Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Rechargeable Battery PAP 20 B3
Akkumulátor
Az originál használati utasítás fordítása
Akumulátor
Překlad originálního provozního návodu
Akku
Originalbetriebsanleitung
IAN 436800_2307
Akumulator
Prevod originalnega navodila
za uporabo
Akumulátor
Preklad originálneho návodu
na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B3

  • Seite 1 Rechargeable Battery PAP 20 B3 Akkumulátor Akumulator Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Akumulátor Akumulátor Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Akku Originalbetriebsanleitung IAN 436800_2307...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Használt akkumulátorok....11 Bevezető.....4 Tisztítás, Rendeltetésszerű karbantartás és használat......5 tárolás...... 12 A csomag Tisztítás......12 tartalma / Karbantartás....12 Tartozékok.......5 Tárolás......12 Áttekintés......6 Ártalmatlanítás/ Műszaki adatok....6 Környezet- Biztonsági védelem....13 utasítások....6 Akkumulátorok A biztonsági ártalmatlanítási utasítások jelentése..7 utasításai.......14 Piktogramok és JÓTÁLLÁSI szimbólumok....7 TÁJÉKOZTATÓ...
  • Seite 5: Rendeltetésszerű Használat

    ső ellenőrzésnek vetették alá. • Feltöltés az alábbi ter- Ezáltal biztosított a készülék mékcsalád töltőivel X 20 V TEAM működőképessége. A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten engedélye- A használati útmutató a kész- zett használata komoly ve- ülék része. Fontos tudnivaló- szélyt jelenthet a felhaszná- kat tartalmaz a biztonságra, ló...
  • Seite 6: Áttekintés

    2 gomb (töltésszint-kijelző) PLG 20 A3 3 töltésszint-kijelző PLG 20 C3 4 akkumulátor PDSLG 20 A1 Műszaki adatok PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Akku (Li-Ion) .PAP 20 B3 Smart Névleges feszültség U ........20 V ⎓ PLGS 2012 A1 Akkumulátorcellák száma .10 A töltési időt különböző tény- Kapacitás ....4,0 Ah ezők befolyásolják, mint pél- Energia .......
  • Seite 7: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    tő biztonsági utasításokat tar- a biztonsági utasítást. Enyhe talmazza. vagy közepes fokú testi sérü- lés lehet a következménye.  FIGYELMEZTETÉS! MEGJEGYZÉS! Baleset tört- Személyi sérülés és anya- énik, ha nem tartja be ezt a gi kár az akkumulátor nem biztonsági utasítást. Anyagi megfelelő...
  • Seite 8: A Használati Útmutatóban Lévő Szimbólumok

    veszélyt okozhat, ha egy Az akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hul- másik akkumulátorcsom- ladékba. aggal használja. Az akkumulátorokat hasz- 2. Az elektromos szer- nált akkumulátorok gyűj- számokat csak a ki- tőhelyén adhatja le, ahol fejezetten erre a cél- azok környezetbarát újra- ra szolgáló...
  • Seite 9 látorból; kerülje az leti tartományon kí- érintkezést. Ha vé- vül. A nem megfelelő letlenül hozzáér, öb- vagy a megadott tartomá- lítse le vízzel. Ha a nyon kívüli hőmérsékleten folyadék szembe ke- történő töltés károsíthatja rül, forduljon orvos- az akkumulátort, és növel- hoz.
  • Seite 10: Előkészítés

    Áramütés ve- újratölthető elem- szélye. eket. Kár keletkezhet a készülékben. • Az áramütés veszé- lyének csökkentése • Csak a PARKSIDE ál- érdekében tisztítás tal javasolt kiegészí- előtt húzza ki a töltő tőket használja. A csatlakozódugóját a nem megfelelő kiegészí- csatlakozóaljzatból.
  • Seite 11: Akkumulátor

