovinska posoda se lahko pri vsesavanju velikih količin finega prahu statično napolni in nato ob dotiku izprazni.
  • Seite 134: Pomoč Pri Motnjah

    če se akumulatorska baterija nahaja v napravi  WD 3 Battery Set ali ne.  WD 3 Battery Premium Set  Glejte poglavje »Postopek polnjenja s hitrim polnil- (Litij-ionska akumulatorska baterija 36–26 DW/hitri pol- nikom« in »Upravljanje akumulatorske baterije«. nilnik BC 36 V)
  • Seite 135: Instrukcje Ogólne

    Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce Spis treści wtórne, które należy oddać do utylizacji. Baterie i Instrukcje ogólne akumulatory zawierają substancje, które nie mogą przedostać się do środowiska. Zużyte Wskazówki bezpieczeństwa sprzęty, takie jak baterie lub akumulatory poddać Wskazówki dotyczące akumulatora i ła- utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
  • Seite 136 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie nie-  Niniejsze urządzenie nie jest bezpiecznej sytuacji, mogącej przewidziane do użytkowania prowadzić do ciężkich obrażeń przez osoby o ograniczonych ciała lub śmierci. możliwościach fizycznych, OSTROŻNIE sensorycznych lub mental- Wskazówka dot. możliwie nie- nych albo takie, którym bra- bezpiecznej sytuacji, która kuje doświadczenia i/lub wie- może prowadzić...
  • Seite 137 UWAGA Stateczność  Nie stosować urządzenia w OSTROŻNIE temperaturach poniżej 0 °C.  Przed jakimikolwiek czynnoś-  Nigdy nie zasysać bez filtra, ciami wykonywanymi przy gdyż w przeciwnym wypadku urządzeniu lub przy jego uży- urządzenie może ulec uszko- ciu, należy zapewnić statecz- dzeniu.
  • Seite 138: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi Zestaw akumulatorów do systemu 36 V Ilustracja w zależności od rodzaju 2.445-... Li-ION 36-26 -002.0 Tabliczka identyfikacyjna Wyświetlacz Li-ION 36-52 -003.0 Styki Schowek Transport Proces ładowania  Akumulator litowo-jonowy podlega przepisom doty- OSTROŻNIE czącym towarów niebezpiecznych i nie może być Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo transportowany przez użytkownika bez dodatko- uszkodzenia! Przestrzegać...
  • Seite 139 Nowe zestawy akumulatorów osiągają swoją maksy- Działanie malną pojemność po ok. 5 cyklach ładowania i rozłado- wania. OSTROŻNIE Zestawy akumulatorów, które są nieużywane przez Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! W trakcie dłuższy czas, należy doładować przed użyciem. pracy przestrzegać danych z instrukcji obsługi i przepi- Przy temperaturach poniżej 0°C obniża się...
  • Seite 140: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Opis urządzenia Ilustracje, patrz strony rozkładane! Błąd podczas ładowania  Niniejsza instrukcja obsługi opisuje Wyświetlacz jest włączony, ale zestaw akumulato- odkurzacz wielofunkcyjny przedsta- rów nie jest ładowany wiony na przedzie okładki.  Na ilustracjach pokazane jest wyposażenie maksy- Ładowarka jest uszkodzona.
  • Seite 141 Uruchomienie Obsługa UWAGA Podłączanie akcesoriów Pracować zawsze z założonym wkładem filtracyjnym, Rysunek zarówno podczas odkurzania na mokro, jak i na sucho!  Wsunąć wężyk do zasysania do urządzenia, aż do Odkurzanie na sucho jego zazębienia. W celu jego wyjęcia nacisnąć zatrzask kciukiem i UWAGA wyjąć...
  • Seite 142: Czyszczenie I Konserwacja

    OSTROŻNIE  WD 3 Battery Set Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!  WD 3 Battery Premium Set Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transpor- (Akumulator litowo-jonowy 36-26 DW / ładowarka do szybkiego ładowania BC 36 V) Transport ręczny Urządzenie ...
  • Seite 143: Inhaltsverzeichnis

    Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo- Cuprins roase, care pot fi supuse unui proces de revalori- Observaţii generale ficare. Bateriile şi acumulatorii conţin substanţe, care nu au voie să ajungă în mediul înconjurător. Măsuri de siguranţă Eliminaţi aparatele uzate, cum ar fi bateriile şi Indicaţii pentru acumulator şi încărcător RO acumulatorii în mod ecologic.
  • Seite 144 PRECAUŢIE lor sau au fost instruite de că- Indică o posibilă situaţie pericu- tre această persoană în pri- loasă, care ar putea duce la vă- vinţa utilizării aparatului şi tămări corporale uşoare. sunt conştiente de pericolele ATENŢIE care rezultă din aceasta. Indicaţie referitoare la o posibilă...
  • Seite 145: Indicaţii Pentru Acumulator Şi Încărcător Ro

