Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

215 PS LU — 25-21 REC
17' ' ' SAV — 17' ' ' LEP
MANUALLY WOUND MOVEMENTS
CALIBERS
215 — 215 PS
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
Deutsch
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
3
31
59
87
115
143
171
199

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Patek Philippe 215

  • Seite 1 CALIBERS 215 — 215 PS 215 PS LU — 25-21 REC 17’ ’ ’ SAV — 17’ ’ ’ LEP MANUALLY WOUND MOVEMENTS English ......
  • Seite 3 English CALIBERS 215 — 215 PS 215 PS LU — 25-21 REC 17’ ’ ’ SAV — 17’ ’ ’ LEP MANUALLY WOUND MOVEMENTS...
  • Seite 5 Remaining faithful to the spirit of the art of fine watchmaking, Patek Philippe has always attached a great deal of importance to the quality of its move- ments. The brand is part of a small circle of authentic manufacturers who all develop and manufacture their own calibers.
  • Seite 6 • Diameter: 21.90 mm • Height: 2.55 mm • Number of parts: 130 • Number of jewels: 18 • Power reserve: min. 44 hours • Balance: Gyromax® • Frequency: 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal...
  • Seite 7 DISPLAYS Hour hand Minute hand CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
  • Seite 8 MOVEMENT • Caliber 215 PS • Manual winding • Diameter: 21.90 mm • Height: 2.55 mm • Number of parts: 130 • Number of jewels: 18 • Power reserve: min. 44 hours • Balance: Gyromax® • Frequency: 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) •...
  • Seite 9 DISPLAYS Hour hand Minute hand Subsidiary dial: Small seconds CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
  • Seite 10 MOVEMENT • Caliber 215 PS LU • Manual winding • Diameter: 21.90 mm • Height: 3 mm • Number of parts: 157 • Number of jewels: 18 • Power reserve: min. 39 hours – max. 44 hours • Balance: Gyromax®...
  • Seite 11 DISPLAYS Hour hand Minute hand Subsidiary dial: Small seconds Aperture: Moon phases CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time CORRECTION PUSH PIECE Moon-phase correction...
  • Seite 12 • Dimensions: 25 x 21.90 mm • Height: 2.57 mm • Number of parts: 142 • Number of jewels: 18 • Power reserve: min. 44 hours • Balance: Gyromax® • Frequency: 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal...
  • Seite 13 DISPLAYS Hour hand Minute hand CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
  • Seite 14 • Diameter: 38.65 mm • Height: 3.80 mm • Number of parts: 137 • Number of jewels: 18 • Power reserve: min. 50 hours • Balance: plain with screw • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Seite 15 DISPLAYS Hour hand Minute hand Subsidiary dial: Small seconds CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
  • Seite 16 • Diameter: 38.65 mm • Height: 3.80 mm • Number of parts: 154 • Number of jewels: 20 • Power reserve: min. 36 hours • Balance: plain with screw • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Seite 17 DISPLAYS Hour hand Minute hand Subsidiary dials: Small seconds Power reserve CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
  • Seite 18 • Diameter: 38.65 mm • Height: 3.80 mm • Number of parts: 137 • Number of jewels: 18 • Power reserve: min. 50 hours • Balance: plain with screw • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Seite 19 DISPLAYS Hour hand Minute hand Subsidiary dial: Small seconds CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
  • Seite 20 • Diameter: 38.65 mm • Height: 3.80 mm • Number of parts: 158 • Number of jewels: 20 • Power reserve: min. 36 hours • Balance: plain with screw • Frequency: 18,800 semi-oscillations/hour (2.5 Hz) • Balance spring: Breguet • Patek Philippe Seal...
  • Seite 21 DISPLAYS Hour hand Minute hand Subsidiary dials: Small seconds Power reserve CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
  • Seite 22 Fully wound, it will continue to run for at least: - 44 hours if your watch is equipped with calibers 215, 215 PS, and 25-21 REC - 39 hours if your watch is equipped with the caliber 215 PS LU - 50 hours if your watch is equipped with calibers 17’’’...
  • Seite 23: Setting The Time

    SETTING THE TIME To set the time, gently pull the crown all the way out and move the hands in either direction. Once you have set the correct time, push the crown home again.
  • Seite 24 CAUTION Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid envi- ronment or underwater: the water resist- ance of your watch is assured only when the crown is pushed home.