    MEGJEGYZÉS! Anyagi kár LED-ek jelentés veszélye! A helytelen akkumu- piros, narancs- akkumulátor látor kárt tehet a készülékben sárga részben fel van és az akkumulátorban. töltve Akkumulátor behelye- piros az akkumulát- zése or töltése szük- séges 1. Csúsztassa be az ak- 1.
  • Seite 12: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    amit online áruházunkon Ne használjon vizet vagy keresztül tud beszerezni fémes tárgyakat. (lásd Pótalkatrészek és ta- Karbantartás rtozékok, L. 17). A készülék nem igényel kar- • Minden esetben vegye bantartást. figyelembe a biztonsági Tárolás utasításokat, valamint a Tárolja a terméket: környezetvédelmi előírá- •...
  • Seite 13: Ártalmatlanítás/Környezet- Védelem

    Az elektromos és elekt- szint-kijelző (3) két LED-je ronikus berendezések világít). hulladékairól szóló • Hosszabb tárolási idő 2012/19/EU irányelv: alatt kb. 3 havonta ellen- őrizze az akkumulátor A fogyasztókat jogszabály töltöttségi szintjét és szük- kötelezi arra, hogy az elekt- ség esetén töltse fel. romos és elektronikus beren- dezéseket élettartamuk végén Ártalmatlanítás/...
  • Seite 14: Akkumulátorok Ártalmatlanítási Utasításai

    Akkumulátorok hibásodott vagy elhaszná- ártalmatlanítási lódott akkumulátorokat a 2006/66/EK irányelv sze- utasításai rint újra kell hasznosítani. Az Ne dobja az ak- akkumulátorokat egy hasz- kumulátort a háztart- nált-akkumulátor gyűjtőhelyen ási hulladékba, tűzbe adhatja le, ahol azok környe- (robbanásveszély) zetbarát újrahasznosításra ke- vagy vízbe.
  • Seite 15: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akku A termék megnevezé- PAP 20 B3 A termék típusa: 436800_2307 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 16 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Seite 17: Pótalkatrészek És Tartozékok

    További kérdések esetén fordul- jon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ , L. 15 Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 töltő PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Seite 18: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilat- kozat fordítása Termék: Akku Modell: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes ve- szélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben...
  • Seite 19  ...
  • Seite 20: Uvod

    Kazalo Čiščenje, vzdrževanje in Uvod......20 shranjevanje.....27 Predvidena Čiščenje......28 uporaba......21 Vzdrževanje....28 Obseg dobave/ Shranjevanje....28 pribor......21 Odstranjevanje Pregled......21 Tehnični podatki... 22 odpadke/varstvo okolja....... 28 Varnostna navodila....22 Opombe o odstranjevanju Pomen varnostnih akumulatorja....29 napotkov.......23 Slikovni znaki in Nadomestni deli in simboli......23 pribor.......
  • Seite 21: Predvidena Uporaba

    uporabnik izdelka je odgovo- ren za nesreče ali poškodbe drugih oseb ali njihove lastni- Navodila za uporabo so se- ne. Naprava je predvidena stavni del te naprave. Vsebu- za uporabo v zasebnem go- jejo pomembna navodila gle- spodinjstvu. Ni bila zasnova- de varnosti, uporabe in od- na za trajno poslovno upora- stranjevanja med odpadke.
  • Seite 22: Tehnični Podatki

    4 akumulator Čas polnjenja (min.) 20 B3 Tehnični podatki PLG 20 A3 Akumulator (Li-Ion) PLG 20 C3 ..... PAP 20 B3 PDSLG 20 A1 Nazivna napetost U . 20 V ⎓ PDSLG 20 B1 Število akumulatorskih celic PLG 201 A1 ..........10 Smart Kapaciteta ....4,0 Ah PLGS 2012 A1 Energija ...... 80 Wh Temperatura ....≤50 °C Na čas polnjenja med dru-...
  • Seite 23: Pomen Varnostnih Napotkov

