Herunterladen Diese Seite drucken
Patek Philippe 324 S QA LU 24H Bedienungsanleitung

Patek Philippe 324 S QA LU 24H Bedienungsanleitung

Jahreskalender mit 24-stunden-anzeige

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
CALIBER 324 S QA LU 24H
24
annual calendar with
h indication

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Patek Philippe 324 S QA LU 24H

  • Seite 1 CALIBER 324 S QA LU 24H annual calendar with h indication...
  • Seite 3 � � � � � � � � � � � � � � � english � � � � � � � � � � � � � � français � � � � � � � � � � � � � � � deutsch �...
  • Seite 4 CALIBER 324 S QA LU 24H/206 annual calendar with h indication...
  • Seite 6 CALIBER 324 S QA LU 24H/303 annual calendar with h indication...
  • Seite 8 324 s Qa lu 24h/206 aliber annual calendar with h indication...
  • Seite 9 b a c k f r o n t...
  • Seite 10 324 s Qa lu 24h/303 aliber annual calendar with h indication...
  • Seite 11 b a c k f r o n t...
  • Seite 13 CALIBER 324 S QA LU 24H annual calendar with h indication...
  • Seite 15 To eliminate rockers and levers to the greatest possible extent, Patek Philippe’s engineers designed an architecture that relies mostly on wheels and pinions. The caliber 324 S QA LU 24H movement consists of 347 parts, whereas a con- ventional perpetual calendar with a moon-phase display needs only about 280 components.
  • Seite 16 INSTRUCTIONS winding crown The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). winding Your watch has a self-winding movement. The movements of your wrist set a rotor in motion; this tensions the mainspring which stores the energy. Off the wrist, your watch has a power reserve of 35 hours.
  • Seite 17 ANNUAL CALENDAR note The date change mechanism is active between 8 p.m. and 2 a.m. whereas the moon phase switches between 9 and 11 a.m. During these time intervals, do not use the correction push pieces to adjust the calendar indications or the moon-phase display. You can be sure that performing adjustments is safe if you first set your watch to 6 a.m.;...
  • Seite 18 date correction Proceed as follows to correct the date: 1. MAKE SURE to set the date to the first day of the month. 2. First, correct the month with the push piece at 2 o’clock as described below. 3. Then, correct the date by repeatedly actuating the push piece at 4 o’clock until the current date is displayed.
  • Seite 19 Day of week Month Day of week Month correction correction 24-hour dial Moon phase Position 1: Winding Position 2: Date Setting the time Moon-phase Date correction correction The diagram applies to all self-winding watches with the caliber 324 S QA LU 24H.
  • Seite 20 A Certificate of Origin was issued for your watch. Among other information, it indicates the move- ment and case numbers. It must be signed and dated by an Authorized Patek Philippe Retailer. It guaran- tees the authenticity of your watch and validates your warranty privileges. The unique movement...
  • Seite 21 Patek Philippe Seal. accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
  • Seite 22 The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
  • Seite 23 If you have any questions regarding the maintenance of your watch, contact the Authorized Patek Philippe Retailer nearest you or our International Customer Service Department in Geneva, or visit www.patek.com.
  • Seite 24 SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT CALIBER 324 S QA LU 24H/206 Annual Calendar with sweep seconds, moon-phase display, and 24-hour subdial. DIaMEtEr 32.6 mm HEIGHt 5.78 mm nUMbEr of PartS nUMbEr of JEWELS PoWEr rESErVE Min. 35 hours - max. 45 hours...
  • Seite 25 SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT CALIBER 324 S QA LU 24H/303 Annual Calendar with sweep seconds, moon-phase display, and 24-hour subdial. DIaMEtEr 33.3 mm HEIGHt 5.78 mm nUMbEr of PartS nUMbEr of JEWELS PoWEr rESErVE Min. 35 hours - max. 45 hours...
  • Seite 27 CALIBRE 324 S QA LU 24H Quantième annuel avec indication...
  • Seite 29 Patek Philippe ont repensé toute l’architecture du mouvement, qui fonctionne principalement à l’aide de roues et de pignons. Résultat: le calibre 324 S QA LU 24H comporte 347 pièces, alors qu’un quantième perpétuel tradi- tionnel avec phases de lune en compte près de 280.
  • Seite 30 MODE D’EMPLOI couronne de remontoir Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la cou- ronne de remontoir. remontage Votre montre est dotée d’un mouvement à remon- tage automatique. Ce sont les gestes de votre poi- gnet qui, grâce à...
  • Seite 31 Si votre montre est équipée d’une couronne vis- sée (modèles Nautilus), vous devrez, avant de la mettre à l’heure, dévisser complètement la cou- ronne jusqu’à la butée. Ensuite, tirez la couronne en position 2, pour procéder aux réglages. Finalement, repoussez-la à fond et revissez-la complètement. QUANTIÈME ANNUEL avertissement Le mécanisme de changement de la date entre...
  • Seite 32 correction de la date Pour corriger la date, procédez comme suit : 1. Avancez IMPERATIVEMENT la date au 1 mois. 2. Corrigez d’abord le mois à l’aide du bouton cor- recteur situé à 2 h (voir procédure ci-dessous). 3. Corrigez ensuite la date en pressant autant de fois qu’il est nécessaire sur le bouton correc- teur à...
  • Seite 33 24 heures Phases de lune Position 1: remontage Position 2: Date mise à l’heure Correction des phases Correction de la lune de la date Schéma valable pour l’ensemble des montres équipées du calibre 324 S QA LU 24H.
  • Seite 34: Entretien

    ENTRETIEN RÉVISION ’ certificat d origine Votre montre Patek Philippe est accompagnée d’un certificat d’origine mentionnant notamment ses numéros de mouvement et de boîtier. Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoirement complété...
  • Seite 35 Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc - tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
  • Seite 36 Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hésitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences.
  • Seite 37 Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à Genève, ou consulter notre site Internet www.patek.com.
  • Seite 38 CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE CALIBRE 324 S QA LU 24H/206 Quantième Annuel avec seconde au centre, phases de lune et indication des 24 heures. DIaMÈtrE 32,6 mm HaUtEUr 5,78 mm NOMBRE DE COMPOSANTS 356 NOMBRE DE RUBIS RÉSERVE DE MARCHE...
  • Seite 39 CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE CALIBRE 324 S QA LU 24H/303 Quantième Annuel avec seconde au centre, phases de lune et indication des 24 heures. DIaMÈtrE 33,3 mm HaUtEUr 5,78 mm NOMBRE DE COMPOSANTS 347 NOMBRE DE RUBIS RÉSERVE DE MARCHE...
  • Seite 41 KALIBER 324 S QA LU 24H jahreskalender mit stunden anzeige...
  • Seite 43 Wippen und Hebel verzichten zu können, haben die Patek Philippe Ingenieure eine Architektur ent- worfen, die vorwiegend auf Rädern und Trieben beruht. Das Kaliber 324 S QA LU 24H besteht des- halb aus 347 Einzelteilen, während ein herkömm- licher Ewiger Kalender mit Mondphasen mit etwa 280 Einzelteilen auskommt.
  • Seite 44 BEDIENUNGSANLEITUNG aufzugskrone Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. aufziehen Ihre Uhr ist mit einem automatischen Uhrwerk ausgestattet. Durch die Bewegungen Ihres Hand- gelenks wird ein Rotor in Bewegung gesetzt, der die Zugfeder spannt, welche die Energie speichert. Wird die Uhr nicht getragen, verfügt sie über eine Gangreserve von 35 Stunden.
  • Seite 45 Bei Uhren mit Schraubkrone (Nautilus Modelle) muss diese vor dem Einstellen von Uhrzeit voll- ständig losgeschraubt werden. Ziehen Sie die Krone anschließend in die Position 2, um mit den Einstellungen fortzufahren. Nach Abschluss der Einstellungen muss die Krone wieder ans Gehäuse gedrückt und festgeschraubt werden.
  • Seite 46 datumskorrektur Um das Datum zu korrigieren, verfahren Sie wie folgt: 1. Stellen Sie das Datum UNBEDINGT auf den 1. des Monats 2. Korrigieren Sie zuerst den Monat mit Hilfe des Korrekturdrückers bei 2 Uhr wie weiter unten beschrieben. 3. Korrigieren Sie dann das Datum, in dem Sie den Korrekturdrücker bei 4 Uhr so oft betätigen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird.
  • Seite 47 korrekten Mondphasenanzeige den Korrekturdrü- cker entsprechend der Anzahl Tage seit dem letz- ten Vollmond. Wochentag Monat Wochentags- Monats- korrektur korrektur 24-Stunden-Anzeige Mondphasen Position 1: Aufziehen Position 2: Datum Zeigerstellen Mondphasen- Datums- korrektur korrektur Schema gültig für alle Uhren mit dem Kaliber 324 S QA LU 24H.
  • Seite 48 Ihre Uhr wird mit einem Ursprungszertifikat aus- geliefert, in dem unter anderem die Werk- und Gehäusenummern vermerkt sind. Es muss unbedingt datiert und durch den offiziellen Patek Philippe- Verkaufsstelle signiert werden. Es garantiert die Echtheit der Uhr und dient als Garantieschein. Die individuellen Werk- und Gehäusenummern jeder...
  • Seite 49 Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den nack- ten Uhrwerken und fertig eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss fol- gende Patek Philippe Präzisionsvorgaben erfüllen:...
  • Seite 50 Patek Philippe-Verkaufsstelle, von wo sie an die Manufaktur weitergeleitet wird. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhr- machers in Genf oder einem autorisierten Service Center gelangt. Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zerlegen, alle Einzelteile reinigen und prüfen und...
  • Seite 51 Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und für die Adresse der nächsten offizielle Patek Philippe- Verkaufsstelle an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
  • Seite 52 UHRWERKSMERKMALE MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG KALIBER 324 S QA LU 24H/206 Jahreskalender mit Zentralsekunde, Mondphasen und 24-Stunden-Anzeige. DUrcHMESSEr 32,6 mm HÖHE 5,78 mm anZaHL EInZELtEILE anZaHL rUbInE GanGrESErVE Min. 35 Stunden - max. 45 Stunden aUfZUGSMaSSE Zentralrotor aus 21 Karat Gold,...
  • Seite 53 UHRWERKSMERKMALE MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG KALIBER 324 S QA LU 24H/303 Jahreskalender mit Zentralsekunde, Mondphasen und 24-Stunden-Anzeige. DUrcHMESSEr 33,3 mm HÖHE 5,78 mm anZaHL EInZELtEILE anZaHL rUbInE GanGrESErVE Min. 35 Stunden - max. 45 Stunden aUfZUGSMaSSE Zentralrotor aus 21 Karat Gold,...
  • Seite 55 CALIBRO 324 S QA LU 24H calendario annuale con l indicazione delle...
  • Seite 57 IL RE DELLE COMPLICAZIONI UTILI Lanciato nel 1996, il Calendario Annuale – un brevetto esclusivo Patek Philippe – si è affermato come il primo orologio da polso a indicare auto- maticamente mese, giorno e data esatta per i mesi di 30 e 31 giorni, con la necessità di una sola cor- rezione all’anno, il 1 °...
  • Seite 58 ISTRUZIONI PER L ’USO corona di carica La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora (posizione 2) si effettuano mediante la corona di carica. carica L’orologio è dotato di un movimento a carica automatica. I gesti del polso, grazie alla massa oscillante, permettono di armare la molla del bari- letto e di immagazzinare energia.
  • Seite 59 Se il vostro orologio è dotato di una corona a vite (modelli Nautilus), dovrete, prima di metterlo all’ora, svitare completamente la corona fino al ter- mine della vite. Tirate poi la corona in posizione 2, per procedere alle regolazioni. Spingete infine la corona fino in fondo e riavvitatela completamente.
  • Seite 60 correzione della data Per correggere la data, procedete come descritto: 1. Fate avanzare la data fino al 1 ° del mese. 2. Correggete prima il mese mediante il bottone correttore a ore 2 (vedere procedura sotto descritta) 3. Correggete poi la data premendo tante volte quante sono necessarie il bottone correttore situato a ore 4, fino a quando appare la data desiderata.
  • Seite 61 sul correttore tante volte quanti sono i giorni tra- scorsi dopo l’ultimo plenilunio. Giorno Mese Correzione Correzione del giorno del mese 24 ore Fasi lunari Posizione 1: Carica manuale Posizione 2: Data Messa all’ora Correzione delle fasi Correzione lunari della data Schema valido per l’insieme degli orologi con il calibro 324 S QA LU 24H.
  • Seite 62: Manutenzione

    Indicando questi dati, ci si può iscri- vere nel « Registro dei Proprietari » Patek Philippe per ricevere in omaggio la Rivista internazionale Patek Philippe.
  • Seite 63 Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata nelle diverse fasi della produ- zione, prima sui movimenti a sé stanti, poi quando sono stati incassati. Il controllo finale si svolge su...
  • Seite 64 (o eventualmente inviarlo) ad un con- cessionario o ad un Centro di Servizio autorizzato Patek Philippe. Si avrà così la certezza che verrà affidato ad un orologiaio qualificato Patek Philippe, a Ginevra o in uno dei Centri di Servizio autoriz- zati che esistono nel mondo.
  • Seite 65 Per ogni informazione riguardante la manutenzione dell’o- rologio, o per avere l’indirizzo del Centro di Servizio auto- rizzato Patek Philippe più vicino, vi invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti a Ginevra o a consultare il nostro sito Internet www.patek.com.
  • Seite 66 CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA CALIBRO 324 S QA LU 24H/206 Calendario Annuale con secondi al centro, fasi lunari e indicazione delle 24 ore. DIaMEtro 32,6 mm SPESSorE 5,78 mm nUMEro DI coMPonEntI nUMEro DI rUbInI rISErVa DI carIca Min.
  • Seite 67 CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA CALIBRO 324 S QA LU 24H/303 Calendario Annuale con secondi al centro, fasi lunari e indicazione delle 24 ore. DIaMEtro 33,3 mm SPESSorE 5,78 mm nUMEro DI coMPonEntI nUMEro DI rUbInI rISErVa DI carIca Min.
  • Seite 69 CALIBRE 324 S QA LU 24H calendario anual con indicación horas...
  • Seite 71 Philippe han replanteado toda la arquitectura del movimiento, que funciona principalmente con la ayuda de ruedas y piñones. Resultado: el calibre 324 S QA LU 24H contiene 347 piezas, mientras que un calendario perpetuo tradicional con fases de luna tiene casi 280. Práctico, legible y sencillo...
  • Seite 72: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO corona par dar cuerda La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora (posición 2) se realizan con la corona de cuerda. cuerda Su reloj está provisto de un movimiento de cuerda automática. Al mover su muñeca y gracias a la masa oscilante, el muelle barrilete se carga y la energía se almacena.
  • Seite 73 Si su reloj está equipado de una corona de rosca (modelo Nautilus), tendrá que, antes de ponerlo en hora, desenroscar completamente la corona para hacerla salir. Seguido, tire de la corona a posición 2, para proceder a los ajustes. Finalmente reponga la corona contra la caja y rósquela completamente.
  • Seite 74 corrección de la fecha Para corregir la fecha, por favor proceda de la siguiente manera : 1. Avance IMPERATIVAMENTE la fecha hasta el primer día del mes. 2. Corrija primero el mes mediante el botón corrector situado a la altura a las 2 h (véase más abajo la manera de proceder).
  • Seite 75 24 horas Fases de luna Posición 1: Cuerda Posición 2: Fecha Puesta en hora Correción de las fases Correción de luna de la fecha Esquema válido para todos los relojes dotados del calibre 324 S QA LU 24H.
  • Seite 76: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento, deberá estar debidamente fechado y firmado por el concesionario autorizado Patek Philippe y obligatoriamente completado a su nom- bre.
  • Seite 77 Sello Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en varias etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe:...
  • Seite 78 Philippe. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado de cualquier parte del mundo. El relojero desmontará completamente el movi- miento, limpiará...
  • Seite 79 Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro «Service Clients International», en Ginebra o consulte nuestra página web...
  • Seite 80 CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA CALIBRE 324 S QA LU 24H/206 Calendario anual con segundero central, fases de luna e indicaciones de las 24 horas. DIÁMEtro 32,6 mm aLtUra 5,78 mm nÚMEro DE coMPonEntES 356 nÚMEro DE rUbÍS rESErVa DE MarcHa Min.
  • Seite 81 CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA CALIBRE 324 S QA LU 24H/303 Calendario anual con segundero central, fases de luna e indicaciones de las 24 horas. DIÁMEtro 33,3 mm aLtUra 5,78 mm nÚMEro DE coMPonEntES 347 nÚMEro DE rUbÍS rESErVa DE MarcHa Min.
  • Seite 124 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2016 Patek Philippe, Genève...