Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku 20 V 4 Ah /
Rechargeable Battery 20V 4Ah PAP 20 B3
Akku 20 V 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
Akumulator 20 V 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
MD
Acumulator 20 V 4 Ah
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Punjiva baterija 20 V 4 Ah
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 408025_2207
Rechargeable Battery 20V 4Ah
Translation of the original instructions
Akumulátor 20 V 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátor 20 V 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна батерия 20 V 4 Ah
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B3

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ....4 Entsorgung/ Bestimmungs gemäße Umweltschutz ..16 Verwendung....5 Garantie ....18 Allgemeine Reparatur-Service ..22 Beschreibung .....6 Service-Center ..22 Importeur ....23 Lieferumfang ..6 Ersatzteile/ Übersicht ....6 Technische Daten ..6 Zubehör ....23 Ladezeit ....7 Original-EG-Konformi- Sicherheits hinweise ..7 tätserklärung ..161 Symbole und Bildzeichen ...
  • Seite 5: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Verwendung Der Akku ist kompa- Die Betriebsanlei- tung ist Bestandteil tibel zu allen Gerä- dieses Produkts. ten des (PARKSIDE) X 20 V Teams. Die Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Akkus dürfen nur Gebrauch und Entsor- mit Ladegeräten der gung. Machen Sie sich Serie (PARKSIDE) X 20 V TEAM geladen...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine 4 Akku Beschreibung Technische Daten Die Abbildun- gen fi nden Sie Akku (Li-Ion) ....PAP 20 B3 auf der vorderen Aus- klappseite. Anzahl der Batteriezellen ..10 Nennspannung 20 V Lieferumfang Kapazität ..4,0 Ah Energie ..80 Wh Akku Temperatur ..
  • Seite 7: Ladezeit

    Ladezeit Akku PAP 20 B3 Lade gerät PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 A4,...
  • Seite 8 Taste zur Personen schäden durch einen elek- Lade- trischen Schlag zustands an zeige Hinweiszei- Wer- chen mit Infor- mationen zum bes- Sie den Akku nicht in den Hausmüll, seren Umgang mit dem Gerät. ins Feuer oder ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku: Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit...
  • Seite 9: Allgemeine Sicher- Heitshinweise

    Wiederverwertung zugeführt werden. • Laden Sie Akkus nur mit Ladege- Elek tro geräte räten auf, die der gehören nicht in den Hausmüll. Serie (PARKSIDE) X 20 V Team an- gehören. Für ein Allgemeine Ladegerät, das Sicherheitshin- für eine bestimmte weise...
  • Seite 10 zeugen. Der Ge- oder Feuer zur brauch von ande- Folge haben. • Bei falscher An- ren Akkus kann wendung kann zu Verletzungen Flüssigkeit aus und Brandgefahr führen. dem Akku aus- • Halten Sie den treten. Vermeiden nicht benutzten Sie den Kontakt Akku fern von damit.
  • Seite 11 digten oder ver- Akku oder das änderten Akku. Akkuwerkzeug niemals außer- Beschädigte oder halb des in der veränderte Ak- Betriebsanleitung kus können sich angegebenen unvorhersehbar Temperaturbe- verhalten und zu Feuer, Explosion reichs. Falsches oder Verletzungs- Laden oder La- gefahr führen. den außerhalb •...
  • Seite 12 weil das Lade- nur durch den gerät nur dafür Hersteller oder bestimmt ist. Ge- bevollmächtige fahr durch elekt- Kundendienststel- rischen Schlag. len erfolgen. • Um das Risiko Spezielle Sicher- eines elektrischen heitshinweise für Schlags zu redu- Akkugeräte: zieren, ziehen Sie den Stecker des •...
  • Seite 13 Explosi- • Verwenden Sie kein Zubehör onsgefahr. • Lassen Sie einen welches nicht erwärmten Akku von PARKSIDE vor dem Laden empfohlen wur- abkühlen. de. Dies kann • Öffnen Sie den zu elektrischem Akku nicht und Schlag oder Feu- er führen.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Ladezustand des Akkus prüfen Akku entnehmen/ einsetzen Die Lade zustands an- zeige (3) signalisiert Setzen Sie den den Ladezustand des Akku erst ein, Akkus (4). wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz Drücken Sie die Taste vorbereitet ist. Es be- zur Lade zustands an- steht Verletzungsgefahr! zeige (2) am Akku.
  • Seite 15: Verbrauchte Akkus