    Slikovni znaki in rije X 20 V TEAM. Podro- simboli ben opis postopka polnjenja in več informacij najdete v teh Slikovni znaki na ločenih navodilih za upora- akumulatorju Pomen varnostnih napotkov Naprava je del serije X 20 V TEAM in se lahko  NEVARNOST! Če te- uporablja z akumulatorji serije ga varnostnega navodila ne X 20 V TEAM.
  • Seite 24: Slikovne Oznake

    videnimi akumula- Akumulatorja ne izposta- vljajte dalj časa močni torji. Uporaba drugih sončni svetlobi in ga ne akumulatorjev lahko pov- odlagajte na radiatorje zroči nevarnost telesnih (najv. 50 °C). poškodb in požara. Akumulatorja ne vrzite v 3. Ko akumulatorja ne vodo. uporabljate, ga hra- nite stran od drugih Akumulatorja ne vrzite v...
  • Seite 25 POPRAVILO ko povzroči draženje ali opekline. 1. Nikoli ne popravljaj- 5. Ne uporabljajte aku- te poškodovanih mulatorja ali orod- akumulatorjev. Aku- ja, ki je poškodova- mulatorje sme popravljati no ali spremenjeno. samo proizvajalec ali pa Poškodbe ali spremembe pooblaščeni serviserji. akumulatorjev lahko ima- Posebna varnostna jo nepredvidljive posledi-...
  • Seite 26: Priprava

    • Uporabljajte samo 1. Pritisnite tipko (2) poleg dodatke, ki jih pripo- prikaza napolnjenosti (3) roča PARKSIDE. Ne- na akumulatorju (4). primerni dodatki lahko Lučke LED prikaza napol- povzročijo električni udar njenosti prikazujejo na- ali požar.
  • Seite 27: Vstavljanje In Akumulatorja

    Uporaba lučka LED prikaza napol- njenosti (3). Iztrošeni akumula- Vstavljanje in torji akumulatorja v • Bistveno krajši čas upo- napravo in odstra- rabe kljub napolnjeno- njevanje iz nje sti kaže, da je akumula- tor iztrošen in ga je tre-  OPOZORILO! Nevar- ba zamenjati.
  • Seite 28: Čiščenje

    nih in čistilnih delih. Izklopite da akumulator ne izgubi napravo in odstranite akumu- moči. lator (4). Pred daljšim shranjeva- Servisna in vzdrževalna de- njem (npr. čez zimo) aku- la, ki niso opisana v teh navo- mulator vzemite iz napra- dilih, prepustite našemu ser- visnemu centru.
  • Seite 29: Opombe O Odstranjevanju Akumulatorja

    To ne velja za pribor in pripo- Električne naprave močke za odpadno opremo, ne spadajo med če nimajo električnih sestav- gospodinjske od- nih delov. padke. Opombe o odstra- njevanju akumula- Simbol prečrtanega zabojni- torja ka na kolesih pomeni, da te- ga izdelka po koncu njegove Akumulatorja ne za- življenjske dobe ne smete od-...
  • Seite 30: Nadomestni Deli In Pribor

    Če bi pri postopku naročanja prišlo do težav, se obrnite na nas v naši spletni trgovini. Pri do- datnih vprašanjih se obrnite na Garancijo, str. 31 Št. naročila akumulator PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 polnilnik PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3;...
  • Seite 31: Garancijo

    Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser 3. Garancijski rok za proi- zvod je 36 mesecev od Tel.: 080 080 917 datuma izrocitve blaga. E-Mail: grizzly@lidl.si Datum izrocitve blaga je (Birotehnika, Hodošček Rena- razviden iz racuna. ta s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) 4.
  • Seite 32 5. Rok za odpravo napake zahteva vracilo celotne je 30 dni od dneva, ko je kupnine ali zahteva so- proizvajalec ali poobla- razmerno znižanje kupni- šceni servis prejel zahte- ne. Sorazmerno znižanje vo za odpravo napake. kupnine je sorazmerno Ce napake v tem roku ni- zmanjšanju vrednosti bla- so odpravljene, mora pro- ga, ki ga je potrošnik pre-...
  • Seite 33 val popravilo ali zamenja- uporabo izdelka ali ce je vo, do njune izvršitve. izdelek kakorkoli spreme- njen ali nepravilno vzdr- 9. Stroške za material, nado- ževan. mestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki na- 13. Proizvajalec zagotavlja stanejo pri odpravljanju proti placilu popravilo, okvar oziroma nadome- vzdrževanje blaga, nado-...
  • Seite 34: Prevod Izvirnika Izjave Es O Skladnosti

