Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPK 12 A4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAPK 12 A4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAPK 12 A4 Originalbetriebsanleitung

Akku 12 v 2 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPK 12 A4:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU 12 V 2 Ah/RECHARGEABLE BATTERY 12V 2Ah/
BATTERIE 12 V 2 Ah PAPK 12 A4
AKKU 12 V 2 Ah
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
RECHARGEABLE
BATTERY 12V 2Ah
User manual
Translation of the original
instructions
BATTERIE 12 V 2 Ah
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
ACCU 12 V 2 Ah
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 426376_2307
AKUMULATOR 12 V
2 Ah
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKUMULÁTOR
12 V 2 Ah
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k
používání
AKUMULÁTOR 12 V
2 Ah
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na
použitie
BATERÍA 12 V 2 Ah
Manual de instrucciones
Originalbetriebsanleitung
GENOPLADELIGT
BATTERI 12 V 2 Ah
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
BATTERIA 12 V 2 Ah
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni
originali
AKKUMULÁTOR 12 V
2 Ah
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás
fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A4

  • Seite 1 AKKU 12 V 2 Ah/RECHARGEABLE BATTERY 12V 2Ah/ BATTERIE 12 V 2 Ah PAPK 12 A4 AKKU 12 V 2 Ah AKUMULATOR 12 V GENOPLADELIGT 2 Ah BATTERI 12 V 2 Ah Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Oversættelse af den originale brugsanvisning RECHARGEABLE BATTERY 12V 2Ah AKUMULÁTOR BATTERIA 12 V 2 Ah 12 V 2 Ah...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 5 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Reinigung .
  • Seite 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z .
  • Seite 7 ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z . B . Kurzschlussgefahr) INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . Gleichstrom/‑spannung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Lithium‑Ionen‑Akku Schützen Sie den Akku vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung .
  • Seite 8: Einleitung

    Schützen Sie den Akku vor Feuer . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . AKKU 12 V 2 Ah ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist in Verbindung mit einem Gerät der Serie X 12 V TEAM zu nutzen . Das Produkt ist kompatibel zu allen Geräten der Serie X 12 V TEAM . Das Produkt darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM geladen werden . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt .
  • Seite 10: Technische Daten

    Akku Entriegelungstaste Ladegerät  Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün Anschlussleitung mit Netzstecker ˜ Technische Daten Akku (Li‑Ion): PAPK 12 A4 Anzahl der Zellen: Nennspannung: 12 V Kapazität: 2,0 Ah Energie: 24 Wh Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur: max . +50 °C Während des Ladevorgangs: +4 °C bis +40 °C...
  • Seite 11 PLGK 12 A3 PDSLG 12 A1     Kunden können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL‑Onlineshop www .lidl .de beziehen . Ladedauer PAPK 12 A4 PLGK 12 A2 60 min PLGK 12 A3 60 min PLGK 12 B2 30 min...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT! Explosionsrisiko! Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser . Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max . 45 °C) . Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen: Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die der...
  • Seite 13 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in   den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von   Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen   Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über +130 °C können eine Explosion hervorrufen . Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden   Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
  • Seite 15 Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu   reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker   Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme ˜ Produkt auspacken und grundreinigen 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien . 2 . Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden . Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“...
  • Seite 17 VORSICHT! Setzen Sie den Akku  nicht extremen Bedingungen wie Wärme   und Stößen aus . Es besteht Verletzungsrisiko durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen‑ oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf . HINWEIS Der Akku ...
  • Seite 18 HINWEIS Der Akku kann jederzeit geladen werden, ohne dabei dessen   Lebensdauer zu verringern . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer   Beschädigung des Akkus . Laden Sie den Akku  vor dessen Verwendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist . Die Ladekontrollleuchten (grün und rot ) zeigen den Status...
  • Seite 19 3 . Verbinden Sie den Netzstecker  mit einer Steckdose . 4 . Wenn der Akku voll aufgeladen ist: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . ˜ Akku in das Akku‑Werkzeug einsetzen HINWEIS Setzen Sie den Akku ...
  • Seite 20 HINWEIS Die Ladezustandsanzeige am Akku‑Werkzeug signalisiert den   Ladezustand des Akkus . Halten Sie den Einschalter gedrückt, wenn das Akku‑Werkzeug in Betrieb ist . Der Ladezustand des Akkus  wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED‑Leuchte angezeigt: Status rot‑gelb‑grün Akku voll aufgeladen rot‑gelb Akku ca .
  • Seite 21 Drücken Sie die Entriegelungstasten  . Ziehen Sie den Akku aus dem Akku‑Werkzeug . ˜ Reinigung und Wartung ˜ Reinigung HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde   oder andere aggressive Reinigungs‑ oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können .
  • Seite 22 Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch . Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen einen weichen Pinsel . ˜ Wartung Das Produkt ist wartungsfrei . ˜ Lagerung Nehmen Sie den Akku  vor einer längeren Lagerung aus dem Akku‑Werkzeug . Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie den Akku falls nötig .
  • Seite 23 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 24: Gerät Entsorgen

    Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info‑tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman‑Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde‑ oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf .
  • Seite 25 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu .
  • Seite 26 Entnehmen Sie die Batterien/den Akku‑Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben .
  • Seite 27 Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt‑Batterien zu verringern . Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent‑ und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern . Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro‑...
  • Seite 28 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden .
  • Seite 29 Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas . ˜...
  • Seite 30: Service Österreich

    Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service‑Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind . ˜...
  • Seite 284 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10031 Version: 01/2024 IAN 426376_2307...

Diese Anleitung auch für:

Hg10031426376 2307

Inhaltsverzeichnis