  • Seite 25 MOON-PHASE CORRECTION Each time the correction push piece at 6 o’clock (Ref. 4968) or at 8 o’clock (Ref. 7121) is actuated, the moon-phase disk will advance by one day. To begin the correction procedure, advance the moon-phase disk until a full moon is displayed in the middle of the aperture.
  • Seite 26: Maintenance

    The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will International Patek Philippe Magazine obtain the free of charge.
  • Seite 27: Quality Control

    Patek Philippe Seal. ACCURACY The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver- ified in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test...
  • Seite 28: Water Resistance

    Authorized Patek Philippe Retailer or an Authorized Service Center where no effort will be spared to assure that it is adjusted to meet your expectations. WATER RESISTANCE Your watch is fitted with different types of seals...
  • Seite 29 Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of your closest...
  • Seite 31 Français CALIBRES 215 — 215 PS 215 PS LU — 25-21 REC 17’ ’ ’ SAV — 17’ ’ ’ LEP MOUVEMENTS MANUELS...
  • Seite 33 Une démarche exigeante où s’allient savoir-faire ancestral et recherche d’avant- garde, compétences manuelles et technologies de pointe. Les mouvements Patek Philippe à remon- tage manuel reflètent l’un des grands principes de la manufacture : loger un maximum de complexité...
  • Seite 34 • Nombre de composants : 130 • Nombre de rubis : 18 • Réserve de marche : min. 44 heures • Balancier : Gyromax® • Fréquence : 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe...
  • Seite 35 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
  • Seite 36 MOUVEMENT • Calibre 215 PS • Remontage manuel • Diamètre : 21,90 mm • Hauteur : 2,55 mm • Nombre de composants : 130 • Nombre de rubis : 18 • Réserve de marche : min. 44 heures • Balancier : Gyromax®...
  • Seite 37 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Cadran auxiliaire : Petite aiguille de seconde COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
  • Seite 38 MOUVEMENT • Calibre 215 PS LU • Remontage manuel • Diamètre : 21,90 mm • Hauteur : 3 mm • Nombre de composants : 157 • Nombre de rubis : 18 • Réserve de marche : min. 39 heures – max. 44 heures •...
  • Seite 39 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Cadran auxiliaire : Petite aiguille de seconde Guichet : Phases de lune COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure BOUTON CORRECTEUR Correction des phases de lune...
  • Seite 40 • Nombre de composants : 142 • Nombre de rubis : 18 • Réserve de marche : min. 44 heures • Balancier : Gyromax® • Fréquence : 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe...
  • Seite 41 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
  • Seite 42 • Nombre de composants : 137 • Nombre de rubis : 18 • Réserve de marche : min. 50 heures • Balancier : à vis • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Seite 43 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Cadran auxiliaire : Petite aiguille de seconde COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
  • Seite 44 • Nombre de composants : 154 • Nombre de rubis : 20 • Réserve de marche : min. 36 heures • Balancier : à vis • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Seite 45 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Cadrans auxiliaires : Petite aiguille de seconde Réserve de marche COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
  • Seite 46 • Nombre de composants : 137 • Nombre de rubis : 18 • Réserve de marche : min. 50 heures • Balancier : à vis • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Seite 47 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Cadran auxiliaire : Petite aiguille de seconde COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
  • Seite 48 • Nombre de composants : 158 • Nombre de rubis : 20 • Réserve de marche : min. 36 heures • Balancier : à vis • Fréquence : 18 800 alternances/heure (2,5 Hz) • Spiral : Breguet • Poinçon Patek Philippe...
  • Seite 49 INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Cadrans auxiliaires : Petite aiguille de seconde Réserve de marche COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
  • Seite 50 Complètement remontée, elle bénéficie d’une réserve de marche de minimum : - 44 heures pour les montres équipées des calibres 215, 215 PS et 25-21 REC - 39 heures pour les montres équipées du calibre 215 PS LU - 50 heures pour les montres équipées des calibres...
  • Seite 51: Mise À L'heure

    MISE À L’HEURE L’heure se règle en tirant doucement la couronne et en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. Une fois l’heure ajustée, n’oubliez pas de repousser la couronne contre le boîtier.
  • Seite 52 IMPORTANT Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environ- nement humide ou dans l’eau.
  • Seite 53 CORRECTION DES PHASES DE LUNE A chaque pression sur le bouton correcteur situé à 6 h (Référence 4968) ou à 8 heures (Référence 7121), le disque de la lune progresse d’un jour vers une nou- velle phase. Commencez par faire avancer le disque lunaire jusqu’à...
