Herunterladen Diese Seite drucken

Compass FREEZE Anweisungen Für Den Gebrauch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FREEZE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
c Kompresorový chladící box
s Kompresorový chladiaci box
e Compressor cooling box
d Kompressor-Kühlbox
p Skrzynia chłodząca kompresor
h Kompresszor hűtődoboz
l Hladilna škatla kompresorja
o Kutija za hlađenje kompresora
r Cutie de racire a compresorului
a Kompresoriaus aušinimo dėžė
k Kompresora dzesēšanas kaste
t Kompressori jahutuskast
b Компресорна охладителна кутия
„FREEZE"
item 07 087

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Compass FREEZE

  • Seite 1 Cutie de racire a compresorului e Compressor cooling box a Kompresoriaus aušinimo dėžė d Kompressor-Kühlbox k Kompresora dzesēšanas kaste p Skrzynia chłodząca kompresor t Kompressori jahutuskast h Kompresszor hűtődoboz b Компресорна охладителна кутия l Hladilna škatla kompresorja „FREEZE“ item 07 087...
  • Seite 2 Chladící box kompresorový 12 / 24 / 230V Návod k použití Chladicí box může být napájen z 12 V, nebo 24 V zástrčky automobilů či lodí, nebo z běžné zásuvky 230 V. Je vybaven výkonným kom- presorem s chladicím médiem a lze jej použít jako chladničku s teplotou 0 – 10°C, ale také jako mrazicí box s teplotou až -20°C. Režimy chladicího boxu zahrnují...
  • Seite 3 Funkce a nastavení chladícího boxu Spuštění chladícího boxu • Připojte přístroj ke zdroji napětí 12/24V DC, nebo 230V AC (přiložený adaptér) • Stiskněte tlačítko hlavního vypínače pro spuštění (nebo pro vypnutí) • Tlačítko SET slouží k nastavení režimů chlazení MAX - ECO (výchozí nastavení MAX) •...
  • Seite 4 Komponenty chladícího boxu Ovládací panel Ovládací panel Displeje Rukojeť + - Nastavení Napájecí konektor Hlavní vypínač Ventilace Tlačítko SET Vyjmutelná přepážka USB konektor Kolečka Pravý chladicí prostor Levý chladicí prostor Těsnění dveří Rukojeť dveří...
  • Seite 5 Bezpečná obsluha zařízení • I když byla jednotka před opuštěním továrny vyčištěna, důrazně doporučujeme použít jemnou tkaninu navlhčenou v teplé vodě s trochou neutrálního čisticího prostředku, abyste ji znovu vyčistili. Poté ji otřete suchým, měkkým hadříkem. (Upozornění: Elektrické součásti lze otřít pouze suchoue tkaninou) •...
  • Seite 6 Odstranění problémů Nejčastější dotazy Zařízení nepracuje • Zjistěte jestli je jednotka zapnutá • Zjistěte stav napájení (vyzkoušejte jiný zdroj napětí, např. jiné vozidlo, jinou zásuvku) • Zajistěte správné a úplné zapojení kabelu • Zkontrolujte stav pojistky zařízení • Pokud se na displeji zobrazuje symbol (--), zapněte zónu stisknutím tlačítek + & - po dobu několika sekund Slabé...
  • Seite 7 (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci) Zodpovědný zástupce za servis značky pro ČR: • Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo Compass CZ s.r.o. jiných, které nebrání standardní obsluze. Pražská 17, • Pokud zboží při uplatňování vady ze strany 250 81 Nehvizdy spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní...
  • Seite 8 E|S PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Compass CZ s.r.o. Pražská 17, 250 81 Nehvizdy Česká republika IČO: 29034663 Dovozce tímto prohlašuje, že výrobek při použití, kterému je určen, bezpečný a je ve shodě se základními požadavky dle nařízení vlády 179/2001 Sb. a technickou dokumentací. Pro posou- zení...
  • Seite 9 Chladiaci kompresorový box 12 / 24 / 230V Návod na použitie Chladič je možné napájať z 12 V alebo 24 V zástrčky auta alebo lode, prípadne zo štandardnej 230 V zásuvky. Je vybavená výkonným chladiacim kompresorom a môže sa používať ako chladnička s teplotou 0 - 10 °C, ale aj ako mraznička s teplotou -20 °C. Režimy chladenia zahŕňajú...