    Indicaţii pentru acumulator şi încărcător Alte pericole PRECAUŢIE PERICOL – Pericol de rănire, pericol de deteriorare din cauza Pericol de explozie! acumulatorului care explodează! Încărcaţi seturile de acumulatori doar cu încărcătorul prevăzut pen-  Este interzisă utilizarea în tru acestea. –...
  • Seite 146: Dispozitive De Siguranţă

    Figură Transport  Împingeţi setul de acumulatori în suport.  Acumulatorul litiu-ion se supune cerinţelor din le-  Încărcarea este iniţializată automat. gislaţia referitoare la substanţele periculoase şi  Pe display-ul setului de acumulatori este afişată poate fi transportat de utilizator în spaţiul public durata de încărcare rămasă.
  • Seite 147: Depozitare

    Afişaj Semnificaţie Îngrijirea şi întreţinerea Set de acumulatori încărcat com-  Verificaţi contactele de încărcare în privinţa murdă- plet. ririi şi curăţaţi-le.  Încărcaţi seturile de acumulatori care nu au fost fo- losite pentru mai mult timp. Afişare erori Întreţinerea Temperatura setului de acumula- Aparatul nu necesită...
  • Seite 148: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Punerea în funcţiune Pentru imagini vezi pagina interioară! Montarea accesoriilor  În acest manual de utilizare este de- scris modelul de bază al aspiratorului Figură umed şi uscat ilustrat pe coperta din faţă.  Împingeţi furtunul de aspirare în racordul de la apa- ...
  • Seite 149: Utilizarea

    Golirea rezervorului Utilizarea Figură ATENŢIE  Îndepărtaţi capacul aparatului şi goliţi rezervorul. Asiguraţi-vă că filtrul-cartuş se foloseşte la toate lucrări- Depozitarea aparatului le, atât la cele de aspirare umedă cât şi la cele de aspi- rare uscată! Figură  Depozitaţi accesoriile împreună cu aparatul şi păs- Aspirarea uscată...
  • Seite 150: Date Tehnice

    Date tehnice Acumulator şi încărcător rapid în setul de livrare pentru:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (acumulator Li-ION 36-26 DW / încărcător rapid BC 36 Aparat Putere nominală Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat Clasa de protecţie...
  • Seite 151: Všeobecné Pokyny

    Staré stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné Obsah látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie a Všeobecné pokyny akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú do- stať do životného prostredia. Staré prístroje a tiež Bezpečnostné pokyny batérie a akumulátory sa musia ekologicky zlikvi- Upozornenia týkajúce sa akumulátora a dovať.
  • Seite 152 UPOZORNENIE zorom spoľahlivej osoby ale- Upozornenie na možnú nebez- bo od nej dostali pokyny, ako pečnú situáciu, ktorá by mohla sa má prístroj používať a po- viesť k ľahkým zraneniam. chopili nebezpečenstvá vy- POZOR chádzajúce z prístroja. Pozornenie na možnú nebez- ...
  • Seite 153 Upozornenia týkajúce sa akumulátora a Iné nebezpečenstvá nabíjačky NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE Nebezpečenstvo výbuchu! – Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia explodu- júcim akumulátorom! Súpravy akumulátorov sa  Používanie v priestoroch so smú nabíjať len v nabíjačke, ktorá je na to určená. zvýšením nebezpečenstvom –...
  • Seite 154: Bezpečnostné Prvky

     Akumulátor posielajte len vtedy, ak nemá poškode- Upozornenie ný kryt. Prelepte obnažené kontakty a zabaľte aku- Ak je súprava akumulátorov v nabíjačke a na displeji sa mulátor pevne a bezpečne. Nesmie sa v obale po- nič nezobrazuje, kapacita akumulátora je nulová alebo hybovať.
  • Seite 155: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Prevádzka UPOZORNENIE Chyba pri nabíjaní Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prevádzke Displej je zapnutý, súprava akumulátorov sa však rešpektujte prevádzkový návod a bezpečnostné pokyny nenabíja používaného prístroja.  Zasuňte akumulátor do upevňovacieho mechaniz- Chybná nabíjačka. Vymeňte nabíjačku. mu prístroja.
  • Seite 156: Spustenie Do Prevádzky

    Popis prístroja Spustenie do prevádzky Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa Pripojenie príslušenstva strane!  Tento návod na používanie popisuje Obrázok univerzálne vysávače, ktoré sú uvedené na pred-  Saciu hadicu zatlačte do prípojky prístroja tak, aby nej obálke. zapadla na svoje miesto. ...
  • Seite 157 Vyprázdnenie nádoby Obsluha Obrázok POZOR  Odoberte hlavu prístroja a nádobu vyprázdnite. Pri vlhkom čistení ako aj suchom vysávaní pracujte Uskladnenie prístroja vždy s nasadeným filtrom s vložkou! Obrázok Suché vysávanie  Príslušenstvo položte na prístroj a uschovajte prí- POZOR stroj v suchých priestoroch.
  • Seite 158 Odporúčanie: Patrónový filter vymeňte 1x ročne. Technické údaje Akumulátor a rýchlonabíjačka v rozsahu dodávky:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (akumulátor Li-ION 36-26 DW/rýchlonabíjačka BC 36 V) Prístroj Menovitý výkon Doba prevádzky pri plnom nabití batérie Krytie Akumulátor Li-ION 36-26 DW...
  • Seite 159: Sigurnosni Napuci

    Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se Pregled sadržaja mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao Opće napomene sekundarne sirovine. Primarne i punjive baterije sadrže tvari koje ne smiju dospjeti u okoliš. Stare Sigurnosni napuci uređaje kao i primarne odnosno punjive baterije Napomene o punjivoj bateriji i punjaču odložite u otpad ekološki primjereno.
  • Seite 160 OPREZ primjene uređaja i eventual- Napomena koja upućuje na nim opasnostima. eventualno opasnu situaciju  Djeca smiju rukovati uređa- koja može prouzročiti lakše oz- jem samo ako su starija od 8 ljede. godina i ako ih osoba koja je PAŽNJA nadležna za njihovu sigurnost Napomena koja upućuje na neprestano nadzire i upućuje...
  • Seite 161  Nemojte usisavati eaktivnu Napomene o punjivoj bateriji i punjaču metalnu prašinu (od npr. alu- OPREZ – Opasnost od ozljede, opasnost od oštećenja usli- minija, magnezija ili cinka)! jed eksplozije baterije! Komplete baterija punite  Nemojte usisavati nerazrije- samo punjačem koji je za to predviđen. –...
  • Seite 162: Sigurnosni Uređaji

     Punjivu bateriju otpremajte samo ako je njeno kući- Napomena šte neoštećeno. Zalijepite otvorene kontakte te čvr- Ako se na zaslonu ništa ne prikazuje kada se komplet sto i sigurno zapakirajte punjivu bateriju. Ne smije baterija nalazi u punjaču, kapacitet baterije je potrošen postojati mogućnost pomicanja punjive baterije ili vrlo nizak.
  • Seite 163: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji U radu OPREZ Pogreška pri punjenju Opasnost od ozljeda i oštećenja! Imajte na umu upute Zaslon je upaljen, no komplet baterija se ne puni za rad i sigurnosne upute uređaja koji se koristi.  Ugurajte komplet baterija u prihvatnik uređaja. Punjač...
  • Seite 164 Opis uređaja Uporaba Slike pogledajte na preklopnoj strani- Priključivanje pribora  Ove upute opisuju rad višenamjen- Slika skog usisavača koji je naveden na prednjem omo-  Usisno crijevo utisnite u priključak na uređaju tako da dosjedne.  Na slikama je prikazana maksimalna oprema. Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite palčevima i Opremljenost i isporučeni pribor konkretnog uređa- izvucite usisno crijevo.
  • Seite 165 Pražnjenje spremnika Rukovanje Slika PAŽNJA  Skinite blok uređaja i ispraznite spremnik. Uvijek radite s umetnutim uložnim filtrom, kako pri mo- Čuvanje uređaja krom tako i pri suhom usisavanju! Slika Suho usisavanje  Odložite pribor uz uređaj, a uređaj čuvajte u suhim PAŽNJA prostorijama.
  • Seite 166: Tehnički Podaci

    Punjiva baterija i punjač za brzo punjenje u sadržaju is- poruke:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (punjiva baterija Li-ION 36-26 DW / punjač za brzo pu- njenje BC 36 V) uređaj Nazivna snaga Vrijeme rada s punom baterijom Stupanj zaštite...
  • Seite 167: Sigurnosne Napomene

    Stari uređaji sadrže vredne materijale sa Pregled sadržaja sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti na Opšte napomene ponovnu preradu. Primarne i punjive baterije sadrže materije koje ne smeju dospeti u životnu Sigurnosne napomene sredinu. Stare uređaje kao i baterije ili Napomene za akumulator i punjač...
  • Seite 168 OPREZ  Deca smeju da koriste uređaj Napomena koja ukazuje na samo ako su starija od 8 eventualno opasnu situaciju, godina i ako ih osoba koja je koja može izazvati lakše telesne nadležna za njihovu sigurnost povrede. neprestano nadgleda i PAŽNJA upućuje u način korišćenja Napomena koja ukazuje na...
  • Seite 169  Nemojte da usisavate Napomene za akumulator i punjač reaktivnu metalnu prašinu (od OPREZ – Opasnost od povreda, opasnost od oštećenja npr. aluminijuma, usled eksplozije akumulatora! Akumulatorska magnezijuma ili cinka)! pakovanja puniti samo pomoću punjača odobrenog u tu svrhu.  Nemojte da usisavate –...
  • Seite 170: Sigurnosni Elementi