  • Seite 54 En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié- taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra- Magazine International Patek Philippe cieux le POINÇON PATEK PHILIPPE Label de qualité...
  • Seite 55 Poinçon Patek Philippe. PRÉCISION La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la production, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision Patek Philippe...
  • Seite 56 à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. ÉTANCHÉITÉ Votre montre est dotée de joints et de fermetures conçus pour protéger le mouvement de la poussière,...
  • Seite 57 Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Client International, à Genève, ou consul- ter notre site Internet www.patek.com.
  • Seite 59 Deutsch KALIBER 215 — 215 PS 215 PS LU — 25-21 REC 17’ ’ ’ SAV — 17’ ’ ’ LEP UHRWERKE MIT HANDAUFZUG...
  • Seite 61 Forschung, Hand geschick und Spitzentechnologien verschmelzen hier zu Verfah- ren, die höchste Ansprüche erfüllen. Die Uhrwerke mit Handaufzug von Patek Philippe sind Ausdruck eines ehernen Grundsatzes der Manufaktur: maxi- male Komplexität auf minimalem Raum. So wirkt das Gehäuse stets wunderbar schlank und zeitlos elegant.
  • Seite 62 UHRWERK • Kaliber 215 • Handaufzug • Durchmesser: 21,90 mm • Höhe: 2,55 mm • Anzahl der Einzelteile: 130 • Anzahl der Rubine: 18 • Gangreserve: min. 44 Stunden • Unruh: Gyromax® • Frequenz: 28 800 Halbschwingungen/Stunde (4 Hz) • Spirale: Spiromax® • Patek  Philippe Siegel...
  • Seite 63 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
  • Seite 64 UHRWERK • Kaliber 215 PS • Handaufzug • Durchmesser: 21,90 mm • Höhe: 2,55 mm • Anzahl der Einzelteile: 130 • Anzahl der Rubine: 18 • Gangreserve: min. 44 Stunden • Unruh: Gyromax® • Frequenz: 28 800 Halbschwingungen/Stunde (4 Hz) • Spirale: Spiromax®...
  • Seite 65 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Hilfszifferblatt: Kleine Sekunde KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
  • Seite 66 UHRWERK • Kaliber 215 PS LU • Handaufzug • Durchmesser: 21,90 mm • Höhe: 3 mm • Anzahl der Einzelteile: 157 • Anzahl der Rubine: 18 • Gangreserve: min. 39 Stunden – max. 44 Stunden • Unruh: Gyromax® • Frequenz: 28 800 Halbschwingungen/Stunde (4 Hz)
  • Seite 67 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Hilfszifferblatt: Kleine Sekunde Fenster: Mondphasen KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit KORREKTUR­ DRÜCKER Mondphasenkorrektur...
  • Seite 68 UHRWERK • Kaliber 25-51 REC • Handaufzug • Abmessungen: 25 × 21,90 mm • Höhe: 2,57 mm • Anzahl der Einzelteile: 142 • Anzahl der Rubine: 18 • Gangreserve: min. 44 Stunden • Unruh: Gyromax® • Frequenz: 28 800 Halbschwingungen/Stunde (4 Hz) • Spirale: Spiromax® •...
  • Seite 69 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
  • Seite 70 UHRWERK • Kaliber 17’’’ SAV PS • Handaufzug • Durchmesser: 38,65 mm • Höhe: 3,80 mm • Anzahl der Einzelteile: 137 • Anzahl der Rubine: 18 • Gangreserve: min. 50 Stunden • Schraubenunruh • Frequenz: 18 800 Halbschwingungen/Stunde (2,5 Hz) • Spirale: Breguet •...
  • Seite 71 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Hilfszifferblatt: Kleine Sekunde KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
  • Seite 72 UHRWERK Kaliber 17’’’ SAV PS IRM • • Handaufzug • Durchmesser: 38,65 mm • Höhe: 3,80 mm • Anzahl der Einzelteile: 154 • Anzahl der Rubine: 20 • Gangreserve: min. 36 Stunden • Schraubenunruh • Frequenz: 18 800 Halbschwingungen/Stunde (2,5 Hz) • Spirale: Breguet •...
