Herunterladen Diese Seite drucken
Patek Philippe AQUANAUT Bedienungsanleitung

Patek Philippe AQUANAUT Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AQUANAUT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
CALIBERS CH 28-520, CH 28-520 C/528
AQUANAUT
CHRONOGRAPHS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Patek Philippe AQUANAUT

  • Seite 1 CALIBERS CH 28-520, CH 28-520 C/528 AQUANAUT CHRONOGRAPHS...
  • Seite 2 CALIBERS CH 28-520 CH 28-520 C/528 AQUANAUT LUCE CHRONOGRAPH AQUANAUT CHRONOGRAPH English ......Français ..... .
  • Seite 3 English English CALIBERS CH 28-520 CH 28-520 C/528 AQUANAUT LUCE CHRONOGRAPH AQUANAUT CHRONOGRAPH...
  • Seite 4 To accompany every instant of an active life, Patek Philippe has endowed your timepiece with the caliber CH 28-520 – a self-winding flyback chronograph movement epitomizing the union of tradition and innovation. It combines classic col- umn-wheel control with the modern, vertical disk clutch that prevents hand bounce and rebound when starting the chronograph.
  • Seite 5 2 Setting the time • Winding rotor: Central rotor in 21K gold, PUSHERS unidirectional winding Chronograph start and stop • Balance: Gyromax® Chronograph reset and • Frequency: flyback function 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal...
  • Seite 6 1 Manual winding 2 Setting the time • Balance: Gyromax® • Frequency: PUSHERS 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® Chronograph start and stop • Patek Philippe Seal Chronograph reset and flyback function CORRECTION PUSH PIECE Date correction...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS WINDING CROWN SETTING THE TIME The winding crown is used to manually wind the To set the time, unscrew the crown completely watch (position 1) and to set the time (position 2). (5968 model), pull it gently all the way out, and Your 5968 model is equipped with a screw-down move the hands in either direction.
  • Seite 8 Avoid pressing the second strap’s metal catches against the case, so as not to scratch the bezel. Only an Authorized Patek Philippe Retailer or an Authorized Patek Philippe Service Center is qualified to change the strap.
  • Seite 9 DATE CORRECTION With this information, you may have yourself To set the date , actuate the correction push piece entered in the Patek Philippe Register of Owners International Patek Philippe at 8 o’clock as many times as needed to display the...
  • Seite 10 QUALITY CONTROL such irregularities, please do not hesitate to take it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an The movements and completely assembled watches Authorized Service Center where no effort will be are subject to a series of technical tests and visual...
  • Seite 11 CH 28-520 C/528 fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance AQUANAUT LUCE CHRONOGRAPHE of your watch or need the address of your closest...
  • Seite 12 Pour qu’il accompagne tous les instants d’une vie active, Patek Philippe a équipé votre garde-temps du calibre CH 28-520, un mouvement chrono- graphe flyback à remontage automatique incarnant de manière exemplaire l’alliance entre tradition et innovation. Ce mouvement combine, en effet, un sys- tème de commande classique à...
  • Seite 13 21 ct, remontage unidirectionnel POUSSOIRS • Balancier : Gyromax® Mise en marche et arrêt • Fréquence : du chronographe 28 800 alternances/heure (4 Hz) Remise à zéro du chronographe • Spiral : Spiromax® et fonction flyback • Poinçon Patek Philippe...
  • Seite 14 • Balancier : Gyromax® • Fréquence : POUSSOIRS 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® Mise en marche et arrêt du chronographe • Poinçon Patek Philippe Remise à zéro du chronographe et fonction flyback BOUTON CORRECTEUR Correction de la date...
  • Seite 15 MODE D’EMPLOI COURONNE MISE À L’HEURE DE REMONTOIR L’heure se règle en tirant doucement la couronne (préalablement dévissée pour le modèle 5968) et en Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. (position 2) s’effectuent à...