     Akumulator sme da se otpremi samo ako nema Preporuka: oštećenja na kućištu. Zalepite otvorene kontakte i  Nakon punjenja izvadite komplet baterija iz akumulator spakujte u čvrstu i bezbednu punjača. ambalažu. U pakovanju ne sme da postoji  Izvucite strujni utikač. mogućnost da se pomera.
  • Seite 171 Prikaz Značenje Otklanjanje smetnji Akumulatorsko pakovanje Greška prilikom punjenja neispravno i blokirano zbog sigurnosti. Više ne koristiti Ekran je uključen, međutim akumulatorsko akumulatorsko pakovanje i pakovanje ne puni odložiti ga u otpad u skladu sa Punjač je neispravan. Zamenite punjač. propisima.
  • Seite 172 Opis uređaja Upotreba Slike pogledajte na preklopnoj Priključivanje pribora stranici!  Ovo uputstvo opisuje rad Slika višenamenskog usisivača navedenog na prednjem  Usisno crevo utisnite u priključak na uređaju tako omotu. da dosedne.  Na slikama je prikazana maksimalna oprema. Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite palčevima i Opremljenost i isporučeni pribor konkretnog izvucite usisno crevo.
  • Seite 173 Pražnjenje posude Rukovanje Slika PAŽNJA  Skinite blok uređaja i ispraznite posudu. Uvek radite sa umetnutim uložnim filterom, kako pri Skladištenje uređaja mokrom tako i pri suvom usisavanju! Slika Suvo usisavanje  Odložite pribor uz uređaj, a uređaj čuvajte u suvim PAŽNJA prostorijama.
  • Seite 174 Tehnički podaci Akumulator i punjač za brzo punjenje u obimu isporuke:  WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set (akumulator Li-ION 36-26 DW/punjač za brzo punjenje BC 36 V) uređaj Nominalna snaga Vreme rada sa punom baterijom Klasa zaštite...
  • Seite 175: Общи Указания

    Старите уреди съдържат ценни материали, Съдържание подлежащи на рециклиране, които могат да Общи указания бъдат употребени повторно. Батериите и аку- мулиращите батерии съдържат вещества, Указания за безопасност които не бива да попадат в околната среда. Указания относно акумулираща бате- Моля отстранявайте старите уреди, както ба- рия...
  • Seite 176 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна  Този уред не е предназна- ситуация, която може да до- чен за това, да бъде из- веде до тежки телесни нара- ползван от лица с ограни- нявания или до смърт. чени физически, сензорни и ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
  • Seite 177 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Устойчивост  Никога не оставяйте уре- ПРЕДПАЗЛИВОСТ да без надзор, докато ра-  Преди всички дейности с боти. или по уреда установете ВНИМАНИЕ устойчивостта, за да пре-  Не работете с уреда при дотвратите злополуки температури под 0 °C. или...
  • Seite 178: Предпазни Приспособления

    Акумулиращи батерии, система 36 V Типова табелка Дисплей Контакти Носач 2.445-... Процес зареждане Li-ION 36-26 -002.0 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване, опасност от увреждане! Li-ION 36-52 -003.0 Спазвайте упътването за работа и указанията за безопасност на зарядното устройство. Указание Tранспoрт Новите акумулиращи батерии са само предвари- ...
  • Seite 179 Преди употреба зареждайте допълнително аку- Експлоатация мулиращи батерии, които не са били използвани продължително време. ПРЕДПАЗЛИВОСТ При температури под 0 °C функционалната мощ- Опасност от нараняване и увреждания! За работа ност на акумулиращата батерия спада. спазвайте упътването за работа и указанията за Продължително...
  • Seite 180 Помощ при неизправности Описание на уреда Вижте схемите на разгънатата стра- Грешка при зареждането ница! Дисплеят е включен, но акумулиращата бате-  Това упътване за работа описва рия не се зарежда посочените на предната обложка многофунк- Дефектно зарядно устройство. Сменете зарядното ционални...
  • Seite 181  Също така съществува възможността акумули- Заредете батерията ращата батерия да не може повече да бъде из- Фигура вадена от уреда, тъй като лостът за изтласква- Фигура не вече не може да се движи.  Вж. глава „ Процес на зареждане Зарядно ус- Обслужване...
  • Seite 182: Грижи И Поддръжка

    зо зареждане в комплекта на доставката на:  WD 3 Battery Set ПРЕДПАЗЛИВОСТ  WD 3 Battery Premium Set Опасност от нараняване и повреда! (акумулираща батерия Li-ION 36-26 DW / зарядно ус- При транспортиране имайте пред вид теглото тройство за бързо зареждане BC 36 V) на...
  • Seite 183: Ohutusalased Märkused

    Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid Sisukord materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Pa- Üldmärkusi tareid ja akud sisaldavad aineid, mis ei tohi sattu- da keskkonda. Palun kõrvaldage vanad seadmed Ohutusalased märkused ning patareid või akud keskkonnasõbralikult. Juhised aku ja laadija kohta Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes sisal- Ohutusseadised dub tihti komponente, mis võivad valesti ümber Teeninduselemendid...
  • Seite 184 TÄHELEPANU mõistnud sellega kaasnevaid Viide võimalikule ohtlikule olu- ohtusid. korrale, mis võib põhjustada ma-  Lapsed ei tohi seadmega teriaalset kahju. mängida.  Laste üle peab olema järele- Ohutu käsitsemine valve tagamaks, et nad sead- mega ei mängiks.  Käitaja peab seadet kasutama ...
  • Seite 185 HOIATUS Akupakid 36 V süsteem Vigastusoht!  Vältige töötamist olukorras, kus düüs ja imitoru on pea lä- heduses. ETTEVAATUS  Et vältida transportimisel õn- netusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Stabiilne asend 2.445-... Li-ION 36-26 -002.0 ETTEVAATUS ...
  • Seite 186 Teeninduselemendid Käsitsemine Joonis tüübist sõltuv Ekraan  Akupakk on varustatud ekraaniga, mis annab püsi- valt teavet laadimisseisundi, laadimise edenemise ja jääktööaja kohta. Lisaks näidatakse võimalikke veateateid.  Olenevalt kasutatavast seadmest pöörleb näidik akupaki sissepanemisel. näit Tähendus Aku ladustamine Akupaki laadimisseis mittekasu- tamisel.
  • Seite 187: Transport

