Herunterladen Diese Seite drucken
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku / Rechargeable Battery PAPK 12 A4 /
Akku-Ladegerät / Battery Charger PLGK 12 A3
DE
Akku / Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
PL
Akumulator / Ładowarka do
akumulatorów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
RO
MD
Acumulator / Încărcător pentru
acumulatori
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
HR
Aku baterija / Uređaj za
punjenje baterija
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 474171_2407
GB
Rechargeable Battery /
Battery Charger
Translation of the original instructions
CZ
Akumulátor / Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
SK
Akumulátor / Nabíjačka na
akumulátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BG
Акумулаторна батерия /
Зарядно устройство за
акумулаторни батерии
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
PL
CZ
RO
SK
HR
BG
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A4

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku / Rechargeable Battery PAPK 12 A4 / Akku-Ladegerät / Battery Charger PLGK 12 A3 Rechargeable Battery / Akku / Akku-Ladegerät Originalbetriebsanleitung Battery Charger Translation of the original instructions Akumulator / Ładowarka do Akumulátor / Nabíječka akumulatorów Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functi- ons of the device. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung..........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ladegeräts mit Akku Bestimmungsgemäße Verwendung........4 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- zeug genannt). Lieferumfang/Zubehör....5 Sie haben sich damit für ein hochwer- Übersicht........5 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- Technische Daten......5 rät wurde während der Produktion auf Sicherheitshinweise......
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Wir empfehlen Ihnen, mit diesem • Ladegerät Ladegerät ausschließlich folgen- • Originalbetriebsanleitung de Akkus zu laden: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, Übersicht PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, Die Abbildungen des Ge- PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 räts finden Sie auf der...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     WARNUNG! Personen- den Netzspannung beeinflusst und kann ggf. von den angegebenen Wer- und Sachschäden durch ten abweichen. unsachgemäßen Umgang Sicherheitshinweise mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinwei- ACHTUNG! Beim Ge- se und Hinweise zum Auf- brauch von Elektro- laden und der korrekten werkzeugen sind Verwendung in der Be- zum Schutz gegen...
  • Seite 7: Bildzeichen Und Symbole

    fall ein. Die Folge ist mögli- Geben Sie Akkus an cherweise leichte oder mit- einer Altbatteriesam- telschwere Körperverlet- melstelle ab, wo sie ei- zung. ner umweltgerechten HINWEIS! Wenn Sie diesen Wiederverwertung zu- Sicherheitshinweis nicht geführt werden. befolgen, tritt ein Unfall ein. Setzen Sie den Ak- Die Folge ist möglicherwei- ku nicht über längere...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ist, besteht Brandgefahr, Lesen Sie vor dem La- wenn es mit anderen Ak- den die Betriebsanlei- kus verwendet wird. tung. Machen Sie sich Verwenden Sie nur die mit den Bedienteilen dafür vorgesehenen und dem richtigen Ge- Akkus in den Elektro- brauch des Gerätes werkzeugen.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    tretende Akkuflüssigkeit SERVICE kann zu Hautreizungen Warten Sie niemals be- oder Verbrennungen füh- schädigte Akkus. Sämt- ren. liche Wartung von Akkus Benutzen Sie keinen sollte nur durch den Her- beschädigten oder ver- steller oder bevollmäch- änderten Akku. Beschä- tige Kundendienststellen digte oder veränderte Ak- erfolgen.
  • Seite 10: Sicherer Betrieb Von Akku-Ladegeräten

    Ladegerät aus- Verwenden Sie aus- schließlich zum Laden • schließlich Zubehör, von Akkus der Serie welches von PARKSIDE X 12 V TEAM. Das La- empfohlen wurde. Un- den von anderen Akkus geeignetes Zubehör kann kann zu Verletzungen zu elektrischem Schlag und Brand- und Explosi- oder Feuer führen.
  • Seite 11 Überprüfen Sie vor je- Das Ladegerät darf • • der Benutzung Ladege- nicht auf oder in der rät, Kabel und Stecker Nähe von brennbarem und lassen Sie es von Untergrund (z. B. Pa- qualifiziertem Fachper- pier, Textilien) betrie- sonal und nur mit Ori- ben werden.
  • Seite 12: Vorbereitung

    Bedeutung Verwenden Sie aus- • rot, orange, grün Akku geladen schließlich Zubehör, rot, orange Akku teilweise ge- welches von PARKSIDE laden empfohlen wurde. Un- Akku muss gela- geeignetes Zubehör kann den werden zu elektrischem Schlag Akku in Akku-Gerät oder Feuer führen.
  • Seite 13: Betrieb

    Betrieb der Akku verbraucht ist und er- setzt werden muss. Verwenden Sie Akku aufladen nur einen Original-Ersatzakku der Serie X 12 V TEAM, den Sie über HINWEIS! Gefahr von Verletzungen den Onlineshop beziehen können durch Stromschlag. Laden Sie den (siehe Ersatzteile und Zubehör, Akku nur in trockenen Räumen auf.
  • Seite 14: Wandbefestigung Ladegerät (Optional)

