Seite 1
Akku / Rechargeable Battery PAPK 12 A4 / Ladegerät / Charger PLGK 12 A3 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Akumulátor / Nabíječka Akumulator / Ładowarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Acumulator / Încărcător...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Inhaltsverzeichnis Original-EG- Konformitätserklärung..... 17 Einleitung........4 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung.......... 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Lieferumfang/Zubehör......5 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Übersicht..........5 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Technische Daten........5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise....6 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Bedeutung der während der Produktion auf Qualität ge- Sicherheitshinweise.......
Wir empfehlen Ihnen, mit diesem La- Packen Sie das Gerät aus und überprüfen degerät ausschließlich folgende Akkus Sie den Lieferumfang. zu laden:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, ordnungsgemäß.
Sicherheitshinweise den und der korrekten Verwen- dung in der Betriebsanleitung Ih- ACHTUNG! Beim Ge- res Akkus und Ladegeräts der brauch von Elektro- Serie X 12 V TEAM. Eine de- werkzeugen sind taillierte Beschreibung zum La- zum Schutz gegen devorgang und weitere Informa- elektrischen Schlag, tionen finden Sie in dieser sepa- Verletzungs- und raten Bedienungsanleitung.
Bildzeichen und Werfen Sie den Akku nicht Symbole ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Bildzeichen auf dem Das Gerät ist Teil der Serie Ladegerät X 12 V TEAM und kann mit Akkus der X 12 V TEAM Se- rie betrieben werden. Akkus der Das Gerät ist Teil der Serie Serie X 12 V TEAM dürfen X 12 V TEAM und kann mit...
genständen, die eine Schutzklasse II (Doppeliso- Überbrückung der Kon- lierung) takte verursachen könn- Kontroll-LEDs auf ten. Ein Kurzschluss zwi- dem Ladegerät schen den Akkukontakten Bildzeichen in der kann Verbrennungen oder Betriebsanleitung Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung Achtung! kann Flüssigkeit aus Allgemeine Sicherheits- dem Akku austreten.
Seite 9
Befolgen Sie alle An- Um das Risiko eines • weisungen zum Laden elektrischen Schlags zu und laden Sie den Ak- reduzieren, ziehen Sie ku oder das Akkuwerk- den Stecker des Ladege- zeug niemals außerhalb räts aus der Steckdose des in der Betriebsanlei- heraus, bevor Sie es rei- tung angegebenen Tem- nigen.
PARKSIDE den Angaben des Ty- empfohlen wurde. Un- penschildes auf dem La- degerät übereinstimmt. geeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feu- Es besteht die Gefahr eines er führen. elektrischen Schlags. Halten Sie das Ladege- Sicherer Betrieb von •...
Wenden Sie sich an das Ser- Akku einsetzen und entnehmen vice-Center. WARNUNG! Verletzungsgefahr Ziehen Sie den Netzstecker, • durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- wenn der Akku voll aufgela- zen Sie den Akku erst dann in das Gerät den ist und trennen Sie den ein, wenn das Gerät vollständig für den Akku vom Ladegerät.
Reinigung Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku Bedeutung der Kontrollanzeigen (4/5) auf mit einem trockenen Tuch oder mit einem dem Ladegerät: Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände. grün (4) rot (5) Bedeutung Wartung •...
Vorgehen Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten ha- 1. Bringen Sie zwei Schrauben mit Hilfe ben: von Dübeln an der Wunschposition ei- ner Wand an. Abstand zwischen den • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Schrauben: 54 mm •...
Entsorgungshinweise für oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Akkus dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Der Akku darf am Ende der Nut- se Garantieleistung setzt voraus, dass in- zungszeit nicht über den Haus- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte haltsmüll entsorgt werden.
nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- dukt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- meiden. ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transport- Das Produkt ist lediglich für den privaten verpackung. und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 15. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ladegerät...
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät / Akku Modell: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Seriennummer: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 114
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 08/2023 Ident.-No.: 72046817082023-10 IAN 454328_2304...