  • Seite 10 Funkcie a nastavenia chladiaceho boxu Spustenie chladiaceho boxu • Pripojte jednotku k zdroju napájania 12/24 V DC alebo 230 V AC (adaptér je súčasťou dodávky). • Stlačte tlačidlo hlavného vypínača na spustenie (alebo na vypnutie) • Pomocou tlačidla SET nastavte režimy chladenia MAX - ECO (predvolené nastavenie je MAX) •...
  • Seite 11 Komponenty chladiaceho boxu Ovládací panel Ovládací panel Zobrazuje Rukoväť + - Nastavenia Napájací konektor Hlavný vypínač Ventilácia Tlačidlo SET Odnímateľná prepážka Konektor USB Kolesá Pravý chladiaci priestor Ľavý chladiaci priestor Tesnenie dverí Rukoväť dverí -11-...
  • Seite 12 Bezpečná prevádzka zariadenia • Aj keď bola jednotka pred opustením výrobného závodu vyčistená, dôrazne odporúčame na jej opätovné vyčistenie použiť mäkkú handričku navlhčenú v teplej vode s trochou neutrálneho čistiaceho prostriedku. Potom ho utrite such- ou, mäkkou handričkou. (Upozornenie: Elektrické súčasti sa môžu utierať len suchou handričkou) •...
  • Seite 13 Riešenie problémov Často kladené otázky Zariadenie nefunguje • Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté • Skontrolujte stav napájania (skúste iný zdroj napájania, napr. iné vozidlo, inú zásuvku) • Zabezpečte správne a úplné pripojenie kábla • Skontrolujte stav poistky zariadenia • Ak sa na displeji zobrazí symbol (--), zapnite zónu stlačením tlačidiel + a - na niekoľko sekúnd Nedostatočné...
  • Seite 14 • Záruka sa nevzťahuje na poškodenie vonkajšieho vzhľadu Zodpovedný zástupca pre servis značky pre alebo iné poškodenie, ktoré nebráni štandardnej prevádz- Českú republiku: Compass CZ s.r.o. • Ak je tovar pri uplatnení reklamácie spotrebiteľa zasielaný Pražská 17, poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom na prepravu, aby nedošlo k poškodeniu...
  • Seite 15 E|S VYHLÁSENIE O ZHODE Compass CZ s.r.o. Pražská 17, 250 81 Nehvizdy Česká republika ID: 29034663 Dovozca týmto vyhlasuje, že výrobok je bezpečný pri použití, na ktoré je určený, a spĺňa základné požiadavky podľa nariadenia vlády 179/2001 Z. z. a technickej dokumentácie. Pri posudzovaní...
  • Seite 16 Refrigerated compressor box 12 / 24 / 230V Instructions for use The cooler can be powered from a 12 V or 24 V car or boat plug, or from a standard 230 V socket. It is equipped with a powerful refrig- erant compressor and can be used as a refrigerator with a temperature of 0 - 10°C, but also as a freezer with a temperature of -20°C.
  • Seite 17 Cooling box functions and settings Starting the cooling box • Connect the unit to a 12/24V DC or 230V AC power source (adapter included) • Press the main switch button to start (or to switch off) • Use the SET button to set the MAX - ECO cooling modes (default setting is MAX) •...
  • Seite 18 Cooling box components Control panel Control panel Displays Handle + - Settings Power connector Main switch Ventilation SET button Removable baffle USB connector Wheels Right cooling compartment Left cooling compartment Door seal Door handle -18-...
  • Seite 19 Safe operation of the equipment • Even if the unit has been cleaned before leaving the factory, we strongly recommend using a soft cloth dampened in warm water with a little neutral detergent to clean it again. Then wipe it with a dry, soft cloth. (Notice: Electrical components can only be wiped with a dry cloth) •...
  • Seite 20 Troubleshooting Frequently asked questions Device not working • Check if the unit is switched on • Check the power supply status (try another power source, e.g. another vehicle, another socket) • Ensure correct and complete cable connection • Check the fuse status of the device •...
  • Seite 21 Responsible representative for the service of housing installation) the brand for the Czech Republic: • The warranty does not cover damage to external Compass CZ s.r.o. appearance or other damage that does not prevent Pražská 17, standard operation. 250 81 Nehvizdy •...