    • außerhalb der Reichweite von Kin- position einer Wand an. Abstand dern. zwischen den Schrauben: 54 mm • Die Lagertemperatur für den Akku 2. Lassen Sie die Schraubenköpfe beträgt zwischen 0 – 45 °C. Ver- von der Wand hervorstehen. Ab- meiden Sie während der Lagerung stand zur Wand: ≈10 mm extreme Kälte oder Hitze, damit 3.
  • Seite 15: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für Je nach Umsetzung in nationales Akkus Recht können Sie folgende Möglich- keiten haben: Der Akku darf am Ende der • an einer Verkaufsstelle zurückge- Nutzungszeit nicht über den ben, Haushaltsmüll entsorgt wer- • an einer offiziellen Sammelstelle den. Werfen Sie den Akku abgeben, nicht ins Feuer (Explosions- gefahr) oder ins Wasser.
  • Seite 16 Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com IAN 474171_2407 Auf parkside-diy.com können Sie Importeur diese und viele weitere Handbü- cher einsehen und herunterladen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Mit diesem QR-Code gelangen Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 18: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 17 Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ladegerät...
  • Seite 19: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät Modell: PLGK 12 A3 Seriennummer: 000001–191000 IAN 474171_2407 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 20: Introduction

    Table of Contents Introduction Introduction........20 Congratulations on purchasing your new charger with battery (hereafter Proper use........20 referred to as device or power tool). Scope of delivery/accessories....21 You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested Overview........21 and subjected to a final inspection Technical data......
  • Seite 21: Scope Of Delivery/ Accessories

    PAPK 12 A3, the front fold-out page. PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, 1 Battery PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1...
  • Seite 22: Safety Warnings

    information and notes on The charging time is influenced by factors such as the temperature of charging and proper use the environment and the battery, as as shown in the instruc- well as the mains voltage applied, tion manual for your battery and may therefore deviate from the specified values.
  • Seite 23: Pictograms And Symbols

    The result of which is pos- Do not expose the sible damage to property. battery to direct sun- Pictograms and light for long periods symbols and do not place it on a radiator (max. 50°C). Symbols on the battery Do not throw the bat- tery into water.
  • Seite 24: General Safety Warnings

    away from other metal The charger is only objects, like paper suitable for use in- clips, coins, keys, nails, doors. screws or other small Device fuse metal objects, that can make a connec- Protection class II tion from one terminal (double insulation) to another.
  • Seite 25 Only use accessor- accidents. • ies recommended by Recharge the batteries • PARKSIDE. Unsuitable indoors only because accessories may cause the battery charger is electric shock or fire.
  • Seite 26: Safe Operation Of Battery Chargers

    Safe operation of defective and do not battery chargers open it yourself. This en- sures the safety of the This product can be used • device is not adversely by children aged 8 years affected. and up as well as indi- Ensure that the mains viduals with reduced •...
  • Seite 27: Preparation

    Only use accessor- the battery into/from the • cordless device ies recommended by PARKSIDE. Unsuitable  WARNING! Risk of injury due to accessories may cause unintentional start-up. Do not in- sert the plug into the outlet until the electric shock or fire.
  • Seite 28: Operation

    Operation placement battery of the series X 12 V TEAM, which can be Charging the battery purchased from the online shop (see Spare parts and accessories, NOTICE! Risk of injury from electric p. 32). shock. Only charge the battery in dry • Always observe the safety in- areas.
  • Seite 29: Wall Mounting For Charger (Optional)

    • The storage temperature for the 2. Leave the screw heads protruding battery is between 0 – 45 °C. Avoid from the wall. Distance to the wall: extreme cold or heat during stor- ≈10 mm age, so that the battery does not 3.
  • Seite 30: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    This does not affect accessories en- replace – at our choice – the product closed with the old devices or tools for you free of charge. This guaran- without any electrical components. tee requires the defective product and proof of purchase to be presen- Disposal instructions for ted within the three-year period with a rechargeable batteries...
  • Seite 31: Repair Service

    (IAN 474171_2407) ready as proof You can view and download these of purchase for all enquiries. and many other manuals on parkside- • Please refer for the product num- diy.com. This QR code will take you ber to the type plate on the pro- directly to parkside-diy.com.
  • Seite 32: Service Centre

    You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact: Service Centre, p. 32 Pos. Name Order No. Battery PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Charger...
  • Seite 33: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Charger Model: PLGK 12 A3 Serial number: 000001–191000 IAN 474171_2407 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and elec-...
  • Seite 34: Wprowadzenie