  • Seite 73 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Hilfszifferblätter: Kleine Sekunde Gangreserve KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
  • Seite 74 Kaliber 17’’’ LEP PS • • Handaufzug • Durchmesser: 38,65 mm • Höhe: 3,80 mm • Anzahl der Einzelteile: 137 • Anzahl der Rubine: 18 • Gangreserve: min. 50 Stunden • Schraubenunruh • Frequenz: 18 800 Halbschwingungen/Stunde (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Patek Philippe Siegel...
  • Seite 75 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Hilfszifferblatt: Kleine Sekunde KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
  • Seite 76 UHRWERK • Kaliber 17’’’ LEP PS IRM • Handaufzug • Durchmesser: 38,65 mm • Höhe: 3,80 mm • Anzahl der Einzelteile: 158 • Anzahl der Rubine: 20 • Gangreserve: min. 36 Stunden • Schraubenunruh • Frequenz: 18 800 Halbschwingungen/Stunde (2,5 Hz) • Spirale: Breguet •...
  • Seite 77 ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Hilfszifferblätter: Kleine Sekunde Gangreserve KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
  • Seite 78 - 44 Stunden bei Uhren mit den Kalibern 215, 215 PS und 25-21 REC - 39 Stunden bei Uhren mit dem Kaliber 215 PS LU - 50 Stunden bei Uhren mit den Kalibern 17’’’ SAV PS und 17’’’ LEP PS - 36 Stunden bei Uhren mit den Kalibern 17’’’...
  • Seite 79: Einstellen Der Uhrzeit

    EINSTELLEN DER UHRZEIT Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen, ziehen Sie die Aufzugskrone und drehen diese vor- oder rückwärts. Drücken Sie die Krone wieder an das Gehäuse, sobald Sie die Uhrzeit eingestellt...
  • Seite 80 WICHTIG Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Finger spitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder im Wasser.
  • Seite 81 MONDPHASENKORREKTUR Durch jedes Betätigen des Korrekturdrückers bei 6 Uhr (Referenz 4968) oder bei 8 Uhr (Refe- renz 7121) dreht sich die Scheibe um einen Tag zu einer neuen Mondphase. Um die Einstellung zu beginnen, rücken Sie die Mondscheibe so weit vor, bis in der Mitte des Fensters der Vollmond ange- Full moon zeigt wird.
  • Seite 82: Ursprungszertifikat

    Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie Internationale Patek Philippe Magazin kostenlos das erhalten. PATEK PHILIPPE SIEGEL Das Patek Philippe Siegel gilt als um fas- sendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit, also inklusive Uhrwerk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger, Drücker, Armband und Schließe, sowie aller anderen Merkmale, die zum guten Gang und zur ästhetischen Perfektion...
  • Seite 83 Manufaktur verlässt. Sie erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels. GANGGENAUIGKEIT Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei unterschiedlichen Produktionsschritten, bei den Uhrwerken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt, geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorgaben erfüllen:...
  • Seite 84 Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- risierten Service-Centers gelangt.
  • Seite 85 Gang genauigkeit Ihrer Uhr. Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern, weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Quali- tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen. Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten...
  • Seite 87 Italiano CALIBRI 215 — 215 PS 215 PS LU — 25-21 REC 17’ ’ ’ SAV — 17’ ’ ’ LEP MOVIMENTI A CARICA MANUALE...
  • Seite 89 Un processo rigoroso che abbina antico e ricerca all’avanguardia, capacità artigianali e nuove tecnologie. I movimenti Patek Philippe a carica manuale riflettono uno dei grandi principi della manifattura: alloggiare la massima comples- sità in uno spazio minimo e nel minore diametro per ridurre lo spessore della cassa, garanzia di eleganza intramontabile.
  • Seite 90 • Diametro: 21,90 mm • Spessore: 2,55 mm • Numero di componenti: 130 • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: min. 44 ore • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Spirale: Spiromax® • Sigillo Patek Philippe...
  • Seite 91 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
  • Seite 92 MOVIMENTO Calibro 215 PS • • Carica manuale • Diametro: 21,90 mm • Spessore: 2,55 mm • Numero di componenti: 130 • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: min. 44 ore • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) •...
  • Seite 93 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Quadrante ausiliario: Piccola lancetta dei secondi CORONA 1 Carica manuale 1 Messa all’ora...
  • Seite 94 MOVIMENTO Calibro 215 PS LU • • Carica manuale • Diametro: 21,90 mm • Spessore: 3 mm • Numero di componenti: 157 • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: min. 39 ore – max. 44 ore • Bilanciere: Gyromax®...