  • Seite 16 Seul un détaillant ou un centre de service agréé Patek Philippe est qualifié pour effec- tuer le changement de bracelet.
  • Seite 17 à 8 h, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des pro- jusqu’à l’affichage de la date désirée. priétaires » Patek Philippe afin de recevoir à titre Magazine International Patek Philippe gracieux le CHANGEMENT DU POINÇON PATEK PHILIPPE...
  • Seite 18 CONTRÔLES pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, Les mouvements et les montres finies sont soumis à qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre une série de tests techniques et esthétiques portant garde-temps selon vos exigences.
  • Seite 19 Pour toute question concernant l’entretien de votre AQUANAUT LUCE CHRONOGRAPH montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service AQUANAUT CHRONOGRAPH agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Client International, à Genève, ou consul- ter notre site Internet www.patek.com.
  • Seite 20 Damit Ihr Zeitmesser Ihren aktiven Lebens- stil adäquat begleiten kann, hat ihn Patek Philippe mit dem Kaliber CH 28-520 ausgestattet, ein Chronographenwerk mit Flyback-Funktion und automatischem Aufzug, das Tradition auf bei- spielhafte Weise mit Innovation verbindet. Es kombiniert die klassische Schaltradsteuerung mit...
  • Seite 21 2 Einstellen der Uhrzeit • Aufzugmasse: Zentralrotor aus 21 Karat Gold, DRÜCKER einseitig aufziehend Start und Stopp des Chronographen • Unruh: Gyromax® Nullstellen des Chronographen und • Frequenz: Flyback-Funktion 28 800 Halbschwingungen/Stunde (4 Hz) • Spirale: Spiromax® • Patek Philippe Siegel...
  • Seite 22 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber CH 28-520 C/528 Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger • Flyback-Chronograph Chronographenzeiger (Zentralsekunde) Hilfszifferblatt: • Durchmesser: 30 mm 60-Minuten-Zähler • Höhe: 6,63 mm • Anzahl der Einzelteile: 308 Fenster: • Anzahl der Rubine: 32 Datum • Gangreserve: KRONE min. 45 Stunden – max. 55 Stunden •...
  • Seite 23 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE EINSTELLEN DER UHRZEIT Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe stellen, ziehen Sie die (zuvor bei Modell 5968 auf- der Aufzugskrone. Das Modell 5968 ist mit einer geschraubte) Aufzugskrone heraus und drehen Sie Schraubkrone versehen.
  • Seite 24 WICHTIG Achten Sie bei Modell 5968 darauf, die Krone immer bis zum Anschlag aufzuschrauben, bevor Sie die Uhr auf ziehen oder einstellen. Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstel- len der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie ver meiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugs rohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Finger- nägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen.
  • Seite 25 DATUMSKORREKTUR vermerkt. Mit diesen Informationen können Sie Zum Korrigieren des Datums betätigen Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe den Korrekturdrücker bei 8 Uhr so oft, bis das Uhren“ eintragen lassen, damit Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin gewünschte Datum angezeigt wird.
  • Seite 26 Ihrer Uhr erfolgt an Ihrem Handgelenk. Änderun- dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten gen der Lage, der Temperatur oder des Luftdrucks Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- sowie Einflüsse von Magnetfeldern (wie sie von den risierten Service-Centers gelangt.
  • Seite 27 Wochen dauern, weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Quali- CH 28-520 C/528 tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen. Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung AQUANAUT LUCE CON CRONOGRAFO Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten...
  • Seite 28 Per accompagnare ogni momento della vita atti- va, Patek Philippe ha dotato il Suo segnatempo del calibro CH 28-520, un movimento cronografico flyback a carica automatica, vetrina delle tradizioni e dell’innovazione. Il movimento, infatti, abbinando il sistema di comando classico con ruota a colon-...