    Spis treści Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU....49 Wprowadzenie....... 34 Wprowadzenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......34 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej Zakres dostawy/akcesoria..35 ładowarki z akumulatorem (w dalszej Zestawienie......... 35 części dokumentu określanego jako Dane techniczne......35 elektronarzędzie). Wskazówki dotyczące Zdecydowali się Państwo na zakup bezpieczeństwa......
  • Seite 35: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Zestawienie ki wyłącznie do ładowania następu- Ilustracje znajdują się jących akumulatorów: PAPK 12 A3, na przedniej rozkładanej PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, stronie. PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 1 Akumulator Zalecamy ładowanie tego akumu- 2 Element odblokowujący akumula-...
  • Seite 36: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ności fizycznej, sensorycz- Czas ładowania PLGK 12 A3 nej czy umysłowej lub o (min.) niedostatecznym doświad- PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 czeniu i wiedzy tylko wów- PAPK 12 A3 czas, jeśli osoby te znajdu- PAPK 12 A4 ją się pod nadzorem lub je- PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 śli zostały pouczone o za- PAPK 12 B4 sadach bezpiecznego uży- PAPK 12 D1...
  • Seite 37: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    Znaczenie wskazówek Piktogramy i symbole dotyczących bezpie- Symbole na czeństwa akumulatorze  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku nieprzestrze- Urządzenie jest częścią gania niniejszej wskazów- serii X 12 V TEAM i mo- ki dotyczącej bezpieczeń- że być zasilane za po- stwa, dojdzie do wypadku. mocą akumulatorów se- Jego skutkiem są...
  • Seite 38: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Nie narażać akumu- Urządzeń elektrycz- latora na dłuższe od- nych nie należy wyrzu- działywanie silnego cać razem z odpadami promieniowania sło- komunalnymi. necznego i nie kłaść Ładowarka jest prze- go na grzejnikach znaczona tylko do (maks. 50 °C). użytku w pomieszcze- Nie wrzucać...
  • Seite 39 Elektronarzędzi uży- latora może powodować waj wyłącznie z prze- podrażnienia lub oparze- znaczonymi do tego ce- nia. lu akumulatorami. Uży- Nie używaj akumulatora wanie jakichkolwiek in- ani narzędzia, które jest nych akumulatorów może uszkodzone lub zmody- stwarzać niebezpieczeń- fikowane. Uszkodzone stwo obrażeń...
  • Seite 40 SERWIS gnąć wtyk ładowarki z gniazdka przed rozpo- Nigdy nie należy serwi- częciem jej czyszcze- sować uszkodzonych nia. akumulatorów. Serwiso- wanie akumulatorów po- Nie narażać akumula- • winien być wykonywany tora na dłuższe, silne wyłącznie przez produ- oddziaływanie promie- centa lub autoryzowany ni słonecznych i nie od- serwis.
  • Seite 41: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    Używaj wyłącznie ak- Ładowarkę należy wy- • • cesoriów zalecanych korzystywać jedynie do przez firmę PARKSIDE. ładowania akumulato- Nieodpowiednie akceso- rów serii X 12 V TEAM. ria mogą spowodować Ładowanie innych aku- porażenie prądem lub po- mulatorów może prowa- żar. dzić do obrażeń ciała i stwarzać...
  • Seite 42: Przygotowanie

    Używaj wyłącznie ak- • centa lub jego przedsta- cesoriów zalecanych wiciela, aby uniknąć za- przez firmę PARKSIDE. grożeń. Należy się zwró- Nieodpowiednie akceso- cić do Centrum Serwiso- ria mogą spowodować wego. porażenie prądem lub po- żar.
  • Seite 43: Wskazówki Dotyczące Akumulatorów

    wane do zastosowania.Akumulator urządzenie jest całkowicie przygoto- należy umieszczać w urządzeniu do- wane do zastosowania.Akumulator piero wtedy, gdy jest ono całkowicie należy umieszczać w urządzeniu do- przygotowane do pracy. piero wtedy, gdy jest ono całkowicie przygotowane do pracy. Wskazówki dotyczące WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! akumulatorów Zastosowanie niewłaściwego akumu-...
  • Seite 44: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Diody kontrolne na ładowarce (3) Wykonanie prac naprawczych i kon- serwacyjnych, które nie zostały opisa- Znaczenie sygnalizacji kontrolek (4/5) ne w tej instrukcji, należy powierzać ładowarki: naszym specjalistom z działu serwi- czerwony sowego. Stosować tylko oryginalne zielony (4) Znaczenie części zamienne. •...
  • Seite 45: Mocowanie Ładowarki Na Ścianie (Opcja)

    Mocowanie ładowarki na Urządzenie, akcesoria i opakowa- ścianie (opcja) nie należy oddać do ekologicznego punktu recyklingu. Ładowarkę (3) można zamocować także na ścianie. Urządzeń elektrycznych nie Wskazówki należy wyrzucać razem z od- padami komunalnymi. • W trakcie wiercenia należy uważać, aby nie uszkodzić...
  • Seite 46: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Na tym etapie kształtuje się postawy, wać oryginalny paragon. Dokument które wpływają na zachowanie wspól- ten będzie potrzebny jako dowód za- nego dobra jakim jest czyste środowi- kupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty sko naturalne. zakupu produktu wystąpi wada ma- teriałowa lub produkcyjna, dokona- Instrukcja utylizacji my - według własnego uznania - bez-...
  • Seite 47: Serwis Naprawczy

    • Numer artykułu znaleźć można na PDF ONLINE tabliczce znamionowej produktu. parkside-diy.com Może on być również wygrawero- Pod adresem parkside-diy.com do- wany na produkcie lub znajdować stępna jest do wglądu oraz do po- się na stronie tytułowej instrukcji brania niniejsza instrukcja oraz wie- (po lewej stronie na dole) lub na le innych instrukcji.
  • Seite 48: Service-Center

    W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 48 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ładowarka...
  • Seite 49: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Ładowarka Model: PLGK 12 A3 Numer serii: 000001–191000 IAN 474171_2407 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 50: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........50 Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové nabíječky s akumulátorem (dále Použití dle určení......50 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství....51 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento přístroj byl odzkoušen během Přehled........51 výroby na kvalitu a podroben výstupní Technické...
  • Seite 51: Dodávky/Příslušenství