  • Seite 22 E|S DECLARATION OF CONFORMITY Compass CZ s.r.o. Pražská 17, 250 81 Nehvizdy Czech Republic ID: 29034663 The importer hereby declares that the product is safe in the use for which it is intended and complies with the essential requirements according to Government Regulation 179/2001 Coll.
  • Seite 23 Gekühlte Kompressorbox 12 / 24 / 230V Anweisungen für den Gebrauch Die Kühlbox kann über einen 12-V- oder 24-V-Stecker für Autos oder Boote oder über eine normale 230-V-Steckdose betrieben werden. Sie ist mit einem leistungsstarken Kältemittelkompressor ausgestattet und kann als Kühlschrank mit einer Temperatur von 0 - 10°C, aber auch als Gefrierschrank mit einer Temperatur von -20°C verwendet werden.
  • Seite 24 Funktionen und Einstellungen der Kühlbox Inbetriebnahme der Kühlbox • Schließen Sie das Gerät an eine 12/24V DC oder 230V AC Stromquelle an (Adapter im Lieferumfang enthalten) • Drücken Sie den Hauptschalter zum Starten (oder zum Ausschalten) • Verwenden Sie die SET-Taste, um die Kühlmodi MAX - ECO einzustellen (Standardeinstellung ist MAX) •...
  • Seite 25 Komponenten der Kühlbox Bedienfeld Bedienfeld Zeigt an. Handgriff + - Einstellungen Netzanschluss Hauptschalter Belüftung SET-Taste Abnehmbare Ablenkplatte USB-Anschluss Räder Rechtes Kühlfach Linkes Kühlfach Türdichtung Türgriff -25-...
  • Seite 26 Sicherer Betrieb des Geräts • Auch wenn das Gerät vor dem Verlassen des Werks gereinigt wurde, empfehlen wir dringend, es mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und etwas neutralem Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, zu reinigen. Wischen Sie es anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
  • Seite 27 Fehlersuche Häufig gestellte Fragen Das Gerät funktioniert nicht • Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist • Prüfen Sie den Zustand der Stromversorgung (versuchen Sie eine andere Stromquelle, z. B. ein anderes Fahrzeug, eine andere Steckdose) • Stellen Sie sicher, dass das Kabel korrekt und vollständig angeschlossen ist. •...
  • Seite 28 Chłodzona skrzynka sprężarki 12/24/230V Instrukcje użytkowania Chłodziarka może być zasilana z wtyczki samochodowej 12 V lub 24 V lub ze standardowego gniazdka 230 V. Jest wyposażona w wydajny kompresor czynnika chłodniczego i może być używana jako lodówka z temperaturą 0-10°C, ale także jako zamrażarka z tem- peraturą...
  • Seite 29 Funkcje i ustawienia modułu chłodzenia Uruchamianie modułu chłodzącego • Podłącz urządzenie do źródła zasilania 12/24 V DC lub 230 V AC (adapter w zestawie). • Naciśnij przycisk głównego wyłącznika, aby uruchomić (lub wyłączyć) urządzenie. • Użyj przycisku SET, aby ustawić tryby chłodzenia MAX - ECO (ustawienie domyślne to MAX). •...
  • Seite 30 Elementy skrzynki chłodzącej Panel sterowania Panel sterowania Wyświetla Uchwyt + - Ustawienia Złącze zasilania Przełącznik główny Wentylacja Przycisk SET Zdejmowana przegroda Złącze USB Kółka Prawa komora chłodzenia Lewa komora chłodzenia Uszczelka drzwi Uchwyt drzwi -30-...
  • Seite 31 Bezpieczna obsługa sprzętu • Nawet jeśli urządzenie zostało wyczyszczone przed opuszczeniem fabryki, zdecydowanie zalecamy użycie miękkiej szmatki zwilżonej ciepłą wodą z niewielką ilością neutralnego detergentu w celu ponownego wyczyszczenia. Następnie należy przetrzeć urządzenie suchą, miękką szmatką. (UwagaElementy elektryczne można przecierać wyłącznie suchą szmatką). •...
  • Seite 32 Rozwiązywanie problemów Często zadawane pytania Urządzenie nie działa • Sprawdź, czy urządzenie jest włączone • Sprawdź stan zasilania (wypróbuj inne źródło zasilania, np. inny pojazd, inne gniazdko) • Upewnij się, że kabel jest prawidłowo i kompletnie podłączony • Sprawdź stan bezpiecznika urządzenia •...