        Prevod izvirnika izjave ES o skla- dnosti Proizvod: Akumulator Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 35  ...
  • Seite 36: Uvod

    Obsah Čištění......44 Údržba......44 Úvod......36 Skladování....44 Použití dle určení..37 Likvidace/ochrana Rozsah dodávky/ životního příslušenství....37 prostředí....44 Přehled......37 Pokyny pro likvidaci Technické údaje....38 akumulátorů....45 Bezpečnostní Servis....... 46 pokyny..... 38 Záruka......46 Význam Opravárenská bezpečnostních služba......48 pokynů......39 Service-Center....48 Piktogramy a Dovozce......48 symboly......39 Náhradní...
  • Seite 37: Použití Dle Určení

    škody na jiných osobách ne- bo jejich majetku. Přístroj je určen pro použití domácími Návod k obsluze je součás- kutily. Není určen pro trvalé tí tohoto přístroje. Obsahuje komerční využívání. V přípa- důležité pokyny pro bezpeč- dě komerčního použití záru- nost, použití a likvidaci. Pře- ka zaniká.
  • Seite 38: Technické Údaje

    Technické údaje Doba nabíjení (min) 20 B3 Akumulátor (Li-Ion) ..... PAP 20 B3 PLG 20 A3 PLG 20 C3 Domezovací napětí U ........20 V ⎓ PDSLG 20 A1 Počet článků akumulátoru .10 PDSLG 20 B1 Kapacita ......4,0 Ah PLG 201 A1 Energie ....... 80 Wh Smart Teplota .......≤50 °C PLGS 2012 A1 – Nabíjení ....4 – 40 °C Doba nabíjení...
  • Seite 39: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Piktogramy a X 20 V TEAM. Podrobný symboly popis nabíjení a další infor- mace naleznete v tomto sa- Grafické značky na mostatném návodu k obsluze. akumulátoru Význam bezpeč- nostních pokynů  NEBEZPEČÍ! Pokud ten- Přístroj je součástí série X 20 V TEAM a lze jej pro- to bezpečnostní pokyn nedo- vozovat s akumulátory série držíte, dojde k nehodě.
  • Seite 40: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    akumulátory. Použití Akumulátor nevystavujte po delší dobu silnému slu- jiných akumulátorů může nečnímu záření a nepo- dojít ke zranění a požáru. kládejte jej na topná těle- 3. Pokud baterii nepou- sa (max. 50 °C). žíváte, uchovávejte Nevhazujte akumulátor ji mimo dosah jiných do vody. kovových předmětů, jako jsou kancelář- Nevhazujte akumulátor...
  • Seite 41 5. Nepoužívejte aku- vujte. Servis akumuláto- mulátor nebo nářa- rových sad by měl prová- dí, které je poškoze- dět pouze výrobce nebo né nebo upravené. autorizovaní poskytovate- Poškozené nebo uprave- lé servisu. né akumulátory mohou Zvláštní vykazovat nepředvídatel- bezpečnostní né chování vedoucí k po- pokyny pro žáru, výbuchu nebo riziku akumulátorové...
  • Seite 42: Příprava

    škození přístroje. • Používejte pouze 1. Stiskněte tlačítko (2) vedle příslušenství dopo- ukazatele stavu nabití (3) ručené společností na akumulátoru (4). PARKSIDE. Kvůli ne- LED ukazatele stavu nabití vhodnému příslušenství indikují stav nabití akumu- může dojít k úrazu elek- látoru.
  • Seite 43: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru Do A Z Akumulátorového Přístroje