    Tuto nabíječku doporučujeme po- žívání užívat pouze k nabíjení následu- Přehled jících akumulátorů: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, Obrázky přístroje nalez- nete na přední výklopné PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, stránce. PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 Tento akumulátor doporučujeme na-...
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní bezpečnostní pokyny a po- kyny k nabíjení a správné- pokyny mu použití, uvedené v ná- POZOR! Při použití vodu k obsluze Vašeho elektrických nástrojů akumulátoru a Vaší nabí- je nutné v rámci ječky série X 12 V TEAM. ochrany proti úrazu Podrobný popis nabíjení el.
  • Seite 53: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Nevhazujte akumulátor Grafické značky na do vody. akumulátoru Nevhazujte akumulátor do ohně. Grafické značky na Přístroj je součástí série nabíječce X 12 V TEAM a lze jej provozovat s akumulá- tory série X 12 V TEAM. Přístroj je součástí série Akumulátory série X 12 V TEAM a lze jej X 12 V TEAM se smí...
  • Seite 54: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    bo jiné malé kovové Třída ochrany II (dvoji- předměty, kvůli nimž tá izolace) může dojít k propojení Kontrolky LED na kontaktů. Kvůli zkra- nabíječce tování svorek akumuláto- Piktogramy v návodu ru může dojít k popáleni- k obsluze nám nebo požáru. Za nevhodných podmí- Pozor! nek může z akumulá- Obecná...
  • Seite 55 teplotě nad 130 °C může bíječka je určena pou- dojít k výbuchu. ze k tomu. Nebezpečí úrazu elektrickým prou- Dodržujte všechny dem. pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulá- Ke snížení rizika úrazu • tor ani nářadí mimo elektrickým proudem teplotní rozsah uve- vytáhněte před čištěním dený...
  • Seite 56: Bezpečný Provoz Nabíječek Akumulátorů

    Používejte pouze pří- ných akumulátorů může • slušenství doporučené způsobit zranění a nebez- společností PARKSIDE. pečí požáru a výbuchu. Kvůli nevhodnému příslu- Před každým použi- • šenství může dojít k úrazu tím zkontrolujte nabí- elektrickým proudem ne- ječku, kabel a zástrč- bo požáru.
  • Seite 57: Příprava

    čí požáru v důsledku tep- Používejte pouze pří- • la uvolňovaného při nabí- slušenství doporučené jení. společností PARKSIDE. Dojde-li k poškození sí- Kvůli nevhodnému příslu- • ťového přívodu toho- šenství může dojít k úrazu to přístroje, musí jej vy- elektrickým proudem ne-...
  • Seite 58: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Kontrola stavu nabití Před zapojením nabíječky musí být akumulátoru vnější plochy akumulátoru čisté a suché. Po dobu zapnutí Upozornění přístroje indikuje • Nechte zahřátý akumulátor před ukazatel stavu nabíjením vychladnout. akumulátoru (na Postup přístroji) stav na- 1. Popřípadě vyjměte akumulátor (1) bití...
  • Seite 59: Čištění, Údržba A Skladování

    • V každém případě vždy dbejte • Akumulátor uskladněte v částečně bezpečnostních pokynů a také nabitém stavu. Stav nabití by měl předpisů a upozornění týkajících být během delší doby skladování se ochrany životního prostředí 40-60% (dvě LED ukazatele stavu (viz Likvidace/ochrana životního nabití...
  • Seite 60: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana Pokyny pro likvidaci akumulátorů životního prostředí Akumulátor neodhazujte do Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- domovního odpadu ani do ohně (nebezpečí exploze) či stroj, akumulátor, příslušenství a obal do vody. Poškozené akumulá- odevzdejte k ekologické recyklaci. tory mohou při úniku jedova- Přístroj, příslušenství...
  • Seite 61 Rozsah záruky kontaktní formulář, který najde- Výrobek byl pečlivě vyroben podle te na stránkách parkside-diy.com v přísných směrnic pro jakost a před kategorii Servis. dodáním pečlivě zkontrolován. • Po konzultaci s naším servisním Záruční...
  • Seite 62: Opravárenská Služba

    • Vaše odeslané vadné přístroje zlik- PDF ONLINE vidujeme bezplatně. parkside-diy.com Service-Center Na stránkách parkside-diy.com mů- Servis Česko žete nahlížet do těchto a mnoha Tel.:  8000 23611 dalších příruček a stahovat je. S tím- Kontaktní formulář na to QR kódem se dostanete přímo...
  • Seite 63: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Poz. Název Obj. č. č. PLGK 12 A3 (UK) 80001396 PLGK 12 B2 (EU) 80001341 PLGK 12 B2 (UK) 80001342 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka Model: PLGK 12 A3 Sériové číslo: 000001–191000 IAN 474171_2407 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • ...
  • Seite 64: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere........64 Felicitări pentru achiziționarea noului dvs. încărcător cu acumulator (numit Utilizarea prevăzută..... 64 în continuare aparat sau sculă elec- Furnitura livrată/accesorii.... 65 trică). Prezentare generală.....65 V-aţi decis astfel pentru un aparat de Date tehnice........ 65 calitate ridicată. Acest aparat a fost Indicații de siguranță.....66 verificat în timpul producţiei cu privi- Semnificația indicațiilor de...
  • Seite 65: Furnitura Livrată/Accesorii

    • Traducere a instrucțiunilor originale cărcător numai pentru a încărca ur- Prezentare generală mătoarele acumulatori: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, Veți găsi imaginile apara- PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, tului pe pagina pliată din PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 față.
  • Seite 66: Indicații De Siguranță

    fi efectuate de copii nesu- Timpul de încărcare este influențat de factori precum temperatura mediului pravegheați. și a acumulatorului, precum și de ten-  AVERTIZARE! Daune siunea de rețea aplicată și, prin urma- asupra persoanelor și bun- re, poate diferi de valorile specificate. Indicații de siguranță...
  • Seite 67: Pictograme Și Simboluri

    siguranță, apare un acci- Predați acumulatoare- dent. Urmarea este pro- le la un punct de co- babil vătămare corporală lectare a bateriilor uza- ușoară sau moderată. te unde acestea sunt OBSERVAŢIE! Dacă nu ur- reciclate ecologic. mați această indicație de Nu expuneți acumula- siguranță, apare un acci- torul la radiația solară...
  • Seite 68: Avertismente Generale De Siguranță