  • Seite 95 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Quadrante ausiliario: Piccola lancetta dei secondi Finestrella: Fasi lunari CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora CORRETTORE Correzione delle fasi lunari...
  • Seite 96 • Dimensioni: 25 x 21,90 mm • Spessore: 2,57 mm • Numero di componenti: 142 • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: min. 44 ore • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Spirale: Spiromax® • Sigillo Patek Philippe...
  • Seite 97 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
  • Seite 98 • Diametro: 38,65 mm • Spessore: 3,80 mm • Numero di componenti: 137 • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: min. 50 ore • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Seite 99 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Quadrante ausiliario: Piccola lancetta dei secondi CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
  • Seite 100 • Diametro: 38,65 mm • Spessore: 3,80 mm • Numero di componenti: 154 • Numero di rubini: 20 • Riserva di carica: min. 36 ore • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Seite 101 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Quadranti ausiliari: Piccola lancetta dei secondi Riserva di carica CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
  • Seite 102 • Diametro: 38,65 mm • Spessore: 3,80 mm • Numero di componenti: 137 • Numero di rubini: 18 • Riserva di carica: min. 50 ore • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Seite 103 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Quadrante ausiliario: Piccola lancetta dei secondi CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
  • Seite 104 • Diametro: 38,65 mm • Spessore: 3,80 mm • Numero di componenti: 158 • Numero di rubini: 20 • Riserva di carica: min. 36 ore • Bilanciere: a vite • Frequenza: 18.800 alternanze/ora (2,5 Hz) • Spirale: Breguet • Sigillo Patek Philippe...
  • Seite 105 INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Quadranti ausiliari: Piccola lancetta dei secondi Riserva di carica CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
  • Seite 106 L’orologio è dotato di un movimento a carica manuale. Completamente carico, la riserva di carica minima è di: - 44 ore per gli orologi dotati dei calibri 215, 215 PS e 25-21 REC - 39 ore per gli orologi dotati del calibro 215 PS LU - 50 ore per gli orologi dotati dei calibri 17’’’...
  • Seite 107 MESSA ALL’ORA L’ora si regola estraendo delicatamente la corona e facendo ruotare le lancette in senso orario o anti- orario, fino a visualizzare l’ora desiderata. Terminata l’operazione, ricordarsi di premere la corona contro la cassa.
  • Seite 108 IMPORTANTE È preferibile effettuare la carica e la messa all’ora con l’orologio non al polso, per evi- tare di premere lateralmente sull’albero di carica. Si raccomanda di estrarre la corona con due dita, facendo leva con l’unghia. Non estrarre mai la corona in ambiente umido o in acqua.
  • Seite 109 CORREZIONE DELLE FASI LUNARI A ogni pressione del correttore posto a ore 6 (Ref. 4968) o a ore 8 (Ref. 7121), il disco della luna avanza di un giorno verso la nuova fase. Prima di tutto, far avanzare il disco fino a far comparire la luna piena al centro della finestrella.
  • Seite 110: Manutenzione

    MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un Certificato d’Origine che indica i numeri del movimento e della cassa. Il certificato, che riporta obbligatoriamente la data e la firma del Concessio- nario autorizzato e il nome dell’acquirente, attesta l’autenticità...
  • Seite 111 Sigillo Patek Philippe. PRECISIONE La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe è controllata in diverse fasi della produzione e i movimenti sono testati prima e dopo il loro inse- rimento nella cassa. Il controllo finale è effettuato su un apparecchio che simula i movimenti del polso e l’orologio deve soddisfare le seguenti norme di...
  • Seite 112 In presenza di tali irregolarità, La invitiamo ad affidare il Suo orologio a un Concessionario auto- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza autorizzato che adotterà le misure necessarie per regolarlo secondo le Sue esigenze. IMPERMEABILITÀ Il Suo orologio è dotato di guarnizioni e chiusure progettate a scopo di proteggere il movimento dalla polvere, dall’umidità...
  • Seite 113 Patek Philippe. Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, La invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure a consultare il nostro sito...
  • Seite 115 Español CALIBRES 215 — 215 PS 215 PS LU — 25-21 REC 17’ ’ ’ SAV — 17’ ’ ’ LEP MOVIMIENTOS DE CUERDA MANUAL...
  • Seite 117 Una actividad exigente que aúna un ancestral y una investigación de vanguardia, des- treza manual y tecnología punta. Los movimientos Patek Philippe de cuerda manual reflejan uno de los grandes principios de la manufactura: incluir la máxima complejidad en el menor espacio y diá- metro posibles para que la caja presente un grosor óptimo, garantía de elegancia atemporal.