    Provoz 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená Spotřebované LED ukazatele stavu nabití akumulátory (3). • Výrazně zkrácená pro- Vložení a vyjmutí vozní doba i přes na- akumulátoru do bití znamená, že aku- a z akumulátoro- mulátor je vybitý a je vého přístroje třeba jej vyměnit.
  • Seite 44: Čištění

    ní. Vypněte přístroj a vyjměte Před delším uskladněním akumulátor (4). (např. zazimování) vyjmě- Opravné a údržbářské práce, te akumulátor z přístroje. které nejsou popsány v tomto • Akumulátor uskladněte v návodu k obsluze, přenechte částečně nabitém stavu. našemu servisnímu centru. Po- Stav nabití by měl být bě- užívejte pouze originální...
  • Seite 45: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    Pokyny pro likvi- skončení své životnosti likvi- daci akumulátorů dován jako netříděný komu- nální odpad. Akumulátor neodha- Směrnice 2012/19/EU o zujte do domovního odpadu ani do ohně odpadních elektrických (nebezpečí exploze) a elektronických zaříze- či do vody. Poškoze- ních (OEEZ): né...
  • Seite 46: Servis

    Servis ce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Záruka Bude-li závada kryta naší zá- Vážení zákazníci, rukou, získáte zpět opravený Na tento přístroj poskytuje- nebo nový výrobek. Opravou me 3 letou záruku od data nebo výměnou výrobku neza- zakoupení.
  • Seite 47: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    látor-Kapacita) , nebo poško- stupujte podle následujících zení křehkých dílů. pokynů: Tato záruka neplatí, je-li výro- • Na důkaz, že jste výro- bek poškozen z důvodu ne- bek zakoupili, mějte pro odborného používání, nebo jakékoli případné dota- pokud u něj nebyla provádě- zy připravenou pokladní...
  • Seite 48: Opravárenská Služba

    jen tu adresu, která vám • Nepřijmou se přístroje za- bude sdělena. Zajistěte, slané neoprávněně, pří- aby zásilka nebyla ode- stroje zasílané jako ob- slána nevyplaceně jako jemné zboží nebo expres nadměrné zboží, expres zaslané přístroje nebo pří- nebo jiný, zvláštní druh stroje odeslaná...
  • Seite 49: Náhradní Díly A Příslušenství

    V případě dalších dotazů se obraťte na Servi- ce-Center, str. 48 Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Seite 50: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Akumulátor Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmo- nizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evrop- ského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 51: Úvod

    Obsah Čistenie, údržba a skladovanie....58 Úvod......51 Čistenie......59 Používanie na určený Údržba......59 účel........52 Skladovanie....59 Rozsah dodávky/ Likvidácia/ochrana Príslušenstvo....52 životného Prehľad......52 prostredia....59 Technické údaje....53 Pokyny na likvidáciu Bezpečnostné akumulátorov....60 pokyny..... 53 Servis....... 61 Význam Záruka......61 bezpečnostných Opravný servis..... 63 pokynov......54 Service-Center....63 Piktogramy a Importér......
  • Seite 52: Používanie Na Určený Účel

    tu a podrobený výrobnej kon- ľa a viesť k škodám na prístro- trole. Tým je zabezpečená ji. Obsluhujúca osoba alebo funkčná schopnosť prístroja. používateľ je zodpovedný za zranenia iných ľudí alebo po- škodenia ich majetku. Prístroj je určený na použitie pre do- Návod na obsluhu je súčas- mácich majstrov.
  • Seite 53: Technické Údaje