  • Seite 33 Hűtött kompresszoros doboz 12 / 24 / 230V Használati utasítás A hűtőt 12 V-os vagy 24 V-os autós vagy hajós csatlakozóról, illetve szabványos 230 V-os konnektorból lehet táplálni. Nagy teljesít- ményű hűtőközeg-kompresszorral van felszerelve, és 0-10°C hőmérsékletű hűtőszekrényként, de -20°C hőmérsékletű fagyasztóként is használható.
  • Seite 34 Hűtődoboz funkciók és beállítások A hűtődoboz elindítása • Csatlakoztassa a készüléket 12/24V DC vagy 230V AC áramforráshoz (adapter a tartozék). • Nyomja meg a főkapcsoló gombot az indításhoz (vagy a kikapcsoláshoz) • A SET gombbal állítsa be a MAX - ECO hűtési módokat (alapértelmezett beállítás a MAX) •...
  • Seite 35 Hűtődoboz alkatrészei Vezérlőpanel Vezérlőpanel Megjeleníti a címet. Fogantyú + - Beállítások Tápcsatlakozó Főkapcsoló Szellőzés SET gomb Kivehető terelőlemez USB-csatlakozó Kerekek Jobb oldali hűtőrekesz Bal oldali hűtőtér Ajtótömítés Ajtó fogantyú -35-...
  • Seite 36 A berendezés biztonságos üzemeltetése • Még akkor is, ha a készüléket a gyár elhagyása előtt megtisztították, javasoljuk, hogy a készüléket egy kevés semleges tisztítósze- rrel és meleg vízzel megnedvesített puha ruhával tisztítsa meg újra. Ezután törölje át száraz, puha ruhával. (Értesítés: Az elektro- mos alkatrészek csak száraz ruhával törölhetők le) •...
  • Seite 37 Hibaelhárítás Gyakran ismételt kérdések A készülék nem működik • Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva • Ellenőrizze az áramellátás állapotát (próbálkozzon másik áramforrással, pl. másik járművel, másik konnektorral). • Győződjön meg a kábelek helyes és teljes csatlakoztatásáról • Ellenőrizze a készülék biztosítékának állapotát •...
  • Seite 38 Hladilna kompresorska omara 12 / 24 / 230V Navodila za uporabo Hladilnik se lahko napaja iz 12V ali 24V avtomobilske ali ladijske vtičnice ali iz standardne 230V vtičnice. Opremljen je z zmogljivim kompresorjem hladilnega sredstva in se lahko uporablja kot hladilnik s temperaturo od 0 do 10 °C, pa tudi kot zamrzovalnik s tempera- turo -20 °C.
  • Seite 39 Funkcije in nastavitve hladilnega polja Zagon hladilnika • Priključite enoto na vir napajanja 12/24 V DC ali 230 V AC (adapter je priložen). • Za zagon (ali za izklop) pritisnite gumb glavnega stikala. • Z gumbom SET nastavite načine hlajenja MAX - ECO (privzeta nastavitev je MAX) •...
  • Seite 40 Sestavni deli hladilnega polja Nadzorna plošča Nadzorna plošča Prikazuje Ročaj + - Nastavitve Priključek za napajanje Glavno stikalo Prezračevanje Gumb SET Odstranljiva pregrada Priključek USB Kolesa Desni hladilni prostor Levi hladilni prostor Tesnilo vrat Ročaj vrat -40-...
  • Seite 41 varno delovanje opreme • Tudi če je bila naprava očiščena, preden je zapustila tovarno, priporočamo, da jo ponovno očistite z mehko krpo, navlaženo v topli vodi z malo nevtralnega detergenta. Nato jo obrišite s suho, mehko krpo. (Obvestilo: Električne komponente lahko obrišete le s suho krpo) •...
  • Seite 42 Odpravljanje težav Pogosto zastavljena vprašanja Naprava ne deluje • Preverite, ali je naprava vklopljena • Preverite stanje napajanja (poskusite uporabiti drug vir napajanja, npr. drugo vozilo, drugo vtičnico). • Zagotovite pravilno in popolno povezavo kablov • Preverite stanje varovalke naprave •...
