Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU 12 V 2 Ah/RECHARGEABLE BATTERY 12V 2Ah
PAPK 12 A4
AKKU 12 V 2 Ah
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
AKUMULATOR 12 V 2 Ah
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKUMULÁTOR 12 V 2 Ah
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
ACUMULATOR 12 V 2 Ah
Instrucțiuni de utilizare
Traducere a instrucțiunilor originale
IAN 426376_2307
AKUMULÁTOR 12 V 2 Ah
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
PUNJIVA BATERIJA 12 V 2 Ah
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 12 V
2 Ah
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A4

  • Seite 1 AKKU 12 V 2 Ah/RECHARGEABLE BATTERY 12V 2Ah PAPK 12 A4 AKKU 12 V 2 Ah AKUMULÁTOR 12 V 2 Ah Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie AKUMULATOR 12 V 2 Ah PUNJIVA BATERIJA 12 V 2 Ah Instrukcja obsługi Upute za uporabu Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 5 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Reinigung .
  • Seite 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z .
  • Seite 7 ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z . B . Kurzschlussgefahr) INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . Gleichstrom/‑spannung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Lithium‑Ionen‑Akku Schützen Sie den Akku vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung .
  • Seite 8: Einleitung

    Schützen Sie den Akku vor Feuer . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . AKKU 12 V 2 Ah ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist in Verbindung mit einem Gerät der Serie X 12 V TEAM zu nutzen . Das Produkt ist kompatibel zu allen Geräten der Serie X 12 V TEAM . Das Produkt darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM geladen werden . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt .
  • Seite 10: Technische Daten

    Akku Entriegelungstaste Ladegerät  Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün Anschlussleitung mit Netzstecker ˜ Technische Daten Akku (Li‑Ion): PAPK 12 A4 Anzahl der Zellen: Nennspannung: 12 V Kapazität: 2,0 Ah Energie: 24 Wh Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur: max . +50 °C Während des Ladevorgangs: +4 °C bis +40 °C...
  • Seite 11 PLGK 12 A3 PDSLG 12 A1     Kunden können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über www .optimex‑shop .com beziehen . Ladedauer PAPK 12 A4 PLGK 12 A2 60 min PLGK 12 A3 60 min PLGK 12 B2 30 min PDSLG 12 A1...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT! Explosionsrisiko! Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser . Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max . 45 °C) . Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen: Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die der...
  • Seite 13 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in   den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von   Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen   Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über +130 °C können eine Explosion hervorrufen . Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden   Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
  • Seite 15 Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu   reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker   Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme ˜ Produkt auspacken und grundreinigen 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien . 2 . Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden . Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“...
  • Seite 17 VORSICHT! Setzen Sie den Akku  nicht extremen Bedingungen wie Wärme   und Stößen aus . Es besteht Verletzungsrisiko durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen‑ oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf . HINWEIS Der Akku ...
  • Seite 18 HINWEIS Der Akku kann jederzeit geladen werden, ohne dabei dessen   Lebensdauer zu verringern . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer   Beschädigung des Akkus . Laden Sie den Akku  vor dessen Verwendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist . Die Ladekontrollleuchten (grün und rot ) zeigen den Status...
  • Seite 19 3 . Verbinden Sie den Netzstecker  mit einer Steckdose . 4 . Wenn der Akku voll aufgeladen ist: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . ˜ Akku in das Akku‑Werkzeug einsetzen HINWEIS Setzen Sie den Akku ...
  • Seite 20 HINWEIS Die Ladezustandsanzeige am Akku‑Werkzeug signalisiert den   Ladezustand des Akkus . Halten Sie den Einschalter gedrückt, wenn das Akku‑Werkzeug in Betrieb ist . Der Ladezustand des Akkus  wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED‑Leuchte angezeigt: Status rot‑gelb‑grün Akku voll aufgeladen rot‑gelb Akku ca .
  • Seite 21 Drücken Sie die Entriegelungstasten  . Ziehen Sie den Akku aus dem Akku‑Werkzeug . ˜ Reinigung und Wartung ˜ Reinigung HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde   oder andere aggressive Reinigungs‑ oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können .
  • Seite 22 Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch . Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen einen weichen Pinsel . ˜ Wartung Das Produkt ist wartungsfrei . ˜ Lagerung Nehmen Sie den Akku  vor einer längeren Lagerung aus dem Akku‑Werkzeug . Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie den Akku falls nötig .
  • Seite 23: Gerät Entsorgen

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 24 von Elektro‑ und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet . Kaufland bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben .
  • Seite 25 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen . Entnehmen Sie die Batterien/den Akku‑Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung .
  • Seite 26 Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind . Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden . Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht .
  • Seite 27 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt . Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum .
  • Seite 28 Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Seite 29 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E‑Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service‑Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind .
  • Seite 181 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10031 Version: 01/2024 IAN 426376_2307...

Diese Anleitung auch für:

426376 2307

Inhaltsverzeichnis