    (min.) 20 B3 3 indikácia stavu nabitia PLG 20 A4 4 akumulátor PLG 20 C1 PLG 20 C2 Technické údaje PLG 20 A3 Batéria (Li-Ion) PLG 20 C3 ..... PAP 20 B3 PDSLG 20 A1 Dimenzačné napätie U ........20 V ⎓ PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Počet článkov akumulátora ..........10 Smart PLGS 2012 A1 Kapacita ......4,0 Ah Energia ....... 80 Wh Doba nabíjania je okrem iné-...
  • Seite 54: Význam Bezpečnostných Pokynov

    pokyny a pokyny k nabíja- Následkom sú možnéi vecné niu a správnemu používaniu škody. v návode na obsluhu vášho Piktogramy a akumulátora a nabíjačky sé- symboly rie X 20 V TEAM. Podrob- Piktogramy na nejší opis k nabíjaniu a ďalšie batérii informácie nájdete v samos- tatnom návode na obsluhu.
  • Seite 55: Na Obsluhu

    Akumulátor nikdy nevysta- tí iných akumulátorov mô- vujte dlhší čas silnému sl- že hroziť nebezpečenstvo nečnému žiareniu a nedá- zranenia alebo požiaru. vajte ho na vykurovacie 3. Keď akumulátor ne- telesá (max. 50 °C). používate, majte ho Akumulátor neodhadzujte mimo iných kovový- do vody.
  • Seite 56 SERVIS pokožky alebo popáleni- 1. Poškodené akumu- 5. Nepoužívajte aku- látory nikdy neopra- mulátor alebo nára- vujte. Akumulátory mô- die, ktoré je poško- že opravovať len výrobca dené alebo upravo- alebo autorizovaný ser- vané. Poškodené alebo vis. upravované akumulátory Zvláštne môžu byť...
  • Seite 57: Príprava

    • Používajte len príslu- signalizácie stavu nabitia šenstvo, ktoré od- (3) na akumulátore (4). porúča spoločnosť LED diódy signalizácie PARKSIDE. Nevhodné stavu nabitia ukazujú stav príslušenstvo môže spôso- nabitia akumulátora. biť úraz elektrickým prú- 2. Nabite akumulátor (4), dom alebo požiar.
  • Seite 58: Vloženie A Vybratie Akumulátora Z Akumulátorového Náradia

    Prevádzka LED indikácie stavu nabi- tia (3). Opotrebované Vloženie a akumulátory vybratie akumulá- • Podstatné skrátenie ča- tora z akumuláto- su prevádzky, napriek rového náradia nabitiu, signalizuje, že akumulátor je vybitý a  VAROVANIE! Nebez- musí sa vymeniť. Pou- pečenstvo poranenia v dô- žívajte len originálny sledku nechcene rozbehnuté- náhradný...
  • Seite 59: Čistenie

    cach. Prístroj vypnite vyberte vyberte akumulátor z prí- akumulátor (4) stroja. Údržbárske a opravárske • Akumulátor skladujte len práce, ktoré nie sú opísané v v čiastočne nabitom sta- tomto návode, nechajte vyko- ve. Stav nabitia má počas nať nášmu servisnému centru. dlhšej doby skladovania Používajte len originálne náh- činiť...
  • Seite 60: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Pokyny na likvi- vidovať ako netriedený komu- dáciu akumulá- nálny odpad. torov Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických Akumulátor neodha- a elektronických zaria- dzujte do domového dení: odpadu, ohňa (ne- bezpečenstvo výbu- Spotrebitelia sú zo zákona chu) alebo vody. Po- povinní...
  • Seite 61: Servis

    Servis opísaná chyba a kedy sa vy- skytla. Záruka Ak sa v rámci našej záruky Vážená zákazníč- chyba pokryje, obdržíte späť ka, vážený zákazník, opravený alebo nový prístroj. Pre tento prístroj platí záruka S opravou alebo výmenou 3 roky od dátumu zakúpenia. produktu sa nezačína nová...
  • Seite 62 na poškodenia na krehkých postupujte prosím podľa na- dieloch. sledujúcich pokynov: Táto záruka zaniká, ak bol • Pri všetkých požiadavká- produkt používaný poškode- ch predložte pokladnič- ný, neodborne alebo nebola ný doklad a číslo artiklu vykonávaná údržba. Taktiež (IAN 436800_2307) na škody spôsobené vodou, ako dôkaz o zakúpení.
  • Seite 63: Opravný Servis