  • Seite 43 Kutija rashladnog kompresora 12 / 24 / 230V Upute za korištenje Hladnjak se može napajati iz utičnice za automobil ili brod od 12 V ili 24 V ili iz standardne utičnice od 230 V. Opremljen je snažnim rashladnim kompresorom i može se koristiti kao hladnjak s temperaturom od 0 - 10°C, ali i kao zamrzivač s temperaturom od -20°C. Hladniji načini rada uključuju ECO način rada za uštedu električne energije i MAX način rada za brzo hlađenje sadržaja do -20°C (pri temperaturi okoline od 25°C).
  • Seite 44 Funkcije i postavke rashladne kutije Pokretanje rashladne kutije • Spojite jedinicu na 12/24V DC ili 230V AC izvor napajanja (adapter uključen) • Pritisnite tipku glavnog prekidača za pokretanje (ili za isključivanje) • Koristite gumb SET za postavljanje MAX - ECO načina hlađenja (zadana postavka je MAX) •...
  • Seite 45 Komponente rashladne kutije Upravljačka ploča Upravljačka ploča Prikazi Ručka + - Postavke Priključak za napajanje Glavni prekidač Ventilacija tipka SET Uklonjiva pregrada USB priključak Kotači Desni odjeljak za hlađenje Lijevi odjeljak za hlađenje Brtva za vrata Kvaka -45-...
  • Seite 46 Siguran rad opreme • Čak i ako je jedinica očišćena prije izlaska iz tvornice, toplo preporučamo korištenje meke krpe namočene u toplu vodu s malo neutralnog deterdženta za ponovno čišćenje. Zatim ga obrišite suhom, mekom krpom. (Napomena: Električne komponente mogu se brisati samo suhom krpom) •...
  • Seite 47 Rješavanje problema Često postavljana pitanja Uređaj ne radi • Provjerite je li jedinica uključena • Provjerite status napajanja (probajte drugi izvor napajanja, npr. drugo vozilo, drugu utičnicu) • Osigurajte ispravno i potpuno spajanje kabela • Provjerite status osigurača na uređaju •...
  • Seite 48 Cutie frigorifică pentru compresor 12 / 24 / 230V Instrucțiuni de utilizare Răcitorul poate fi alimentat de la o priză de 12 V sau 24 V pentru mașină sau barcă, sau de la o priză standard de 230 V. Este echipat cu un compresor puternic cu agent frigorific și poate fi utilizat ca frigider cu o temperatură...
  • Seite 49 Funcțiile și setările cutiei de răcire Pornirea cutiei de răcire • Conectați aparatul la o sursă de alimentare de 12/24V DC sau 230V AC (adaptor inclus) • Apăsați butonul întrerupătorului principal pentru a porni (sau pentru a opri) • Utilizați butonul SET pentru a seta modurile de răcire MAX - ECO (setarea implicită este MAX) •...
  • Seite 50 Componentele cutiei de răcire Panou de control Panoul de comandă Afișează Mâner + - Setări Conector de alimentare Comutator principal Ventilație Butonul SET Deflector detașabil Conector USB Roți Compartimentul de răcire din dreapta Compartimentul de răcire stânga Etanșarea ușii Mânerul ușii -50-...
  • Seite 51 Exploatarea în siguranță a echipamentului • Chiar dacă unitatea a fost curățată înainte de a părăsi fabrica, vă recomandăm cu tărie să folosiți o cârpă moale umezită în apă caldă cu puțin detergent neutru pentru a o curăța din nou. Apoi ștergeți-o cu o cârpă uscată și moale. (Aviz: Componentele electrice pot fi șterse numai cu o cârpă...
  • Seite 52 Depanare Întrebări frecvente Dispozitivul nu funcționează • Verificați dacă aparatul este pornit • Verificați starea alimentării cu energie electrică (încercați o altă sursă de alimentare, de exemplu, un alt vehicul, o altă priză) • Asigurați-vă că este corectă și completă conectarea cablurilor •...
  • Seite 53 Kompresora dzesēšanas kārba 12 / 24 / 230V Lietošanas instrukcija Dzesētāju var darbināt no 12 V vai 24 V automašīnas vai laivas kontaktdakšas vai no standarta 230 V rozetes. Tas ir aprīkots ar jaudīgu aukstumnesēja kompresoru, un to var izmantot kā ledusskapi ar temperatūru 0-10 °C, kā arī kā saldētavu ar temperatūru -20 °C. Aukstumiekārtas režīmos ietilpst ECO režīms elektroenerģijas taupīšanai un MAX režīms ātrai satura atdzesēšanai līdz -20°C (pie 25°C apkārtējās vides temperatūras).
