Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STSK G1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest STSK G1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STSK G1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10609
Version: 10/2023
IAN 448534_2304
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STSK G1 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10609 Version: 10/2023 IAN 448534_2304...
  • Seite 2 TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER STSK G1 A1 ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CUFFIE AURICOLARI TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 4 ® ® Krátky návod...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole..... . Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 9 Kopfhörer ........... . Seite 24 Kopfhörer einschalten .
  • Seite 10: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 11 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 12: Einleitung

    Gleichstrom/-spannung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. TRUE WIRELESS BLUETOOTH - IN-EAR-KOPFHÖRER ® ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät. Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird. Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden. Die Lade- und Aufbewahrungsbox ist ausschließlich zum Laden und Aufbewahren der Kopfhörer vorgesehen.
  • Seite 14: Markenhinweise

      SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen   Inhaber. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS,  ...
  • Seite 15: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat.
  • Seite 16: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut. Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) Multifunktionstaste (MF-Taste) Mikrofon Stimmloch Ladekontakte Ladestandanzeige Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse USB-C-Ladeanschluss 10 ] Ohrpolster —...
  • Seite 17: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Lade-/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Akku Li-Ion, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh bis zu 4 vollständige Lade zyklen bei voll- Ladekapazität ständig entladenen Kopf hörern Ladezeit des internen Akkus der Lade-/ ca. 2 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Auf bewahrungs box IP-Schutzart IPX0...
  • Seite 18 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max. Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca. 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 30 mAh, 0,11 Wh Ladezeit ca. 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit (Musik & Telefon) ca.
  • Seite 19: Sicherheit

    Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Sicherheits- und Bedienhinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Gebrauchsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
  • Seite 20 WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Kleinteile! Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken zum Ersticken führen konnen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten   körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 21: Vorsicht Hoher Schalldruck

    Vorsicht hoher Schalldruck Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers. Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist.
  • Seite 22: Warnung - Funkstörungen

    Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern   oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der   Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensitiver elektrischer Geräte einschränken.  ...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Für Integrierte Akkus

    Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten   aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die   Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des Produkts ist allein für die Behebung von Störungen verantwortlich,  ...
  • Seite 24: Via Usb Aufladen

    Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder während des Ladens nicht.   Anderenfalls kann das Produkt überhitzen. Dieses Produkt enthält einen Akku, der bei unsachgemäßer Verwendung zu Feuer,   Explosionen oder zum Austreten gefährlicher Substanzen führen kann. ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den Kopfhörern ...
  • Seite 25: Kopfhörer Aufladen

    HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige der Lade-/Aufbewahrungsbox   angezeigt: LEDs Akku-Ladestatus < 20 % 100 % ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs box können gleichzeitig  ...
  • Seite 26: Bedienung

    Die LED-Anzeigen der Kopfhörer zeigen den aktuellen Status an. (Für   ausführlichere Informationen bitte den nachfolgenden Abschnitt „LED-Status“ lesen.) ˜ Bedienung ˜ Lade-/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer  beginnt automatisch, wenn mindestens ein   Kopfhörer in einen Ladeanschluss  eingesetzt wird und der Deckel der Lade-/ Aufbewahrungsbox ...
  • Seite 27: Kopfhörer

    ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den Ladeanschlüssen   ˜ Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse   der Lade-/Aufbewahrungsbox ein. ˜ Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer automatisch in den Aus-Modus, wenn  ...
  • Seite 28: Led-Status

    ˜ LED-Status Status Rot/weiß blinkend Warten auf Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät Weiß blinkend Die Kopfhörer sind mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt Durchgehend rot Kopfhörer laden Durchgehend weiß Kopfhörer vollständig geladen (für 20 Sek., dann ausschalten) HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß.
  • Seite 29: Kopfhörer Mit Einem Bluetooth-Gerät Koppeln

      Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem Produkt mit der   Bezeichnung STSK G1 A1 und koppeln Sie es mit dem Produkt. Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein. Sobald die Bluetooth-Verbindung aufgebaut wurde, ertont ein Signal.
  • Seite 30: Zurücksetzen