  • Seite 118 • Cuerda manual • Diámetro: 21,90 mm • Altura: 2,55 mm • Número de componentes: 130 • Número de rubíes: 18 • Reserva de marcha: mín. 44 horas • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
  • Seite 119 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
  • Seite 120 MOVIMIENTO • Calibre 215 PS • Cuerda manual • Diámetro: 21,90 mm • Altura: 2,55 mm • Número de componentes: 130 • Número de rubíes: 18 • Reserva de marcha: mín. 44 horas • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax®...
  • Seite 121 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Esfera auxiliar: Segundero pequeño CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
  • Seite 122 MOVIMIENTO Calibre 215 PS LU • • Cuerda manual • Diámetro: 21,90 mm • Altura: 3 mm • Número de componentes: 157 • Número de rubíes: 18 • Reserva de marcha: mín. 39 horas – máx. 44 horas • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) •...
  • Seite 123 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Esfera auxiliar: Segundero pequeño Ventanilla: Fases de la Luna CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora BOTÓN CORRECTOR Corrección de las fases de la Luna...
  • Seite 124 • Dimensiones: 25 x 21,90 mm • Altura: 2,57 mm • Número de componentes: 142 • Número de rubíes: 18 • Reserva de marcha: mín. 44 horas • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
  • Seite 125 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
  • Seite 126 • Cuerda manual • Diámetro: 38,65 mm • Altura: 3,80 mm • Número de componentes: 137 • Número de rubíes: 18 • Reserva de marcha: mín. 50 horas • Volante: de tornillos • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Seite 127 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Esfera auxiliar: Segundero pequeño CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
  • Seite 128 • Cuerda manual • Diámetro: 38,65 mm • Altura: 3,80 mm • Número de componentes: 154 • Número de rubíes: 20 • Reserva de marcha: mín. 36 horas • Volante: de tornillos • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Seite 129 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Esferas auxiliares: Segundero pequeño Reserva de marcha CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
  • Seite 130 • Cuerda manual • Diámetro: 38,65 mm • Altura: 3,80 mm • Número de componentes: 137 • Número de rubíes: 18 • Reserva de marcha: mín. 50 horas • Volante: de tornillos • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Seite 131 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Esfera auxiliar: Segundero pequeño CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
  • Seite 132 • Cuerda manual • Diámetro: 38,65 mm • Altura: 3,80 mm • Número de componentes: 158 • Número de rubíes: 20 • Reserva de marcha: mín. 36 horas • Volante: de tornillos • Frecuencia: 18.800 alternancias/hora (2,5 Hz) • Espiral: Breguet • Sello Patek Philippe...
  • Seite 133 INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Esferas auxiliares: Segundero pequeño Reserva de marcha CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
  • Seite 134 Con toda su cuerda, tiene una reserva de marcha mínima de: - 44 horas para los relojes equipados con los cali- bres 215, 215 PS y 25-21 REC - 39 horas para los relojes equipados con el calibre 215 PS LU - 50 horas para los relojes equipados con los cali- bres 17’’’...
  • Seite 135: Puesta En Hora

    PUESTA EN HORA La hora se ajusta tirando suavemente de la corona y desplazando las agujas hacia delante o hacia atrás. Cuando las agujas indican la hora correcta, pre- sione la corona contra la caja.
  • Seite 136 IMPORTANTE Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona. Le recomendamos uti- lizar solo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
  • Seite 137 CORRECCIÓN DE LAS FASES DE LA LUNA A cada presión del botón corrector situado a las 6 h (referencia 4968) o a las 8 h (referencia 7121), el disco de la Luna avanza un día hacia la nueva fase. Comience por avanzar el disco lunar hasta que la Luna aparezca en el centro de la ventanilla en su forma llena.
  • Seite 138: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CERTIFICADO DE ORIGEN Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica, entre otras cosas, los números del movimiento y de la caja. Este documento deberá estar debidamente com- pletado. Tendrá que llevar su nombre, la fecha y la firma del concesionario autorizado Patek Philippe.
  • Seite 139 Sello Patek Philippe. PRECISIÓN La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe se controla en diferentes etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se lleva a cabo sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe:...