  • Seite 54 Dzesēšanas kārbas funkcijas un iestatījumi Dzesēšanas kārbas iedarbināšana • Savienojiet ierīci ar 12/24 V līdzstrāvas vai 230 V maiņstrāvas barošanas avotu (adapteris iekļauts komplektā). • Nospiediet galvenā slēdža pogu, lai iedarbinātu (vai izslēgtu). • Izmantojiet SET pogu, lai iestatītu MAX - ECO dzesēšanas režīmus (noklusējuma iestatījums ir MAX). •...
  • Seite 55 Dzesēšanas kārbas komponenti Vadības panelis Vadības panelis Rāda Rokturis + - Iestatījumi Barošanas savienotājs Galvenais slēdzis Ventilācija SET poga Noņemams pārsegs USB savienotājs Riteņi Labais dzesēšanas nodalījums Kreisais dzesēšanas nodalījums Durvju blīvējums Durvju rokturis -55-...
  • Seite 56 Iekārtu droša ekspluatācija • Pat ja ierīce ir notīrīta pirms izvešanas no rūpnīcas, mēs iesakām to vēlreiz notīrīt ar mīkstu drānu, kas samitrinā- ta siltā ūdenī ar nelielu daudzumu neitrāla mazgāšanas līdzekļa. Pēc tam noslaukiet to ar sausu, mīkstu drānu. (Paziņojums: Elektriskos komponentus var noslaucīt tikai ar sausu drānu).
  • Seite 57 Problēmu novēršana Biežāk uzdotie jautājumi Ierīce nedarbojas • Pārbaudiet, vai ierīce ir ieslēgta • Pārbaudiet barošanas avota stāvokli (izmēģiniet citu barošanas avotu, piemēram, citu transportlīdzekli, citu kontaktlig- zdu). • Pārliecinieties par pareizu un pilnīgu kabeļa savienojumu • Pārbaudiet ierīces drošinātāja stāvokli •...
  • Seite 58 Šaldymo kompresoriaus dėžė 12 / 24 / 230 V Naudojimo instrukcijos Aušintuvą galima maitinti iš 12 V arba 24 V automobilio ar valties kištuko arba iš standartinio 230 V elektros lizdo. Jame sumontuotas galingas šaldymo kompresorius, todėl jį galima naudoti ne tik kaip 0-10 °C temperatūros šaldytuvą, bet ir kaip -20 °C temperatūros šaldiklį.
  • Seite 59 Aušinimo dėžės funkcijos ir nustatymai Aušinimo dėžės paleidimas • Prijunkite įrenginį prie 12/24 V nuolatinės arba 230 V kintamosios srovės maitinimo šaltinio (adapteris pridedamas) • Paspauskite pagrindinio jungiklio mygtuką, kad paleistumėte (arba išjungtumėte) • SET mygtuku nustatykite MAX - ECO vėsinimo režimus (pagal nutylėjimą nustatytas MAX) •...
  • Seite 60 Aušinimo dėžės komponentai Valdymo skydelis Valdymo skydelis Rodoma Rankena + - Nustatymai Maitinimo jungtis Pagrindinis jungiklis Ventiliacija SET mygtukas Nuimama pertvara USB jungtis Ratai Dešinysis aušinimo skyrius Kairysis aušinimo skyrius Durų sandariklis Durų rankena -60-...
  • Seite 61 Saugus įrangos naudojimas • Net jei įrenginys buvo išvalytas prieš išvežant jį iš gamyklos, primygtinai rekomenduojame dar kartą jį valyti minkštu skudurėliu, sudrėkintu šiltame vandenyje su trupučiu neutralaus ploviklio. Tada nuvalykite jį sausu, minkštu audiniu. (Pranešimas: Elektrinius komponentus galima valyti tik sausa šluoste) •...
  • Seite 62 Trikčių šalinimas Dažniausiai užduodami klausimai Įrenginys neveikia • Patikrinkite, ar įrenginys įjungtas • Patikrinkite maitinimo šaltinio būklę (pabandykite naudoti kitą maitinimo šaltinį, pvz., kitą transporto priemonę, kitą kištukinį lizdą) • Įsitikinkite, kad kabelis prijungtas teisingai ir pilnai • Patikrinkite įrenginio saugiklio būklę •...