    ˜ Zurücksetzen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kopfhörer zurückzusetzen: 1) Trennen Sie den linken und den rechten Kopfhörer von einem Wiedergabegerät: – Nehmen Sie einen der Kopfhörer (links oder rechts) aus der Lade-/ Aufbewahrungsbox . Drücken Sie die MF-Taste dreimal kurz hintereinander, bis die LED kurz rot/weiß...
  • Seite 31: Verwendung Der Multifunktionstaste (Mf-Taste)

    ˜ Verwendung der Multifunktionstaste (MF-Taste) Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten  an den Kopfhörern  Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone. Aufgrund von unterschiedlichen Softwareständen und Softwareversionen sind unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar. DE/AT/CH...
  • Seite 32 Anzahl Signal- Anruf unktionen MF-Taste töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden 2 x rechte MF-Taste drücken Wahl wiederholung 2 Sekunden lang gedrückt Anruf abweisen halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf annehmen* 2 Sekunden lang gedrückt Zwischen 2 Anrufen wechseln Nicht zutreffend halten...
  • Seite 33: Wiedergabefunktionen

    Wiedergabe funktionen MF-Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang rechte MF-Taste gedrückt Nächsten Titel starten halten 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt Aktuellen Titel von Beginn an wiedergeben halten 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann erneut 2 Sekunden Zurück zum vorigen Titel ** lang gedrückt halten Linke MF-Taste 2 x schnell hintereinander...
  • Seite 34: Sprachsteuerungsfunktion Mit Siri / Google Assistant

    Der Klingelton (oder die Sprachansage „Incoming call“ [Eingehender Anruf],   abhängig von Ihrem Telefon) und die Stimme des Anrufers werden über die Lautsprecher des Kopfhörers  wiedergegeben. ** Die Funktion Vorheriger Titel am TWS-Kopfhörer hängt von der verwendeten App ab und kann geringfügig variieren. Die Mikrofone erfassen Ihre Stimme.
  • Seite 35: Ohrpolster Wechseln

    Drücken Sie die linke MF-Taste  zweimal schnell hintereinander, um die   Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren. Jetzt können Sie die Sprachsteuerungs- funktion verwenden. ˜ Ohrpolster wechseln Bevor Sie die Ohrpolster wechseln: Schalten Sie das Produkt aus.   Entfernen Sie die Ohrpolster mittlerer Größe  von den Kopfhörern ...
  • Seite 36: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Die Ohrpolster  ,   und  können zum Reinigen von den Kopfhörern  11 ] 12 ] 13 ]   abgenommen werden. Reinigen Sie die Ohrpolster unter fließendem Wasser. Lassen Sie die Ohrpolster vollständig trocknen, bevor Sie die Ohrpolster wieder einsetzen. Verwenden Sie keine atzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen.
  • Seite 37: Keine Bluetooth-Verbindung

    = Laden Sie den Akku auf, wie unter „Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox aufladen“ beschrieben. Laden Sie die Kopfhorer  auf, wie unter „Kopfhorer aufladen“ beschrieben. = Keine Bluetooth-Verbindung = Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer. = Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein. = Fehler am Bluetooth-Gerät.
  • Seite 38: Entsorgung

    = Fehler am Bluetooth-Gerät. = Überprüfen Sie, ob Ihr Bluetooth-Gerät alle Funktionen unterstützt. = Dieses Produkt befindet sich an einem Ort, an dem starke Funkwellen oder Lärm erzeugt werden, wie z. B. Fernsehtürme, Elektrizitätswerke oder Tankstellen. = Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/ Aufbewahrungsbox , wie z. B.
  • Seite 39: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 40: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/ EG und deren Änderungen recycelt werden. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben.
  • Seite 41: Garantie Und Service

    ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 42: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. ˜...
  • Seite 43: Service

    Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind. ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch...

Inhaltsverzeichnis