  • Seite 140 Centro de Servicio autorizado Patek Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
  • Seite 141 Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos que se ponga en contacto con nuestro Servicio al Cliente Internacional en Ginebra o consulte nuestra página web...
  • Seite 143 日本語 キャリバー 215 — 215 PS 215 PS LU — 25-21 REC 17’ ’ ’ SAV — 17’ ’ ’ LEP 手巻ムーブメント...
  • Seite 145 パテック フィリップは、創業 以 来、 時 計製 作の 偉 大な 伝統を忠実に受け継ぎながら、 卓越したムーブメントの製作 を非常に重要 視してきました。パテック フィリップは自社 でムーブメントを開発し製作することができる、 真のマニュ ファクチュールの限られたグループに属しています。 パテック フィリップのムーブメントは、 伝 統的なノウハウ、 先端的な 研究開発、 究極の手法、 最新技術を駆使して厳格な自社品 質規準に準拠して製作されています。 パテック フィリップが 掲げる基本原則の一つを反映しているのが、 その手巻ムーブ メントです。 複 雑な機 能 を 最小 のスペースに収めることで ケースの大きさと厚 みを抑え、 時を超 越したエレガンスを 体現しています。...
  • Seite 146 ムー ブメント キャリバー • 巻上げ • 直径: • 21 . 90 mm 総厚: • 2 . 55 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:ジャイロマックス • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 28 , 800 4 Hz 髭ぜんまい: •...
  • Seite 147 表示 時針 分針 リュウズ 巻上げ 時刻調整...
  • Seite 148 ムー ブメント キャリバー 215 PS • 巻上げ • 直径: • 21 . 90 mm 総厚: • 2 . 55 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:ジャイロマックス • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 28 , 800 4 Hz 髭ぜんまい:...
  • Seite 149 表示 時針 分針 サブダイヤル: スモールセコンド リュウズ 巻上げ 時刻調整...
  • Seite 150 ムー ブメント キャリバー 215 PS LU • 巻上げ • 直径: • 21 . 90 mm 総厚: • 3 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間、 最大 時間 • テンプ:ジャイロマックス • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 28 , 800 4 Hz 髭ぜんまい:...
  • Seite 151 表示 時針 分針 サブダイヤル: スモールセコンド 表示窓: ムーンフェイズ リュウズ 巻上げ 時刻調整 調整ボタン ムーンフェイズ調整ボタン...
  • Seite 152 ムー ブメント キャリバー 25-51 REC • 巻上げ • ケースサイズ: • 25 x 21 . 90 mm 総厚: • 2 . 57 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:ジャイロマックス • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 28 , 800 4 Hz 髭ぜんまい:...
  • Seite 153 表示 時針 分針 リュウズ 巻上げ 時刻調整...
  • Seite 154 ムー ブメント キャリバー 17 SAV PS • 巻上げ • 直径: • 38 . 65 mm 総厚: • 3 . 80 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 18 , 800 2 .
  • Seite 155 表示 時針 分針 サブダイヤル: スモールセコンド リュウズ 巻上げ 時刻調整...
  • Seite 156 ムー ブメント キャリバー 17 SAV PS IRM • 巻上げ • 直径: • 38 . 65 mm 総厚: • 3 . 80 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 18 , 800 2 .
  • Seite 157 表示 時針 分針 サブダイヤル: スモールセコンド パワーリザーブ表示 リュウズ 巻上げ 時刻調整...
  • Seite 158 ムー ブメント キャリバー 17 LEP PS • 巻上げ • 直径: • 38 . 65 mm 総厚: • 3 . 80 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 18 , 800 2 .
  • Seite 159 表示 時針 分針 サブダイヤル: スモールセコンド リュウズ 巻上げ 時刻調整...
  • Seite 160 ムー ブメント キャリバー 17 LEP PS IRM • 巻上げ • 直径: • 38 . 65 mm 総厚: • 3 . 80 mm 部品総数: • 石数: • 連続駆動可能時間:最小 時間 • テンプ:チラネジ式 • 振動数: 振動 (片道) 時 ( ) • 18 , 800 2 .
  • Seite 161 表示 時針 分針 サブダイヤル: スモールセコンド パワーリザーブ表示 リュウズ 巻上げ 時刻調整...
  • Seite 162 ‒ キャリバー 、 、 および 搭載の 215 PS 25-21 REC 場合は 時間 ‒ キャリバー 搭載の場合は 時間 215 PS LU ‒ キャリバー 、 および 搭載の 17 SAV PS 17 LEP PS 場合は 時間 ‒ キャリバー 、 および 17 SAV PS IRM 搭載の場合は...