    Ladustamine Vead ladustamisel Akupakk on tühjenenud. Palun laadige akupakk uuesti ETTEVAATUS täis. Traumade ja kahjustuste oht! Transportimisel pidage silmas masina kaalu. Ekraan näitab jääkmahutavust 70%, kuigi akupak- TÄHELEPANU ki laeti äsja. Kahjustusoht! Hoida akupatareisid üksnes ruumides, Akupakk on automaatses ladustamismooduses. See mille õhuniiskus on madal ja temperatuur alla 20 °C.
  • Seite 188 Joonis  Samuti esineb võimalus, et akut ei saa enam sead-  Keerake mahuti ümber, suruge juhtrullikud lõpuni mest välja võtta, kuna väljaviskehooba ei saa enam mahuti põhjas olevatesse avadesse. liigutada. Joonis Käsitsemine  Pange seadme pea mahutile ja sulgege mahuti lu- kud.
  • Seite 189: Abi Häirete Korral

     Vt peatükke „Kiir-laadija laadimisprotsess“ ja „Aku Aku ja kiirlaadija tarnekomplektis: käsitsemine“.  WD 3 Battery Set Transport  WD 3 Battery Premium Set (Li-ioonaku 36-26 DW / kiirlaadija BC 36 V) ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Seade Transportimisel pidage silmas masina kaalu. Nominaalvõimsus Käsitsi transportimine...
  • Seite 190: Vispārējas Piezīmes

    Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus, ku- Satura rādītājs rus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Vispārējas piezīmes Baterijas un akumulatori satur vielas, kuras ne- drīkst nokļūt apkārtējā vidē. Nolietotās ierīces, kā Drošības norādījumi arī baterijas un akumulatorus utilizējiet videi ne- Norādes attiecībā uz akumulatoru un uz- kaitīgā...
  • Seite 191 UZMANĪBU viņu drošību atbildīga perso- Norāda uz iespējami bīstamu si- na vai tā dod instrukcijas par tuāciju, kura var radīt vieglus ie- to, kā jālieto aparāts un kuras vainojumus. apzinās no ierīces izrietošās IEVĒRĪBAI bīstamības sekas. Norāde par iespējami bīstamu ...
  • Seite 192  Neuzsūciet neatšķaidītas  Papildu informāciju attiecībā uz akumulatoru paku, kā arī piederumu un rezerves daļu lietošanas ins- skābes vai sārmus! trukciju skatīt www.kaercher.com.  Neuzsūciet degošus vai kvē- Akumulatoru pakas 36 V sistēma lojošus priekšmetus! BRĪDINĀJUMS Savainošanās risks!  Nesūciet ar uzgali un sūkša- nas cauruli galvas tuvumā.
  • Seite 193: Uzlādes Process

    Datu plāksnīte Indikācija Nozīme Displejs Akumulatoru uzglabāšana Kontakti Akumulatoru pakas uzlādes stā- Turētājs voklis neizmantojot. Uzlādes process UZMANĪBU Savainošanās risks, bojājumu risks! Ievērojiet lādētāja Akumulatoru izmantošana lietošanas instrukciju un drošības norādījumus. Akumulatoru pakas atlikušais Norāde darbības laiks izmantojot. Jaunas akumulatoru pakas ir tikai iepriekš nedaudz uz- lādētas un pirms ekspluatācijas uzsākšanas tās nepie- ciešams uzlādēt pilnībā.
  • Seite 194: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Uzglabāšanas kļūda Displejs uzrāda 70% atlikušo kapacitāti, kaut gan akumulatoru paka ir tikko uzlādēta. Akumulatoru paka atrodas automātiskajā uzglabāša- nas režīmā. Tas tiek aktivizēts, ja akumulators vairāk Ja displejs izdziest uzglabāšanas laikā, akumulatora kā 21 dienas nav ticis izmantots. Šī funkcija aizsargā kapacitāte ir izsmelta un displejs ir izslēgts.
  • Seite 195: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Attēls Apkalpošana  Aparāta korpusu uzlieciet uz tvertnes un noslēdziet tvertnes aizspiedņus. IEVĒRĪBAI Attēls Vienmēr strādājiet ar ievietotu patronfiltru, gan mitrās,  Lai uzsūktu sausus netīrumus, vajadzības gadīju- gan sausās sūkšanas laikā! mā papildus var izmantot filtra maisu. Sausā sūkšana Uzlādēt akumulatoru IEVĒRĪBAI Attēls...
  • Seite 196: Tehniskie Dati