    vit pentru un tip de pa- Înainte de încărcare ci- chet de acumulatori poa- tiți instrucțiunile de uti- te crea un risc de incen- lizare. Familiarizați-vă diu atunci când este uti- cu elementele de ope- lizat cu un alt pachet de rare și utilizarea corec- acumulatori.
  • Seite 69 lichidul intră în con- teriora acumulatorul și tact cu ochii, solicitați crește riscul de incendiu. în plus asistență medi- SERVICE cală. Lichidul scurs din Nu reparați niciodată acumulator poate provo- pachete de acumulatori ca iritații sau arsuri. deteriorate. Întreținerea Nu utilizați un pachet pachetelor de acumula- de acumulatori sau o tori trebuie efectuată...
  • Seite 70: Exploatarea În Siguranță A Încărcătoarelor De Acumulatoare

    Utilizați numai acceso- Utilizați acest în- • • riile recomandate de cărcător exclusiv pen- PARKSIDE. Accesorii- tru încărcarea acu- le nepotrivite pot provo- mulatoarelor din seria ca șocuri electrice sau in- X 12 V TEAM. Încărcarea cendii. altor acumulatoare poate cauza răniri și pericol de...
  • Seite 71 cablul și ștecărul. Re- cauzat de căldura dega- parațiile pot fi efectuate jată în timpul încărcării. numai de personal spe- În cazul în care cablul de • cializat și numai cu pie- alimentare al acestui apa- se de schimb originale. rat este deteriorat, aces- Nu folosiți încărcătorul ta trebuie înlocuit cu ca-...
  • Seite 72: Pregătirea

    Utilizați numai acceso- • LED-uri Semnificație riile recomandate de roșu, oranj, verde Acumulator încăr- PARKSIDE. Accesorii- le nepotrivite pot provo- roșu, oranj Acumulator parțial încărcat ca șocuri electrice sau in- roșu Acumulatorul tre- cendii. buie încărcat Introducerea și scoaterea Pregătirea acumulatorului în aparatul...
  • Seite 73: Curățarea, Întreținerea Și Depozitarea

    Procedură zițiile și indicațiile privind protecția mediului (a se vedea Eliminarea/ 1. Scoateți acumulatorul (1) din apa- protecția mediului, Pag. 74). ratul cu acumulator, dacă este ca- zul. Curățarea, întreținerea 2. Glisaţi acumulatorul (1) în fanta de și depozitarea încărcare (6) a încărcătorului (3). 3.
  • Seite 74: Fixarea Pe Perete A Încărcătorului (Opțional)

    Eliminarea/protecția zitarea pe o perioadă mai îndelun- gată, acumulatorul trebuie să fie mediului încărcat în proporție de 40-60% (două LED-uri ale indicatorului Scoateţi acumulatorul din aparat şi stării de încărcare (pe aparat ) lumi- predaţi aparatul, acumulatorul, acce- nează). soriile și ambalajul la un centru de re- •...
  • Seite 75: Instrucțiuni De Eliminare A Acumulatorilor

    Instrucțiuni de eliminare a de cumpărare (bonul de casă) să fie acumulatorilor prezentate în termenul de trei ani și să se descrie pe scurt în scris, în ce Nu aruncați acumulatorul în constă defectul și momentul apariției gunoiul menajer, în foc (pericol acestuia.
  • Seite 76: Reparație-Service

    (IAN) service menționat mai jos sau uti- 474171_2407. lizați formularul de contact, care se află la parkside-diy.com în cate- Reparație-service goria Service. Pentru reparații, care nu fac obiec- • În cazul în care un produs este în- tul garanției, adresați-vă...
  • Seite 77: Service-Center

    Dacă apar probleme în timpul procesului dvs. de comandă, contactați-ne prin magazinul nostru online. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către: Service-Center, Pag. 77 Poz. Nr. de co- Denumire mandă Acumulator PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Încărcător PLGK 12 A3 (UE)
  • Seite 78: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ue

    Traducerea originalului declarației de conformitate UE Produs: Încărcător Model: PLGK 12 A3 Numărul de serie: 000001–191000 IAN 474171_2407 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a Par- lamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utili- zare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
  • Seite 79: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........79 Srdečné vám blahoželáme ku kúpe vašej novej nabíjačky s akumulátorom Používanie na určený účel...79 (v nasledujúcej časti nazývanej prí- Rozsah stroj alebo elektrické náradie). dodávky/Príslušenstvo....80 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalit- Prehľad........80 ný prístroj. Tento prístroj bol počas Technické...
  • Seite 80: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    • 2× akumulátor Túto nabíjačku odporúčame použí- • nabíjačka vať len na nabíjanie nasledujúcich • preklad pôvodného návodu na po- batérií: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, užitie PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, Prehľad PAPK 12 D1, PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1...
  • Seite 81: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné s akumulátorom. Dodr- žiavajte bezpečnostné po- pokyny kyny a pokyny k nabíja- POZOR! Pri použí- niu a správnemu používa- vaní elektrického niu v návode na obsluhu náradia je potreb- vášho akumulátora a nabí- né na ochranu proti jačky série X 12 V TEAM. zásahu elektrickým Podrobnejší...
  • Seite 82: Piktogramy A Symboly