    oznámená. Nezasielaj- prístroje, ktoré boli zasla- te prístroj ako nadmerný né ako veľkorozmerný ná- tovar na náklady príjem- klad, expresom alebo s cu, expresne alebo s iným iným špeciálnym preprav- špeciálnym nákladom. Prí- ným nebudú prevzaté. stroj zašlite so všetkými •...
  • Seite 64: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    V prípade ďalších otázok sa obráťte na Ser- vice-Center, S. 63 Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíjačka PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Seite 65: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Batéria Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizač- nými právnymi predpismi Únie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 66: Einleitung

    Inhaltsver- Lagerung.......74 zeichnis Entsorgung/ Umweltschutz... 75 Einleitung....66 Zusätzliche Bestimmungsgemäße Entsorgungshinweise Verwendung....67 für Deutschland.... 76 Lieferumfang/ Entsorgungshinweise Zubehör......67 für Akkus....... 76 Übersicht.......68 Service......77 Technische Daten..68 Garantie....... 77 Sicherheits- Reparatur-Service..79 hinweise....68 Service-Center....80 Bedeutung der Importeur...... 80 Sicherheitshinweise..69 Ersatzteile und Bildzeichen und Zubehör....81...
  • Seite 67: Bestimmungsgemäße Verwendung

    hafte Gefahr für den Benut- zer darstellen und zu Schä- den am Gerät führen. Der Be- Die Betriebsanleitung ist Be- diener oder Nutzer des Ge- standteil dieses Geräts. Sie räts ist für Unfälle oder Schä- enthält wichtige Hinweise für den an anderen Menschen Sicherheit, Gebrauch und Ent- oder deren Eigentum verant- sorgung.
  • Seite 68: Übersicht

    PLG 20 A3 3 Ladezustandsanzeige PLG 20 C3 4 Akku PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Technische Daten PLG 201 A1 Akku (Li-Ion) .PAP 20 B3 Smart Bemessungsspannung U PLGS 2012 A1 ........20 V ⎓ Die Ladezeit wird u.a. durch Anzahl der Batteriezellen . 10 Faktoren wie Temperatur der Kapazität ....4,0 Ah Umgebung und des Akkus, Energie .......
  • Seite 69: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

     WARNUNG! Personen-  VORSICHT! Wenn Sie und Sachschäden durch un- diesen Sicherheitshinweis sachgemäßen Umgang mit nicht befolgen, tritt ein Un- dem Akku. Beachten Sie die fall ein. Die Folge ist mögli- Sicherheitshinweise und Hin- cherweise leichte oder mittel- weise zum Aufladen und der schwere Körperverletzung.
  • Seite 70: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Allgemeine Sicher- Elektrogeräte gehören heitshinweise nicht in den Hausmüll. VERWENDUNG UND BE- HANDLUNG DES AKKU- Akkus gehören nicht in den Hausmüll. WERKZEUGS 1. Laden Sie die Ak- Geben Sie Akkus an einer kus nur mit Lade- Altbatteriesammelstelle geräten der Serie ab, wo sie einer umwelt- gerechten Wiederverwer- X 20 V TEAM auf.
  • Seite 71 Kontakte verursa- oder zu hohen Tem- chen könnten. Ein peraturen aus. Feuer Kurzschluss zwischen den oder Temperaturen über Akkukontakten kann Ver- 130 °C können eine Ex- brennungen oder Feuer plosion hervorrufen. zur Folge haben. 7. Befolgen Sie alle An- 4. Bei falscher Anwen- weisungen zum La- dung kann Flüssig- den und laden Sie...
  • Seite 72: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    • Verwenden Sie aus- aus, bevor Sie es rei- schließlich Zube- nigen. hör, welches von • Setzen Sie den Akku PARKSIDE empfoh- nicht über längere len wurde. Ungeeigne- Zeit starker Sonnen- tes Zubehör kann zu elek- einstrahlung aus und trischem Schlag oder Feu- legen Sie ihn nicht er führen.
  • Seite 73: Vorbereitung

    Vorbereitung te LED der Ladezustands- anzeige (3) leuchtet. Hinweise zu Akkus Akku in Akku- • Schalten Sie das Gerät Gerät einsetzen aus und entfernen Sie den und entnehmen Akku vor allen Arbeiten aus dem Gerät.  WARNUNG! Verlet- zungsgefahr durch ungewollt •...
  • Seite 74: Betrieb

    Betrieb Sie das Gerät aus und entfer- nen Sie den Akku (4). Verbrauchte Akkus Lassen Sie Instandsetzungsar- • Eine wesentlich verkürz- beiten und Wartungsarbeiten, te Betriebszeit trotz Aufla- die nicht in dieser Anleitung dung zeigt an, dass der beschrieben sind, von unse- Akku verbraucht ist und rem Service-Center durchfüh- ersetzt werden muss.
  • Seite 75: Entsorgung/Umweltschutz

    Kälte oder Hitze, damit Elektrogeräte ge- der Akku nicht an Leistung hören nicht in den verliert. Hausmüll. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lage- rung (z. B. Überwinte- Das Symbol der durchgestri- rung) aus dem Gerät. chenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elek- •...
  • Seite 76: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    • an den Hersteller/Inver- Abmessung größer als 25 cm kehrbringer zurücksen- sind. den. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Ak- Nicht betroffen sind den Alt- kumulatoren, die nicht vom geräten beigefügte Zubehör- Altgerät umschlossen sind, so- teile und Hilfsmittel ohne Elek- wie Lampen, die zerstörungs- trobestandteile.
  • Seite 77: Service

    an einer Altbatteriesammel- ren Sie den Original-Kassen- stelle ab, wo sie einer um- bon gut auf. Diese Unterla- weltgerechten Wiederverwer- ge wird als Nachweis für den tung zugeführt werden. Fra- Kauf benötigt. gen Sie hierzu Ihren lokalen Tritt innerhalb von drei Jah- Müllentsorger oder unser Ser- ren ab dem Kaufdatum dieses vice-Center.
  • Seite 78: Abwicklung Im Garantiefall

    längert. Dies gilt auch für er- falschen Transport. Für eine setzte und reparierte Teile. sachgemäße Benutzung des Eventuell schon beim Kauf Produkts sind alle in der Be- vorhandene Schäden und triebsanleitung aufgeführten Mängel müssen sofort nach Anweisungen genau einzu- dem Auspacken gemeldet halten.
  • Seite 79: Reparatur-Service

    Nachweis für den Kauf cher, dass der Versand bereit. nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger • Die Artikelnummer entneh- Sonderfracht erfolgt. Sen- men Sie bitte dem Typen- den Sie das Produkt bitte schild. inkl. aller beim Kauf mit- • Sollten Funktionsfehler gelieferten Zubehörteile oder sonstige Mängel ein und sorgen Sie für ei-...
  • Seite 80: Service-Center

    oder mit sonstiger Sonder- Service Schweiz fracht versendet wurden. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: • Wir entsorgen Ihre einge- grizzly@lidl.ch sendeten, defekten Gerä- te kostenlos. 436800_2307 Service-Center Importeur Service Deutsch- Bitte beachten Sie, dass die fol- land gende Anschrift keine Service- Tel.: 0800 anschrift ist.
  • Seite 81: Ersatzteile Und Zubehör

    Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Ser- vice-Center, S. 80. Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ladegerät PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Seite 82: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku Modell: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die ein- schlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 83  ...
  • Seite 84  ...
  • Seite 85    ...
  • Seite 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2023 Ident.-No.: 80001688122023-4 IAN 436800_2307...