    UZMANĪBU  WD 3 Battery Set Savainošanās un bojājumu gūšanas risks!  WD 3 Battery Premium Set Transportējot ņemiet vērā aparāta svaru. (Li-ION 36-26 DW akumulators / BC 36 V ātrās uzlādes Transportēšana ar rokām ierīce)  Paceliet aparātu aiz roktura un nesiet.
  • Seite 197: Nurodymai Dėl Saugos

    Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, perdirbi- Turinys mui tinkamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduo- Bendrieji nurodymai ti perdirbimo įmonėms. Akumuliatoriai ir baterijos neturėtų patekti į aplinką, nes turi kenksmingų Nurodymai dėl saugos medžiagų. Senų įrenginių, baterijų ir akumuliato- Nurodymai dėl akumuliatoriaus ir įkrovi- rių...
  • Seite 198 DĖMESIO  Vaikai negali žaisti su prietaisu. Nuoroda dėl galimo pavojaus,  Prižiūrėkite vaikus ir užtikrin- galinčio sukelti materialinius kite, kad jie nežaistų su įren- nuostolius. giniu.  Prietaisą eksploatuokite ir lai- Saugus naudojimas kykite pagal aprašymą ir pa- PAVOJUS veikslėlį! ...
  • Seite 199 ATSARGIAI 36 V sistemos taikomi akumuliatoriaus  Kad apsisaugotumėte nuo blokai nelaimingų atsitikimų ir suža- lojimų, transportuodami prie- taisą atsižvelkite į jo masę (žr. techninius duomenis) Stovėjimo stabilumas ATSARGIAI  Prieš dirbdami prietaisu ar at- likdami bet kokius su juo susi- jusius darbus užtikrinkite sta- bilumą, kad parvirtęs prietai- 2.445-...
  • Seite 200 Pastaba Valdymo elementai Įkrautą akumuliatorių iki naudojimo galite laikyti įkrovi- Paveikslas priklauso nuo tipo klyje. Akumuliatorius apsaugotas nuo perkrovimo. Tačiau dėl energijos taupymo patartina atjunkite įkrovi- klį iš elektros tinklo, kai tik akumuliatorių blokas visiškai įkraunamas. Naudojimas Ekranas  Akumuliatoriaus bloke yra ekranas, kuriame nuolat teikiama informacija apie įkrovimo būseną, įkrovi- mo eigą...
  • Seite 201 Laikymas Eksploatacijos triktis Ekrane rodomas likusio naudojimo laikas 0, prie- ATSARGIAI taisas išjungiamas. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuodami įren- ginį, atsižvelkite į jo masę. Akumuliatorius išsikrovęs. Vėl įkraukite akumuliato- DĖMESIO riaus bloką. Pažeidimo pavojus! Akumuliatorių blokus laikykite tik Laikymo klaida žemos oro drėgmės ir vėsesnėse nei 20 °C patalpose.
  • Seite 202: Montavimas

    Montavimas Bendrieji nurodymai dėl valdymo Paveikslas DĖMESIO  Norėdami atidaryti, patraukite skyriaus užraktus į Metalinis skyrius įsiurbiant didelė stambių dulkių kiekį išorę ir nuimkite prietaiso galvą už rankenos. gali įgyti statinį krūvį, kuris gali išsikrauti palietus. Paveikslas DĖMESIO  Išimkite iš skyriaus turinį. Akumuliatoriaus laikiklio sritis turi būti švari.
  • Seite 203: Priežiūra Ir Aptarnavimas

     Žr. skyrius „Įkrovimas sparčiojo įkrovimo prietaisu“ komplektacijose: ir „Akumuliatoriaus valdymas“.  WD 3 Battery Set Transportavimas WD 3 Battery Premium Set  (akumuliatorius „Li-ION 36-26 DW“ / sparčiojo įkrovimo ATSARGIAI prietaisas BC 36 V) Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant įrenginį, reikia atsižvelgti į jo svorį.
  • Seite 204: Загальні Вказівки

    Пристрої, що відпрацювали, містять цінні ма- Зміст теріали, які потрібно передавати на вторинну Загальні вказівки переробку. Батареї та акумулятори містять ре- човини, які не повинні потрапляти у навколиш- Правила безпеки нє середовище. Пристрої, що відпрацювали, Вказівки щодо акумулятора та заряд- такі...
  • Seite 205 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно  Цій пристрій не призначе- можливої небезпечної ситуа- ний для використання ції, що може призвести до людьми з обмеженими фі- тяжких травм чи смерті. зичними, сенсорними або ОБЕРЕЖНО розумовими можливостя- Вказівка щодо потенційно не- ми або з відсутністю досві- безпечної...
  • Seite 206 ОБЕРЕЖНО ОБЕРЕЖНО  Не можна залишати при-  Для запобігання нещасним стрій без нагляду під час випадкам та травмуванню роботи. при транспортуванні при- УВАГА строю слід прийняти до  Не дозволяється експлуа- уваги вагу пристрою (див. тація пристрою при тем- розділ...
  • Seite 207: Елементи Пристрою