    úraz. Následkom sú možnéi Akumulátor neodha- vecné škody. dzujte do vody. Piktogramy a symboly Akumulátor neodha- Piktogramy na batérii dzujte do ohňa. Piktogramy na nabíjačke Prístroj je súčasťou sé- rie X 12 V TEAM a mô- že sa prevádzkovať Prístroj je súčasťou sé- s akumulátormi série rie X 12 V TEAM a mô- X 12 V TEAM.
  • Seite 83: Všeobecné Bezpečnostné Výstrahy

    mince, kľúče, klince, Trieda ochrany II skrutky alebo iné malé (dvojitá izolácia) kovové predmety, ktoré Kontrolné LED by mohli premostiť diódy na nabíjač- svorky akumulátora. Premostenie svoriek aku- Piktogramy v návode na mulátora môže spôsobiť obsluhu popáleniny alebo požiar. Z akumulátora môže Pozor! pri nesprávnom použí- Všeobecné...
  • Seite 84 lotám. Vystavenie pôso- Vaše akumulátory na- • beniu ohňa alebo teploty bíjajte iba vo vnútornej nad 130 °C môže spôso- oblasti, pretože nabí- biť výbuch. jačka je na to určená. Nebezpečenstvo zása- Dodržujte všetky po- hu elektrickým prúdom. kyny na nabíjanie a akumulátor ani nástroj Aby sa znížilo riziko •...
  • Seite 85: Bezpečná Prevádzka Nabíjačiek Akumulátorov

    Prístroj by sa mohol po- X 12 V TEAM. Nabíjanie škodiť. iných akumulátorov mô- že spôsobiť poranenia a Používajte len prí- • nebezpečenstvo požiaru slušenstvo, ktoré od- a výbuchu. porúča spoločnosť PA- RKSIDE. Nevhodné prí- Pred každým použitím • slušenstvo môže spôso- skontrolujte nabíjač- biť...
  • Seite 86: Príprava

    Používajte len prí- • povrchoch alebo v ich slušenstvo, ktoré od- blízkosti (napr. papier, porúča spoločnosť textílie). Hrozí nebezpe- PARKSIDE. Nevhodné čenstvo požiaru v dôsled- príslušenstvo môže spô- ku tepla, ktoré vzniká pri sobiť úraz elektrickým nabíjaní. prúdom alebo požiar.
  • Seite 87: Vloženie A Vybratie Akumulátora Z Akumulátorového Náradia

    Postup LED diódy Význam 1. V prípade potreby vyberte akumu- červený, oranžový, Akumulátor je na- látor (1) z akumulátorového nára- zelený bitý dia. červený, oranžový Akumulátor je 2. Zasuňte akumulátor (1) do nabíja- čiastočne nabitý cej šachty (6) nabíjačky (3). červený Akumulátor sa 3.
  • Seite 88: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    ri Likvidácia/ochrana životného činiť 40 – 60 % (dve LED indikácie prostredia, S. 89). stavu nabitia (na prístroji) svietia). • Počas dlhšej fázy skladovania kon- Čistenie, údržba a trolujte približne každé 3 mesiace stav nabitia akumulátora a v prípa- skladovanie de potreby ho nabite. Upevnenie nabíjačky na  VAROVANIE! Zásah elektrickým stenu (voliteľne)
  • Seite 89: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana Pokyny na likvidáciu akumulátorov životného prostredia Akumulátor neodhadzujte do Z prístroja vyberte akumulátor a prí- domového odpadu, ohňa (ne- bezpečenstvo výbuchu) alebo stroj, akumulátor, príslušenstvo a vody. Poškodené akumuláto- balenie prineste na ekologické zhod- ry môžu škodiť životnému pro- notenie.
  • Seite 90 Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- taktujte najprv telefonicky alebo ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a použite náš kontaktný formulár, pred dodávkou bol svedomito skon- ktorý nájdete na parkside-diy.com trolovaný. v kategórii Servis nasledovne uve- Poskytnutie záruky platí výlučne na dené servisné centrum.
  • Seite 91: Opravný Servis

    • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- vidujeme bezplatne. PDF ONLINE Service-Center parkside-diy.com Servis Slovensko Na parkside-diy.com si môžete po- Tel.:  0800 003409 zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Kontaktný formulár na príručky. Týmto QR kódom sa do- parkside-diy.com stanete priamo na stránku parkside- IAN 474171_2407 diy.com.
  • Seite 92: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Poz. Název Obj. č. č. PLGK 12 A3 (EÚ) 80001395 PLGK 12 A3 (UK) 80001396 PLGK 12 B2 (EÚ) 80001341 PLGK 12 B2 (UK) 80001342 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nabíjačka Model: PLGK 12 A3 Sériové číslo: 000001–191000 IAN 474171_2407 Uvedený...
  • Seite 93: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod..........93 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog punjača s baterijom (u daljnjem Namjenska uporaba....93 tekstu uređaj ili električni alat). Opseg isporuke/pribor....94 Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan Pregled........94 proizvod. Ovaj uređaj je tijekom pro- Tehnički podaci......
  • Seite 94: Opseg Isporuke/Pribor