  • Seite 29 • Massa oscillante: 2 Messa all’ora rotore centrale in oro 21 ct, carica unidirezionale PULSANTI • Bilanciere: Gyromax® Avvio e arresto del cronografo • Frequenza: Azzeramento del cronografo e 28.800 alternanze/ora (4 Hz) funzione flyback • Spirale: Spiromax® • Sigillo Patek Philippe...
  • Seite 30 1 Carica manuale 2 Messa all’ora • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: PULSANTI 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Spirale: Spiromax® Avvio e arresto del cronografo • Sigillo Patek Philippe Azzeramento del cronografo e funzione flyback CORRETTORE Correzione della data...
  • Seite 31 ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA MESSA ALL’ORA La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora L’ora si regola estraendo delicatamente la corona (posizione 2) si effettuano mediante la corona di (preventivamente svitata per il modello 5968) e carica. Per il modello 5968, dotato di corona a vite, facendo ruotare le lancette in senso orario o antio- occorre svitarla completamente fino al fermo prima rario, fino a visualizzare l’ora desiderata.
  • Seite 32 Si raccomanda, inoltre, di non premere le bar- neggi o alteri la riserva di carica. rette del secondo cinturino contro la cassa, per non rigare la lunetta. I Concessionari autorizzati o i Centri Assistenza autorizzati Patek Philippe sono i soli qualificati per effettuare la sostituzione del cinturino.
  • Seite 33 MANUTENZIONE CERTIFICATO DI ORIGINE Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un Certificato d’Origine che indica i numeri del movimento e della cassa. Il certificato, che riporta obbligatoriamente la data e la firma del Concessio- nario autorizzato e il nome dell’acquirente, attesta l’autenticità...
  • Seite 34 CONTROLLI affidare il Suo orologio a un Concessionario auto- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una autorizzato che adotterà le misure necessarie per serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par- regolarlo secondo le Sue esigenze.
  • Seite 35 Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione AQUANAUT CHRONOGRAPH del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, La invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure a consultare il nostro sito...
  • Seite 36 Para que su reloj le acompañe en cada instante de su vida activa, Patek Philippe lo ha equipado con el calibre CH 28-520, un movimiento cronógrafo flyback de carga automática que encarna de manera ejemplar la alianza entre la tradición y la innovación.
  • Seite 37 21 qts, PULSADORES cuerda unidireccional Puesta en marcha y parada • Volante: Gyromax® del cronógrafo • Frecuencia: Puesta a cero y función flyback 28.800 alternancias/hora (4 Hz) del cronógrafo • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
  • Seite 38 2 Puesta en hora • Volante: Gyromax® • Frecuencia: PULSADORES 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® Puesta en marcha y parada del cronógrafo • Sello Patek Philippe Puesta a cero y función flyback del cronógrafo BOTÓN CORRECTOR Corrección de la fecha...
  • Seite 39 MODO DE EMPLEO CORONA PARA PUESTA EN HORA DAR CUERDA La hora se ajusta (en el modelo 5968) desatorni- llando complemente la corona, tirando suavemente La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora de ella y desplazando las agujas hacia delante o hacia (posición 2) se realizan con la ayuda de la corona.
  • Seite 40 Esto no deteriora el mecanismo ni altera la reserva de marcha. Solo un concesionario o un centro de servi- cio autorizado Patek Philippe está cualificado para efectuar el cambio de brazalete.
  • Seite 41 “Registro de propietarios” a las 8 h, hasta visualizar la fecha deseada. Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente la Revista internacional Patek Philippe. CAMBIO DE BRAZALETE SELLO PATEK PHILIPPE...
  • Seite 42 Las variaciones de ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de posición, de temperatura o de presión, los campos Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
  • Seite 43 Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos que se ponga en contacto con nuestro Servicio al Cliente Internacional en Ginebra o consulte nuestra página web...
  • Seite 68 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2023 Patek Philippe, Genève...
  • Seite 69 patek .com...