    Дисплей Акумуляторні блоки системи 36 В Контакти Тримач Процес зарядки ОБЕРЕЖНО Небезпека травмування, небезпека пошкодження! Дотримуватись інструкції з експлуатації та вказі- вок з безпеки зарядного пристрою. Вказівка Нові акумуляторні блоки мають тільки попередній заряд і повинні повністю заряджатися перед пер- шим...
  • Seite 208 ньому можуть відображатися повідомлення про Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх при- помилки. міщеннях. Залежно від використовуваного пристрою ди- На дисплеї акумуляторного блоку відображається  сплей повертається під час встановлення аку- поточний стан заряду навіть без підключення до за- муляторного...
  • Seite 209: Опис Пристрою

    Сопло для заповнення Помилки під час експлуатації Насадка для підлоги На дисплеї відображається залишковий час 0, (зі вставкою) пристрій вимикається. Акумулятор Акумуляторний блок розряджений. Зарядити аку- Пристрій швидкого заряджання (36 В) муляторний блок. Установка Помилки під час зберігання Рисунок Дисплей не показує ємність, що залишилася ...
  • Seite 210 Рисунок Застосування акумулятора  Приєднати всмоктувальний шланг до підклю- Рисунок чення для подачі повітря. Тим самим активуєть-  Вставити акумулятор зверху в тримач акумуля- ся функція продування. тора і заклацнути. Переривання роботи Ввімкнення пристрою  Виключіть пристрій. Рисунок Рисунок  Положення I:: функція всмоктування і продувки. ...
  • Seite 211: Догляд Та Технічне Обслуговування

    виробів з пластмаси.  WD 3 Battery Set  Бак та приладдя в разі необхідності промити во-  WD 3 Battery Premium Set дою та просушити перед наступним використан- (літій-іонний акумулятор 36-26 DW / пристрій швид- ням. кого заряджання BC 36 V) Пристрій...
  • Seite 212: Жалпы Нұсқаулар

    Ескі бұйымдарда қайта өңделуге жіберілуі тиіс Мазмұны бағалы, қайта өңдеуге болатын материалдар Мазмұны бар. Батареялар мен аккумуляторларда қоршаған ортаға зиян əкелетін заттар бар. Ескі Жалпы нұсқаулар бұйымдар мен батареяларды немесе Қауіпсіздік нұсқаулары аккумуляторларды қоршаған ортаға зиян Аккумулятор жəне зарядтау келтірмей кəдеге жаратыңыз. құрылғысына...
  • Seite 213 үстінде зақым белгілері Қауіпсіздік нұсқаулары көрінсе немесе кемулер бар болса, оны Қауіп деңгейі пайдаланбаңыз. ҚАУІП  Қаптама қағазын Ауыр жарақаттануға не балалардан аулақ өлімге апарып соғатын ұстаңыз, тұншығып қалу тікелей түрде түсе алатын қаупі бар! тəуекелге нұсқау. ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ  Бұл құрылғыны физикалық, Ауыр...
  • Seite 214 қолданыңыз немесе ЕСКЕРТУ сақтаңыз! Жаралану қаупі!  Бұйым құрамында  Шүмек пен сорғыш бас электрикалық бөлшектері жағында сормайды. бар - оны ағынды сумен АБАЙЛАҢЫЗ тазаламаңыз.  Апаттар мен зақымдарды АБАЙЛАҢЫЗ болдырмау үшін бұйымды  Бұйымды ешқашан қосулы тасымалдаған кезде күйінде қалдыруға салмағына...
  • Seite 215: Басқару Элементтері

    ретінде қолжетімді жəне оларды қосымша Басқару элементтері сатып алуға болады.  Жылдам зарядтау құрылғысы мен Түріне байланысты сурет аккумуляторлар жиынтығын пайдалануды бастамас бұрын қолданылатын құрылғыға арналған пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен жəне қауіпсіздік техникасы жөніндегі берілген нұсқаулармен танысыңыз.  Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат...
  • Seite 216 Ұзақ уақыт қолданылмаған аккумулятор Пайдалану блоктарын пайдалану алдында аздап зарядтап алу керек. АБАЙЛАҢЫЗ 0 °C-тан төмен температураларда аккумулятор Жарақат алу жəне зақымдану қаупі бар! Пайдалану блоктарының қуаты төмендейді. кезінде қолданылатын құрылғының пайдалану 20 °C-тан жоғары температураларда ұзақ сақтау нұсқаулығын жəне қауіпсіздік нұсқауларын аккумулятор...
  • Seite 217: Кедергілер Болғанда Көмек Алу