  • Seite 163 時刻調整 時刻を合わせるには、 リュウズをいっぱいに引き出した位置 (ポジション ) で、 正しい時刻を示すまで、 どちらかの方向に 回してください。 時刻調整を終えたら、 リュウズを押して元の 位置 (ポジション ) に戻してください。...
  • Seite 164 注意事項 巻上げと時刻調整は腕に着用する前に行うように してください。 腕に装着した状態のまま行うと、 リュ ウズに横方向の力がかかり、 巻真チューブの磨耗を 早めることがあります。 リュウズは 本の指を用い、 爪の先で引き出し、 指でつまんで静かに回してくだ さい。 リュウズを引き出した位置にしたまま、 タイムピース を 湿 気や 水分 にさらすことは 絶 対 に避 けてくだ さい。 防水性能は、 リュウズを押し込んだ位置での み発揮されます。 調整ボタンの操作は、必ずタイムピースに付属の ファンクション・ペンシルを用いて行ってください。 他の物を使うとタイムピースを損なう危険があり ます。 タイムピースが停止している場 合は、 調整の前に ぜんまいを完全に巻上げてください。 午後 時∼午後 時、 および午前 時∼午前...
  • Seite 165 ムー ンフェイズの調整 時位置 ( ) もしくは 時位置 ( ) の調整ボタン を 4968 7121 回押すごとに、 厶ーンフェイズ表示 が 日分進みます。 まず ファンクション・ペンシルを使って調整ボタンを押し、 ムーン フェイズを満月に合わせます。 付属のブロシャー «Full moon 、 月齢の記載された暦、 または and leap year calendar» パテック フ ィリップ ・ ウェブサイト を参照し、 www.patek.com いちばん最近の満月の日を探します。 次に、 いちばん最近の 満月の日から今日までの日数を数えます。...
  • Seite 166 お手入れ 製品保証書 ご購入いただいたパテック フィリップ・タイムピースにはす べて製品保証書が発行されます。 製品保証書にはムーブメン ト番号とケース番号が明記され、 パテック フィリップ正規販 売店によりご購入年月日が記載され、 署名・押印されます。 製 品 保 証 書 は 、 ご購 入いただいたタイムピース が真 正の パテック フィリップであることを証明し、 年間の製品保証を 有 効にします。 ムーブメント番号とケース番号は、 ひとつひ とつのタイムピースに固 有のものです。 これらは パテック フィリップ 販 売 台 帳 に記 載されます。 さらに 《カスタマー 登録》...
  • Seite 167 品質検査 すべてのムーブメントとタイムピースは、 計時 精度、 巻上げ 機 構 、 パワーリザーブ、防水性 能、美 観など数多くの評 価 規準に基づき、 厳格な品質検査、 目視検査を通過します。 手巻 タイ厶ピースは、 組 立てが完了してからパテック フィリップ の工場から出荷されるまでに、 数週間の実動検査を経てい ます。 パテック フィリップのすべての機械式タイムピースは、 パテック フィリップ・シール の厳 格な認 定 規 準 を 完 璧に クリアしてはじめて出荷されます。 精度 パテック フィリップ・タイムピースの計時精度は製造工程の いくつかの段階で、 ムーブメントのみの状態、 およびケーシング 後の状態で検査されます。...
  • Seite 168 防水性能 パテック フィリップのタイムピースには、 ケースに多 数の シーリング・リングが装 着されており、 ほこりや湿気、 浸 水 による誤 動作や損傷からムーブメントを保 護しています。 革バンド、 サテンバンド付モデルは、 水に浸けないようお薦め いたします。 毎年一度、 パテック フィリップ正規販売店または正規サービス センターにタイムピースの防水 検 査をご用命いただくよう お薦めいたします。 防水検査は、 短時間でできる簡単な検査 です。 オーバーホール パテック フィリップのタイムピースは自動巻、 手巻、 クォーツ 式を問わず、 定期的な検査が必要です。 お買い上げ後は、 定期 検査のために、 およそ ∼ 年に一度はパテック フィリップ 正規販売店にお越しになるようお薦めいたします。...
  • Seite 169   www. patek.com...
  • Seite 226 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2019 Patek Philippe, Genève...

Diese Anleitung auch für:

215 ps lu17 sav ps irm215 ps17 lep ps17 lep ps irm25-21 rec ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis