Seite 1
CALIBERS 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C SELF-WINDING MOVEMENTS English ......
Seite 3
CALIBERS 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C SELF-WINDING MOVEMENTS...
Seite 5
Remaining faithful to the spirit of the art of fine watchmaking, Patek Philippe has always attached a great deal of importance to the quality of its movements. The brand is part of a small circle of authentic manufacturers who all develop and man- ufacture their own calibers.
Seite 6
• Number of parts: 182 • Number of jewels: 29 • Power reserve: min. 45 hours • Winding rotor: central rotor in 21K gold, unidirectional winding • Balance: Gyromax® • Frequency: 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal...
Seite 7
DISPLAYS Hour hand Minute hand CROWN 0 Normal operation (screw-down crown) 1 Manual winding 2 Setting the time...
Seite 8
MOVEMENT • Caliber 324 S • Self-winding • Diameter: 27 mm • Height: 3.30 mm • Number of parts: 182 • Number of jewels: 29 • Power reserve: min. 45 hours • Winding rotor: central rotor in 21K gold, unidirectional winding •...
Seite 9
DISPLAYS Hour hand Minute hand Second hand CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time...
Seite 10
MOVEMENT • Caliber 324 S C • Self-winding • Diameter: 27 mm • Height: 3.30 mm • Number of parts: 213 • Number of jewels: 29 • Power reserve: min. 35 hours – max. 45 hours • Winding rotor: central rotor in 21K gold, unidirectional winding •...
Seite 11
DISPLAYS Hour hand Minute hand Second hand Aperture: Date CROWN 1 Manual winding 2 Setting the date 3 Setting the time...
Seite 12
MOVEMENT Caliber 324 S C2 • • Self-winding • Diameter: 27 mm • Height: 3.57 mm • Number of parts: 217 • Number of jewels: 29 • Power reserve: min. 35 hours – max. 45 hours • Winding rotor: central rotor in 21K gold, unidirectional winding •...
Seite 13
DISPLAYS Hour hand Minute hand Second hand Aperture: Date CROWN 1 Manual winding 2 Setting the date 3 Setting the time...
Seite 14
• Number of jewels: 30 • Power reserve: min. 35 hours – max. 45 hours • Winding rotor: central rotor in 21K gold, unidirectional winding • Balance: Gyromax® • Frequency: 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal...
Seite 15
DISPLAYS Hour hand Minute hand Second hand Aperture: Date CROWN 0 Normal operation (screw-down crown) 1 Manual winding 2 Setting the date 3 Setting the time...
Seite 16
324 and 324 S - 35 hours if your watch is equipped with calibers 324 S C, 324 S C2 and 26-330 S C When it has stopped after depleting the power reserve, it can be rewound by hand (about 10 clock-...
SETTING THE TIME To set the time, unscrew the crown completely (Nautilus men and Aquanaut models), pull it gen- tly all the way out, and move the hands in either direction. Once you have set the correct time, push the crown home again (and screw it down). If your watch has a date display, we advise against turning the hands counterclockwise across midnight because this would require a correction of the date;...
Seite 18
CAUTION Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid envi- ronment or underwater: the water resist- ance of your watch is assured only when the crown is pushed home (and screwed down).
Seite 19
DATE CORRECTION To set the date , unscrew the crown completely (Nautilus men and Aquanaut models), pull it gently to position 2, and turn it clockwise until the cor- rect date appears in the aperture. Once you have set the date, push the crown home again (and screw it down).
The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will International Patek Philippe Magazine obtain the free of charge.
Patek Philippe Seal. ACCURACY The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver- ified in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test...
Authorized Patek Philippe Retailer or an Authorized Service Center where no effort will be spared to assure that it is adjusted to meet your expectations. WATER RESISTANCE Your watch is fitted with different types of seals and...
Seite 23
Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of your closest...
Seite 25
Français CALIBRES 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C MOUVEMENTS AUTOMATIQUES...
Seite 27
Une démarche exigeante où s’al- lient savoir-faire ancestral et recherche d’avant- garde, compétences manuelles et technologies de pointe. Les mouvements Patek Philippe à remontage automatique reflètent l’un des grands principes de la manufacture : loger un maximum de complexité...
Seite 28
• Réserve de marche : min. 45 heures • Masse oscillante : rotor central en or 21 ct, remontage unidirectionnel • Balancier : Gyromax® • Fréquence : 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe...
Seite 29
INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes COURONNE 0 Fonctionnement normal (couronne vissée) 1 Remontage manuel 2 Mise à l’heure...
Seite 30
MOUVEMENT • Calibre 324 S • Remontage automatique • Diamètre : 27 mm • Hauteur : 3,30 mm • Nombre de composants : 182 • Nombre de rubis : 29 • Réserve de marche : min. 45 heures • Masse oscillante :...
Seite 31
INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l'heure...
Seite 32
MOUVEMENT • Calibre 324 S C • Remontage automatique • Diamètre : 27 mm • Hauteur : 3,30 mm • Nombre de composants : 213 • Nombre de rubis : 29 • Réserve de marche : min. 35 heures – max. 45 heures •...
Seite 33
INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Guichet : Date COURONNE 1 Remontage manuel 2 Correction de la date 3 Mise à l’heure...
Seite 34
MOUVEMENT • Calibre 324 S C2 • Remontage automatique • Diamètre : 27 mm • Hauteur : 3,57 mm • Nombre de composants : 217 • Nombre de rubis : 29 • Réserve de marche : min. 35 heures – max. 45 heures •...
Seite 35
INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Guichet : Date COURONNE 1 Remontage manuel 2 Correction de la date 3 Mise à l’heure...
Seite 36
• Réserve de marche : min. 35 heures – max. 45 heures • Masse oscillante : rotor central en or 21 ct, remontage unidirectionnel • Balancier : Gyromax® • Fréquence : 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe...
Seite 37
INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Guichet : Date COURONNE 0 Fonctionnement normal (couronne vissée) 1 Remontage manuel 2 Correction de la date 3 Mise à l’heure...
Seite 38
324 et 324 S - 35 heures pour les montres équipées des calibres 324 S C, 324 S C2 et 26-330 S C Si elle s’est arrêtée suite à un temps de repos supérieur à la réserve de marche, remontez-la manuellement (environ 10 tours de couronne dans le sens des aiguilles d’une montre).
MISE À L’HEURE L’heure se règle en tirant doucement la couronne (préalablement dévissée pour les modèles Nautilus hommes et Aquanaut) et en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. Une fois l’heure ajus- tée, n’oubliez pas de repousser la couronne contre le boîtier (et revissez-la).
Seite 40
IMPORTANT Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environ- nement humide ou dans l’eau.
Seite 41
CORRECTION DE LA DATE Pour corriger la date , tirez légèrement la cou- ronne de remontoir (préalablement dévissée pour les modèles Nautilus hommes et Aquanaut) en posi- tion 2 et tournez-la dans le sens horaire jusqu’à l’apparition, dans le guichet, du numéro correspon- dant à...
Seite 42
En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié- taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra- Magazine International Patek Philippe cieux le POINÇON PATEK PHILIPPE Label de qualité...
Seite 43
Poinçon Patek Philippe. PRÉCISION La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la production, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision Patek Philippe...
Seite 44
à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. ÉTANCHÉITÉ Votre montre est dotée de joints et de fermetures, ainsi que d’une couronne vissée (modèles Nautilus...
Seite 45
Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Client International, à Genève, ou consul- ter notre site Internet www.patek.com.
Seite 47
Deutsch KALIBER 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C AUTOMATISCHE UHRWERKE...
Seite 49
Forschung, Hand geschick und Spitzentechnologien verschmel zen hier zu Verfah- ren, die höchste Ansprüche erfüllen. Die Uhrwerke mit Handaufzug von Patek Philippe sind Ausdruck eines ehernen Grundsatzes der Manufaktur: maxi- male Komplexität auf mini malem Raum. So wirkt das Gehäuse stets wunder bar schlank und zeitlos...
Seite 50
UHRWERK • Kaliber 324 • Automatischer Aufzug • Durchmesser: 27 mm • Höhe: 3,30 mm • Anzahl der Einzelteile: 182 • Anzahl der Rubine: 29 • Gangreserve: min. 45 Stunden • Aufzugmasse: Zentralrotor aus 21 Karat Gold, einseitig aufziehend • Unruh: Gyromax® •...
Seite 51
ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger KRONE 0 Normale Uhrenfunktion (Schraubkrone) 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
Seite 52
UHRWERK • Kaliber 324 S • Automatischer Aufzug • Durchmesser: 27 mm • Höhe: 3,30 mm • Anzahl der Einzelteile: 182 • Anzahl der Rubine: 29 • Gangreserve: min. 45 Stunden • Aufzugmasse: Zentralrotor aus 21 Karat Gold, einseitig aufziehend • Unruh: Gyromax®...
Seite 53
ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit...
Seite 54
UHRWERK • Kaliber 324 S C • Automatischer Aufzug • Durchmesser: 27 mm • Höhe: 3,30 mm • Anzahl der Einzelteile: 213 • Anzahl der Rubine: 29 • Gangreserve: min. 35 Stunden – max. 45 Stunden • Aufzugmasse: Zentralrotor aus 21 Karat Gold, einseitig aufziehend •...
Seite 55
ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Fenster: Datum KRONE 1 Handaufzug 2 Datumskorrektur 3 Einstellen der Uhrzeit...
Seite 56
UHRWERK • Kaliber 324 S C2 • Automatischer Aufzug • Durchmesser: 27 mm • Höhe: 3,57 mm • Anzahl der Einzelteile: 217 • Anzahl der Rubine: 29 • Gangreserve: min. 35 Stunden – max. 45 Stunden • Aufzugmasse: Zentralrotor aus 21 Karat Gold, einseitig aufziehend •...
Seite 57
ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Fenster: Datum KRONE 1 Handaufzug 2 Datumskorrektur 3 Einstellen der Uhrzeit...
Seite 58
UHRWERK • Kaliber 26-330 S C • Automatischer Aufzug • Durchmesser: 27 mm • Höhe: 3,30 mm • Anzahl der Einzelteile: 212 • Anzahl der Rubine: 30 • Gangreserve: min. 35 Stunden – max. 45 Stunden • Aufzugmasse: Zentralrotor aus 21 Karat Gold, einseitig aufziehend •...
Seite 59
ANZEIGEN Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Fenster: Datum KRONE 0 Normale Uhrenfunktion (Schraubkrone) 1 Handaufzug 2 Datumskorrektur 3 Einstellen der Uhrzeit...
Seite 60
Gangreserve von mindestens: - 45 Stunden bei Uhren mit den Kalibern 324 und 324 S - 35 Stunden bei Uhren mit den Kalibern 324 S C, 324 S C2 und 26-330 S C Falls die Uhr nach längerem Nichttragen stehen bleibt, kann sie mit ca.
EINSTELLEN DER UHRZEIT Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stel- len, ziehen Sie die (bei den Modellen Nautilus für Herren und Aquanaut vorher aufgeschraubte) Aufzugskrone vorsichtig heraus und drehen diese vor- oder rückwärts. Drücken Sie die Krone wieder an das Gehäuse (bzw.
Seite 62
WICHTIG Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuch ter Umgebung oder im Wasser.
Seite 63
DATUMSKORREKTUR Zum Korrigieren des Datums ziehen Sie die (bei den Modellen Nautilus für Herren und Aquanaut vorher aufgeschraubte) Aufzugskrone halb heraus in Position 2 und drehen sie im Uhrzeigersinn, bis im kleinen Zifferblattfenster das gewünschte Datum erscheint. Drücken Sie die Krone wieder an das Gehäuse (bzw.
Kaufdatum. Die individuellen Werk- und Gehäuse- nummern jeder Uhr werden in den Archivbüchern der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informatio- nen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie Internationale Patek Philippe Magazin kostenlos das erhalten.
Seite 65
Manufaktur verlässt. Sie erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels. GANGGENAUIGKEIT Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei unterschiedlichen Produktionsschritten, bei den Uhrwerken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt, geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorgaben erfüllen:...
Seite 66
Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- risierten Service-Centers gelangt.
Seite 67
Gang genauigkeit Ihrer Uhr. Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern, weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Quali- tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen. Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten...
Seite 69
Italiano CALIBRI 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C MOVIMENTI AUTOMATICI...
Seite 71
Un processo rigoroso che abbina antico e ricerca all’avanguardia, capacità artigianali e nuove tecnologie. I movimenti Patek Philippe a carica automatica riflettono uno dei grandi principi della manifattura: alloggiare la massima comples- sità in uno spazio minimo e nel minore diametro per ridurre lo spessore della cassa, garanzia di eleganza intramontabile.
Seite 72
• Numero di componenti: 182 • Numero di rubini: 29 • Riserva di carica: min. 45 ore • Massa oscillante: rotore centrale in oro 21 ct, carica unidirezionale • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Sigillo Patek Philippe...
Seite 73
INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti CORONA 0 Funzionamento normale (corona a vite) 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
Seite 74
MOVIMENTO Calibro 324 S • • Carica automatica • Diametro: 27 mm • Spessore: 3,30 mm • Numero di componenti: 182 • Numero di rubini: 29 • Riserva di carica: min. 45 ore • Massa oscillante: rotore centrale in oro 21 ct, carica unidirezionale •...
Seite 75
INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all’ora...
Seite 76
MOVIMENTO • Calibro 324 S C • Carica automatica • Diametro: 27 mm • Spessore: 3,30 mm • Numero di componenti: 213 • Numero di rubini: 29 • Riserva di carica: min. 35 ore – max. 45 ore • Massa oscillante:...
Seite 77
INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Finestrella: Data CORONA 1 Carica manuale 2 Correzione della data 3 Messa all’ora...
Seite 78
MOVIMENTO • Calibro 324 S C2 • Carica automatica • Diametro: 27 mm • Spessore: 3,57 mm • Numero di componenti: 217 • Numero di rubini: 29 • Riserva di carica: min. 35 ore – max. 45 ore • Massa oscillante:...
Seite 79
INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Finestrella: Data CORONA 1 Carica manuale 2 Correzione della data 3 Messa all’ora...
Seite 80
• Numero di rubini: 30 • Riserva di carica: min. 35 ore – max. 45 ore • Massa oscillante: rotore centrale in oro 21 ct, carica unidirezionale • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Spirale: Spiromax® • Sigillo Patek Philippe...
Seite 81
INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Finestrella: Data CORONA 0 Funzionamento normale (corona a vite) 1 Carica manuale 2 Correzione della data 3 Messa all’ora...
Seite 82
Non al polso e completamente carico, l’orologio gode di una riserva di carica di minimo: - 45 ore per gli orologi dotati dei calibri 324 e 324 S - 35 ore per gli orologi dotati dei calibri 324 S C, 324 S C2 e 26-330 S C Se il segnatempo si è...
Seite 83
MESSA ALL’ORA L’ora si regola estraendo delicatamente la corona (preventivamente svitata nei modelli Nautilus da uomo e Aquanaut) e facendo ruotare le lancette in senso orario o antiorario, fino a visualizzare l’ora desiderata. Terminata l’operazione, ricordarsi di premere la corona contro la cassa e di riavvitarla. Negli orologi con datario, si sconsiglia di superare la mezzanotte quando si effettua la messa all’ora facendo ruotare le lancette in senso antiorario, per...
Seite 84
IMPORTANTE È preferibile effettuare la carica e la messa all’ora con l’orologio non al polso, per evi- tare di premere lateralmente sull’albero di carica. Si raccomanda di estrarre la corona con due dita, facendo leva con l’unghia. Non estrarre mai la corona in ambiente umido o in acqua.
Seite 85
CORREZIONE DELLA DATA La data si corregge estraendo leggermente la corona di carica (preventivamente svitata nei modelli Nautilus da uomo e Aquanaut) in posizione 2 e ruo- tandola in senso orario fino a far apparire, all’interno della finestrella, il numero corrispondente alla data. Terminata l’operazione, ricordarsi di premere la corona contro la cassa (e di riavvitarla).
MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un Certificato d’Origine che indica i numeri del movimento e della cassa. Il certificato, che riporta obbligatoriamente la data e la firma del Concessio- nario autorizzato e il nome dell’acquirente, attesta l’autenticità...
Seite 87
è perfettamente conforme ai rigorosissimi requisiti del Sigillo Patek Philippe. PRECISIONE La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe è controllata in diverse fasi della produzione e i movimenti sono testati prima e dopo il loro inse- rimento nella cassa.
Seite 88
Suo orologio a un concessionario auto- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza autorizzato che adotterà le misure necessarie per regolarlo secondo le Sue esigenze. IMPERMEABILITÀ Il Suo orologio è dotato di guarnizioni e chiusure, e di una corona a vite (modelli Nautilus da uomo e Aquanaut), progettate a scopo di proteggere il movimento dalla polvere, dall’umidità...
Seite 89
Patek Philippe. Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, La invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure a consultare il nostro sito...
Seite 91
Español CALIBRES 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C MOVIMIENTOS AUTOMÁTICOS...
Seite 93
Una actividad exigente que aúna un ancestral y una investigación de vanguardia, des- treza manual y tecnología punta. Los movimientos Patek Philippe de cuerda automática reflejan uno de los grandes principios de la manufactura: incluir la máxima complejidad en el menor espacio y diá- metro posibles para que la caja presente un grosor óptimo, garantía de elegancia atemporal.
Seite 94
• Número de componentes: 182 • Número de rubíes: 29 • Reserva de marcha: mín. 45 horas • Masa oscilante: rotor central en oro de 21 qts, cuerda unidireccional • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
Seite 95
INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos CORONA 0 Funcionamiento normal (corona atornillada) 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
Seite 96
MOVIMIENTO • Calibre 324 S • Cuerda automática • Diámetro: 27 mm • Altura: 3,30 mm • Número de componentes: 182 • Número de rubíes: 29 • Reserva de marcha: mín. 45 horas • Masa oscilante: rotor central en oro de 21 qts, cuerda unidireccional...
Seite 97
INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora...
Seite 98
MOVIMIENTO • Calibre 324 S C • Cuerda automática • Diámetro: 27 mm • Altura: 3,30 mm • Número de componentes: 213 • Número de rubíes: 29 • Reserva de marcha: mín. 35 horas – máx. 45 horas • Masa oscilante: rotor central en oro de 21 qts, cuerda unidireccional...
Seite 99
INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Ventanilla: Fecha CORONA 1 Cuerda manual 2 Corrección de la fecha 3 Puesta en hora...
Seite 100
MOVIMIENTO • Calibre 324 S C2 • Cuerda automática • Diámetro: 27 mm • Altura: 3,57 mm • Número de componentes: 217 • Número de rubíes: 29 • Reserva de marcha: mín. 35 horas – máx. 45 horas • Masa oscilante: rotor central en oro de 21 qts, cuerda unidireccional...
Seite 101
INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Ventanilla: Fecha CORONA 1 Cuerda manual 2 Corrección de la fecha 3 Puesta en hora...
Seite 102
• Número de rubíes: 30 • Reserva de marcha: mín. 35 horas – máx. 45 horas • Masa oscilante: rotor central en oro de 21 qts, cuerda unidireccional • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
Seite 103
INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Ventanilla: Fecha CORONA 0 Funcionamiento normal (corona atornillada) 1 Cuerda manual 2 Corrección de la fecha 3 Puesta en hora...
Seite 104
324 y 324 S. - 35 horas para los relojes equipados con los cali- bres 324 S C, 324 S C2 y 26-330 S C. Si se para después de un tiempo de reposo superior a la reserva de marcha, dele cuerda (alrededor de 10 vueltas a la corona en el sentido de las agujas del reloj).
PUESTA EN HORA La hora se ajusta tirando suavemente de la corona (previamente desatornillada, en los modelos Nautilus para hombre y Aquanaut) y desplazando las agujas hacia delante o hacia atrás. Cuando las agujas indican la hora correcta, presione la corona contra la caja y atorníllela.
Seite 106
IMPORTANTE Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona. Le recomendamos uti- lizar solo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
Seite 107
CORRECCIÓN DE LA FECHA Para corregir la fecha , tire ligeramente de la corona (previamente desatornillada, en los modelos Nautilus para hombre y Aquanaut) hasta la posi- ción 2 y gírela en sentido horario hasta visualizar, en la ventanilla, el número correspondiente a la fecha.
MANTENIMIENTO CERTIFICADO DE ORIGEN Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica, entre otras cosas, los números del movimiento y de la caja. Este documento deberá estar debidamente com- pletado. Tendrá que llevar su nombre, la fecha y la firma del concesionario autorizado Patek Philippe.
Seite 109
Sello Patek Philippe. PRECISIÓN La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe se controla en diferentes etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se lleva a cabo sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe:...
Seite 110
Centro de Servicio autorizado Patek Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
Seite 111
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos que se ponga en contacto con nuestro Servicio al Cliente Internacional en Ginebra o consulte nuestra página web...
Seite 113
日本語 キャリバー 324 — 324 S 324 S C — 324 S C2 26-330 S C 自動巻ムーブメント...