    Laden Sie den „Entsorgung/Umwelt- Akku (4) auf, schutz“). wenn nur noch die rote Lagerung LED der Lade zustands- an zeige (3) leuchtet. • Nehmen Sie den Verbrauchte Akkus Akku vor einer länge- ren Lagerung (z. B. • Eine wesentlich ver- Überwinterung) aus kürzte Betriebszeit dem Gerät.
  • Seite 16: Reinigung

    45 °C. Vermeiden Verpackung einer um- Sie während der La- weltgerechten Wieder- gerung extreme Kälte verwertung zu. oder Hitze, damit der Akku nicht an Das Symbol der Leistung verliert. durchgestrichenen Mülltonne bedeu- tet, dass dieses Produkt Reinigung am Ende der Nutzungs- zeit nicht über den Reinigen Sie den Akku Haushaltsmüll entsorgt...
  • Seite 17 verbrauchte Akkus müs- Elektro- und Elektronik- sen gemäß Richtlinie geräten sowie Vertrei- 2006/66/EG recycelt ber von Lebensmitteln sind zur Rücknahme werden. Geben Sie Ak- von Geräten verpfl ich- kus an einer Altbatterie- sammelstelle ab, wo sie tet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten einer umweltgerechten für Elektro- und Elekt-...
  • Seite 18: Garantie

    ßer als 25 cm sind. unsere im Folgenden Bitte entnehmen Sie vor dargestellte Garantie der Rückgabe Batterien nicht eingeschränkt. oder Akkumulatoren, Garantie bedingungen die nicht vom Altgerät umschlossen sind, Die Garantiefrist be- sowie Lampen, die zer- ginnt mit dem Kaufda- störungsfrei entnommen tum.
  • Seite 19 Kaufbeleg (Kassenbon) Schäden und Mängel müssen sofort nach vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, dem Auspacken gemel- worin der Mangel det werden. Nach Ab- besteht und wann er lauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen aufgetreten ist. sind kostenpflichtig. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie Garantieumfang...
  • Seite 20 wenn das Produkt missbräuchlicher und beschädigt, nicht sach- unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltan- gemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. wendung und bei Ein- griffen, die nicht von Ebenso bei Schäden durch Wasser, Frost, unserer autorisierten Blitz und Feuer oder Service-Niederlassung vorgenommen wurden, falschen Transport.
  • Seite 21 Beifügung des Kauf- entnehmen Sie bitte dem Typenschild, ei- belegs (Kassenbons) ner Gravur, auf dem und der Angabe, Titelblatt Ihrer An- worin der Mangel leitung (unten links) besteht und wann er aufgetreten ist, oder als Aufkleber für Sie portofrei an auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 22: Reparatur-Service

    für eine ausreichend Nicht angenommen sichere Transportver- werden unfrei einge- packung. schickte Geräte und Geräte die per Sperr- Reparatur- gut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht Service eingeschickt werden. Sie können Repara- Die Entsorgung Ihrer turen, die nicht der defekten, eingesende- ten Geräte führen wir Garantie unterliegen, gegen Berechnung von...
  • Seite 23: Importeur

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 22). Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ....80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 161: Original-Eg-Konformi- Tätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3, IAN 408025_2207; folgen- den einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie natio- nale Normen und Bestimmungen angewendet: EN IEC 55014-1:2021 •...
  • Seite 162: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the rechargeable battery design series PAP 20 B3, IAN 408025_2207; conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 163: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja akumulator, seriia produkcyjna PAP 20 B3, IAN 408025_2207; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 164: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce akumulátor, serije: PAP 20 B3, IAN 408025_2207; odpo- vídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Seite 165: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Acumulator seria PAP 20 B3, IAN 408025_2207; cores- punde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţiona-...
  • Seite 166: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že batéria, konštrukčnej rady PAP 20 B3, IAN 408025_2207; zodpove- dá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Seite 167: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da punjiva baterija serije: PAP 20 B3, IAN 408025_2207; odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njiho- voj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe:...
  • Seite 168: Ната Ce-Декларация Изваждане/Поставяне За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акуму- латорна батерия серия PAP 20 B3, IAN 408025_2207; отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложе- ни...
  • Seite 169 20221220_rev02_mt...
  • Seite 170 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2022 Ident.-No.: 80001684122022-10 IAN 408025_2207...

Inhaltsverzeichnis