  • Seite 63 Jahutatud kompressorikarp 12 / 24 / 230V Kasutusjuhend Jahuti saab toidet 12 V või 24 V auto- või paadipistikust või tavalisest 230 V pistikupesast. See on varustatud võimsa külmkeskuse kom- pressoriga ja seda saab kasutada külmikuna temperatuuriga 0-10 °C, aga ka sügavkülmikuna temperatuuriga -20 °C. Jahutusrežiimide hulka kuuluvad ECO-režiim elektrienergia säästmiseks ja MAX-režiim sisu kiireks jahutamiseks kuni -20°C (25°C ümbritseva õhu temperatuuril).
  • Seite 64 Jahutuskasti funktsioonid ja seaded Jahutuskasti käivitamine • Ühendage seade 12/24 V alalisvoolu või 230 V vahelduvvoolu vooluallikaga (adapter kaasas). • Vajutage käivitamiseks (või väljalülitamiseks) pealülitusnuppu • Kasutage nuppu SET, et seadistada MAX - ECO jahutusrežiimid (vaikimisi on MAX) • Kasutage nuppe + ja - soovitud temperatuuri seadmiseks.-Jahutuskambritele saab määrata erineva temperatuuri ainult siis, kui on paigaldatud eemaldatav vahesein.Temperatuurierinevus kahe sektsiooni vahel ei tohi ületada 20 °C.
  • Seite 65 Jahutuskarbi komponendid Juhtpaneel Juhtpaneel Kuvab Käepide + - Seaded Toitepistikupesa Pealüliti Ventilatsioon SET nupp Eemaldatav kaitsekate USB-pesa Rattad Paremal asuv jahutusruum Vasakpoolne jahutusruum Ukse tihend Uksekäepide -65-...
  • Seite 66 Seadmete ohutu kasutamine • Isegi kui seade on enne tehasest väljumist puhastatud, soovitame tungivalt kasutada seadme uuesti puhastamiseks sooja veega niisutatud pehmet lappi, mis on niisutatud vähese neutraalse pesuvahendiga. Seejärel pühkige see kuiva pehme lapiga. (Teade: Elektrilisi komponente võib pühkida ainult kuiva lapiga) •...
  • Seite 67 Veaotsing Korduma kippuvad küsimused Seade ei tööta • Kontrollige, kas seade on sisse lülitatud • Kontrollige toiteallika seisundit (proovige teist toiteallikat, nt teine sõiduk, teine pistikupesa). • Veenduge, et kaabel on õigesti ja täielikult ühendatud • Kontrollige seadme kaitsme seisundit •...
  • Seite 68 Хладилна компресорна кутия 12 / 24 / 230V Инструкции за употреба Охладителят може да се захранва от щепсел за автомобил или лодка с напрежение 12 V или 24 V, или от стандартен контакт с напрежение 230 V. Оборудван е с мощен компресор за хладилен агент и може да се използва като хладилник с температура от 0 до...
  • Seite 69 Функции и настройки на охладителната кутия Стартиране на охладителната кутия • Свържете устройството към източник на захранване 12/24V DC или 230V AC (включен адаптер) • Натиснете бутона за главния превключвател, за да стартирате (или да изключите) • Използвайте бутона SET, за да зададете режимите на охлаждане MAX - ECO (по подразбиране е зададен MAX) •...
  • Seite 70 Компоненти на охладителната кутия Контролен панел Панел за управление Показва Дръжка + - Настройки Съединител за захранване Основен превключвател Вентилация Бутон SET Подвижна преграда USB конектор Колела Дясно охлаждащо отделение Ляво охлаждащо отделение Уплътнение на вратата Дръжка на вратата -70-...
  • Seite 71 Безопасна работа с оборудването • Дори ако устройството е било почистено, преди да напусне фабриката, силно препоръчваме да използвате мека кърпа, навлажнена в топла вода с малко неутрален почистващ препарат, за да го почистите отново. След това го избършете със суха, мека...
  • Seite 72 Отстраняване на неизправности Често задавани въпроси Устройството не работи • Проверете дали устройството е включено • Проверете състоянието на захранването (опитайте с друг източник на захранване, напр. друг автомобил, друг контакт) • Уверете се в правилното и пълно свързване на кабелите •...

Diese Anleitung auch für:

07 087