    Preporučujemo da ovaj punjač koris- • Punjač tite samo za punjenje sljedećih punji- • Prijevod originalnih uputa vih baterija: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Pregled PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2, Ilustracije uređaja nalaze se na prednjoj preklopnoj PAPK 12 5.0 A1...
  • Seite 95: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napo- u uputama za uporabu Va- še baterije i Vašeg punjača mene serije X 12 V TEAM. Deta- POZOR! Pri korište- ljan opis postupka punjenja nju električnih alata i dodatne informacije mo- morate se pridržava- žete pronaći u ovim zaseb- ti sljedećih osnovnih nim uputama za uporabu.
  • Seite 96: Slikovne Oznake I Simboli

    sreće. Posljedica može biti Ne bacajte bateriju u predmetna šteta. vodu. Slikovne oznake i Ne bacajte bateriju u simboli vatru. Slikovne oznake na Slikovne oznake na bateriji punjaču Uređaj je dio serije Uređaj je dio serije X 12 V TEAM i može bi- X 12 V TEAM i može bi- ti pogonjen baterijama ti pogonjen baterijama...
  • Seite 97: Opća Sigurnosna Upozorenja

    meti koji mogu prestav- Razred zaštite II (dvos- ljati vezu između dva truka izolacija) pol. Kratak spoj pove- svijetli zivanjem dva pola mo- že dovesti do opeklina ili Simboli u uputama za požara. uporabu Pod nenamenskim Pozor! uvjetima može doći do izbacivanja tekućine iz Opća sigurnosna baterije;...
  • Seite 98 Moglo bi doći do ošteće- Baterije punite samo u • nja uređaja. zatvorenom prostoru, Koristite samo pri- jer je punjač predviđen • bor koji preporučuje isključivo za uporabu u PARKSIDE. Neprikladan zatvorenom prostoru. pribor može uzrokovati Opasnost od strujnog strujni udar ili požar. udara.
  • Seite 99: Siguran Rad Punjača Baterija

    Siguran rad punjača vima. Ne koristite neis- baterija pravan punjač i ne otva- rajte ga sami. Na taj se Ovaj proizvod smiju ko- • način osigurava održanje ristiti osobe od najmanje sigurnosti uređaja. 8 godina kao i osobe sa Pazite da mrežni napon smanjenim fizičkim, sen- •...
  • Seite 100: Priprema

    •  UPOZORENJE! Opasnost od oz- ve pribora koje je pre- ljeda zbog neželjenog pokretanja ure- poručio PARKSIDE. Ne- đaja. Priključni utikač u utičnicu umet- prikladni dijelovi pribora nite tek kada je uređaj potpuno spre- man za rad.Bateriju umetnite u uređaj mogu dovesti do strujnog tek kada je uređaj potpuno spreman...
  • Seite 101: Pogon

    Vađenje baterije Istrošene baterije 1. Pritisnite i držite deblokadu bateri- • Znatno smanjeno vrijeme rada us- je (2) na bateriji (1). prkos punjenju baterije ukazuje na istrošenu bateriju koju je po- Pogon trebno zamijeniti. Koristite isklju- čivo originalnu zamjensku bateriju Punjenje baterije serije X 12 V TEAM, koju možete nabaviti u online trgovini (vidi...
  • Seite 102: Pričvršćivanje Punjača Na Zidu (Izborno)

    • Temperatura skladištenja baterije je 3. Postavite punjač s otvorima zidnog između 0 – 45 °C. Izbjegavajte eks- nosača preko dva vijka i povucite tremne hladnoće ili vrućine tijekom ga prema dolje do kraja. skladištenja kako baterija ne bi iz- Zbrinjavanje / zaštita gubila učinkovitost.
  • Seite 103: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Napomene o zbrinjavanju pismeno ukratko opišete u čemu se baterije sastoji greška i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, Bateriju ne bacajte u kućni ot- primiti ćete popravljeni ili novi pro- pad, u vatru (opasnost od eks- izvod.
  • Seite 104: Servis Popravka

    Ove i mnoge druge priručnike na naljepnici na stražnjoj ili donjoj možete pogledati i preuzeti na strani proizvoda. parkside-diy.com. Ovaj QR kôd vodi vas izravno na parkside-diy.com. • Ako dođe do funkcionalnih grešaka Odaberite svoju državu i potražite ili drugih nedostataka, molimo prvo upute za uporabu pomoću obrasca...
  • Seite 105: Uvoznik

    Rezervne dijelove i pribor dostupni su na www.grizzlytools.shop. Ukoliko u postupku vaše narudžbe dođe do problema, molimo kontaktirajte nas pre- ko naše online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se: Service-Center, S. 104 Poz. Narudžba Baterija PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Punjač...
  • Seite 106: Prijevod Originalne Eu Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje Model: PLGK 12 A3 Serijski broj: 000001–191000 IAN 474171_2407 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 107 Съдържание Сервизен център..... 124 Вносител........124 Въведение........107 Резервни части и Употреба по принадлежности......125 предназначение.......107 Превод на оригиналната Окомплектовка на доставката/ съответствие на EC....126 принадлежности...... 108 Преглед........108 Въведение Технически данни....108 Указания за безопасност..109 Поздравления за покупката на Вашето...
  • Seite 108: Принадлежности

    6 Отвор за зареждане лица или тяхната собственост. Уредът е предназначен за дейности Технически данни тип „домашен майстор“. Той не Акумулатор (Li-Ion) ..PAPK 12 A4 е конструиран за промишлена Номинално напрежение U ..12 V ⎓ употреба. При комерсиална употреба, гаранцията е невалидна.
  • Seite 109: Указания За Безопасност

    това зарядно устройство само за зареждане на следните При работа с акумулаторни батерии: PAPK 12 A3, електроинструмент PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, и трябва да PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, се спазват PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 Препоръчваме...
  • Seite 110  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! е възможно да се Наранявания на хора и случи злополука. материални щети поради Последствието е неправилно боравене с вероятно тежко телесно акумулаторната батерия. нараняване или смърт. Спазвайте указанията за  ПОВИШЕНО безопасност и указанията ВНИМАНИЕ! Ако не за зареждане и правилна спазвате...
  • Seite 111 Пиктограми и Предайте символи акумулаторите в пункт за събиране на Обозначения върху стари акумулатори, батерията където те ще бъдат рециклирани по щадящ околната Уредът е част от серията среда начин. X 12 V TEAM и може да се използва с батерии Не излагайте от...
  • Seite 112: Предупреждения За Безопасност