    Бұйым сипаттамасы Жөндеу Құрылғы қызмет көрсетуді қажет етпейді. Суреттер бүктемелі бетте қараңыз!  Осы қолдану туралы нұсқаулығы Кедергілер болғанда көмек алу алдыңғы беттегі əмбебап сорғышты сипаттайды. Зарядтау кезіндегі ақаулар  Суреттерде толық комплектация көрсетілген, Дисплей жанып тұр, бірақ аккумулятор əр модельге байланысты комплектацияда жəне зарядталмайды...
  • Seite 218 Бұйымды іске қосу Құрғақ тазалау НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Бұйым керек-жарақтарын бұйымға қосу Сүзгіні қолданбас бұрын зақымдардың бар-жоғын Сурет тексеріңіз жəне қажет болса, ауыстырыңыз.  Сорғыту шлангісін бұйымдағы контактіге Тек құрғақ патрон сүзгісімен жұмыс істеңіз! енгізіңіз, ол бекітіледі. Сурет Алып тастау үшін ойықты саусақпен басыңыз ...
  • Seite 219: Күту Мен Техникалық Тексеру Жұмыстары

    жылдам зарядтау құрылғысы:  Құралды тұтқасынан көтеріп тасымалдаңыз.  WD 3 Battery Set Ұшақтарда тасымалдау  WD 3 Battery Premium Set (Li-ION 36-26 DW аккумуляторы / BC 36 V жылдам  Құрылғыны сырғанап кетуден жəне соғылудан зарядтау құрылғысы) қорғаңыз. Бұйым...
  • Seite 220 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻳﺸﻤﻞ ﻧﻄﺎق ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ :‫ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ‬ WD 3 Battery Set  WD 3 Battery Premium Set  ‫/ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫)ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم-أﻳﻮن‬ BC 36 V ‫اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺳﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻ‬ ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Seite 221 ‫ﺗﺴﺎﺧﺎت واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﺧﺰان اﻻ‬ ‫ﺻﻮرة‬  ‫أﻧﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة، إﻻ‬ ‫أدﺧﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻨﻔﺦ اﻟﺘﻲ‬  .‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻻ‬ .‫ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﺸﻴﻂ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻨﻔﺦ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ إﻻ‬ ‫ﻋﻨﺪ...
  • Seite 222 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻳﺠﺐ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد اﺗﺴﺎﺧﺎت ﻛﺜﻴﺮة ﻓﻲ ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬  ‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام/إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ، ﻗﺪ ﻻ‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ‬  ‫ﻳﺘﻢ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺎ أن ﻻ‬ ً...
  • Seite 223 ‫زر ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫أﺧﻄﺎء ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ق ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث داﺋﺮة اﻟﻘﺼﺮ ﻳﺘﻢ إﻏﻼ‬ ‫وﺻﻠﺔ ﻟﻠﻨﻔﺦ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام. إذا ﺗﻜﺮر‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺿﺪ ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻻ‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ ‫ﺳﺪادة اﻟﺨﺰان‬ ‫ق ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺣﺪوث داﺋﺮة اﻟﻘﺼﺮ، ﻳﺘﻢ إﻏﻼ‬ ‫ﻳﻘﺎف‬ ‫وﺿﻊ اﻹ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﺘﺤﺎت...
  • Seite 224 ‫اﻟﻤﻌﻨﻰ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎن‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫إذا اﻧﻄﻔﺄت ﺷﺎﺷﺔ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ، ﻓﻬﺬا‬ ‫ﺑﻴﺎن اﻟﺨﻄﺄ‬ .‫ﻳﻌﻨﻲ اﺳﺘﻨﻔﺎد ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺗﻢ إﻳﻘﺎف اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺄﺳﺮع ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻗﻬﺎ...
  • Seite 225 ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻻ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ أي ﺷﻲء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺣﺰﻣﺔ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ ﺣﺴﺐ اﻟﻨﻮع‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ، ﻓﻬﺬا ﻳﻌﻨﻲ اﺳﺘﻨﻔﺎد ﺳﻌﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو أﻧﻬﺎ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ. ﺑﻤﺠﺮد ﺷﺤﻦ ﺣﺰﻣﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻘﺪر اﻟﻜﺎﻓﻲ، ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ وﻗﺖ‬ .‫اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ‬ ‫ﺎ...
  • Seite 226 ‫ﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﻼ‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺣﺰم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ، ﺧﻄﺮ اﻟﻀﺮر ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ – ‫ﺗﻘﻢ ﺑﺸﺤﻦ ﺣﺰم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻻ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ! ﻻ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻬﺬا ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ أن ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮاﻓﻖ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺟﻬﺎز‬ – !‫ﺳﺘﺨﺪام‬...
  • Seite 227 ‫ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺸﺄن ﻛﻴﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ .‫ﺧﻄﺎر اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ ذﻟﻚ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز واﻷ‬ ‫وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت أو اﻛﺘﺸﺎف أي ﺗﻠﻒ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻸ‬ ‫ﻻ‬  .‫ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻨﻘﻞ ﻳﺮﺟﻰ إﺧﻄﺎر اﻟﺒﺎﺋﻊ‬ ‫ﻋﺒﻬﻢ‬ ‫ﻃﻔﺎل...
  • Seite 228 ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ REACH ) ‫إرﺷﺎدات ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ... . . ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ‬ ....‫إرﺷﺎدات...
  • Seite 230 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Diese Anleitung auch für:

Wd 3 battery premium setWd 3 battery setWd 3 battery premium

Inhaltsverzeichnis