    Символи върху Клас на защита II зарядното устройство (двойната изолация) Контролни светодиоди Уредът е част от серията на зарядното X 12 V TEAM и може да устройство се използва с батерии Символи в от серията X 12 V TEAM. ръководството за Акумулаторните батерии експлоатация от серията X 12 V TEAM трябва...
  • Seite 113 Използването на други да причини дразнене акумулатори може или изгаряния. да доведе до риск от Не използвайте пакет нараняване и пожар. акумулатори или Когато акумулаторът инструмент, които не се използва, са повредени или го дръжте далеч модифицирани. от други метални Повредени...
  • Seite 114: Сервизно Обслужване

    зареждането при на закрито, защото температури извън зарядното устройство посочения диапазон е предназначено само може да повреди за това. Опасност от акумулатора и да токов удар. увеличи риска от За да намалите • пожар. риска от токов удар, изключвайте СЕРВИЗНО щепсела...
  • Seite 115 извършват от деца без Използвайте наблюдение. • само аксесоари, Използвайте това • препоръчани зарядно устройство от PARKSIDE. само за зареждане Неподходящите на акумулатори от аксесоари могат да серията X 12 V TEAM. причинят токов удар Зареждането на други или пожар. акумулатори може да...
  • Seite 116 По този начин се Ако мрежовият • гарантира запазване захранващ кабел на безопасността на на този уред е уреда. повреден, той трябва да бъде сменен от Внимавайте за • производителя или това захранващото негов представител, за напрежение и честота да се избегнат рискове да...
  • Seite 117: Проверка На Степента На

    състоянието на зареждане. акумулаторната Използвайте батерия (на • уреда) показва само аксесоари, степента на препоръчани зареждане на от PARKSIDE. батерията. Неподходящите Светодиоди Значе́ н ие аксесоари могат да червен, ора́ н жев, Акумулаторът е причинят токов удар зеле́ н зареден...
  • Seite 118: Зареждане На Акумулатора

    Експлоатация червен зеле́ н (4) Значение Зареждане на Акумулаторъ — свети акумулатора т се зарежда УКАЗАНИЕ! Опасност от Акумулаторъ наранявания в резултат на токов мига мига т не е удар. Зареждайте акумулатора разпознат само в сухи помещения. Външната Използвани акумулатори повърхност...
  • Seite 119: Поддръжка

    Закрепване върху стена сервизен център за поддръжка. на зарядно устройство Използвайте само оригинални резервни части. (опция) Почистване Можете да закрепите зарядното устройство (3) също и на стена. Почистете зарядното устройство и акумулатора със суха кърпа или Указания с четка. Не използвайте вода или •...
  • Seite 120: Инструкции За Изхвърляне На Акумулаторни Батерии

    Инструкции за изхвърляне уреда, акумулаторната батерия, на акумулаторни батерии принадлежностите и опаковката за екологосъобразно рециклиране. Не изхвърляйте батерията Предайте уреда, в домашната смет, в огън принадлежностите и опаковката за (опасност от експлозия) екологосъобразно рециклиране. или във вода. Повредени батерии могат да навредят Електроуредите...
  • Seite 121 касов бон на сигурно място. следователно може да се считат Този документ се изисква като за износващи се части (напр. доказателство за покупка. Ако в капацитет на акумулатора) или рамките на три години от датата повреди на чупливи части. на закупуване на този продукт Тази...
  • Seite 122: Гаранция

    ограничават от нашата по-долу нашата форма за контакт, представена търговска гаранция, която можете да намерите на не са свързани с разходи за parkside-diy.com в категория потребителите и независимо от нея Обслужване. продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на...
  • Seite 123 изтичане на гаранционния срок са Процедура при гаранционен срещу заплащане. случай Ремонтът или замяната на За да се гарантира бърза продукта не пораждат нова обработка на Вашия случай, гаранция. следвайте следните указания: • За всички запитвания, Обхват на гаранцията моля, подгответе касовия Уредът...
  • Seite 124: Обслужване

    Сервизно обслужване България PDF ONLINE Тел.:  00800 118 4980 parkside-diy.com Формуляр за контакт на parkside-diy.com На parkside-diy.com можете IAN 474171_2407 да видите и изтеглите тези и много други ръководства. Този Вносител QR код Ви отвежда директно Моля, имайте предвид, че до parkside-diy.com. Изберете...
  • Seite 125: Резервни Части И Принадлежности

    свържете се с нас през нашия онлайн магазин. Ако имате други въпроси, обърнете се към: Сервизен център, Стр. 124 Пози Поръчков ция Наименование № № Акумулатор PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Зарядно устройство PLGK 12 A3 (ЕС) 80001395 PLGK 12 A3 (Великобритания)
  • Seite 126 Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Зарядно устройство Модел: PLGK 12 A3 Сериен номер: 000001–191000 IAN 474171_2407 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът на декларацията, който е описан по-горе, е в съответствие с Директива...
  • Seite 127  ...
  • Seite 128  ...
  • Seite 129    ...
  • Seite 130 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2024 Ident.-No.: 72046844122024-10 IAN 474171_2407...

Diese Anleitung auch für:

Plgk 12 a3474171 2407