Pöttinger - Vertrauen schafft Nähe - seit 1871 Qualität ist Wert, der sich bezahlt macht. Daher legen wir bei unseren Produkten die höchsten Qualitätsstandards an, die vom hauseigenen Qualitätsmanagement und von unserer Geschäftsführung permanent überwacht werden. Denn Sicherheit, einwandfreie Funktion, höchste Qualität und absolute Zuverlässigkeit unserer Maschinen im Einsatz sind unsere Kernkompetenzen, für die wir stehen.
Seite 3
Dokument PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Maschine gemäß Lieferschein überprüft. Alle beigepackten Teile entfernt. Sämtliche sicherheitstechnischen Einrichtungen, Gelenkwelle und Bedienungseinrichtungen vorhanden. Bedienung, Inbetriebnahme und Wartung der Maschine bzw. des Gerätes anhand der Betriebsanleitung mit dem Kunden durchbesprochen und erklärt.
INHALT Inhaltsverzeichnis ANHANG Betriebsstoffe ............31 WARNBILDZEICHEN Kombination von Traktor und Anbaugerät ....34 CE-Zeichen ..............5 Bedeutung der Warnbildzeichen ........ 5 ÜBERSICHT Übersicht ..............6 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Fahren mit dem angehängten Arbeitsgerät ....7 An- und Abkuppeln des Arbeitsgerätes ....7 Bestimmungsgemäße Verwendung ......
WARNBILDZEICHEN CE-Zeichen Das vom Hersteller anzubringende CE-Zeichen dokumen- tiert nach außen hin die Konformität der Maschine mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und mit anderen einschlägigen EG-Richtlinien. EG-Konformitätserklärung (siehe Anhang) Mit Unterzeichnung der EG-Konformitätserklärung erklärt der Hersteller, daß die in den Verkehr gebrachte Maschi- ne allen einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits anforderungen entspricht.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Fahren mit dem angehängten Arbeitsgerät Vor der Inbetriebnahme Wichtig! Die Fahreigenschaften eines Zugfahrzeuges werden durch a. Vor Ar beits be ginn hat sich der Betreiber mit allen Be tä ti gungs einrichtungen, sowie mit der Funktion ein angekuppeltes Arbeitsgerät beeinflusst. Allgemeine Sicher- ver traut zu ma chen.
ANBAU Straßenfahrt Stützfüße • Beachten Sie die Vorschriften vom Gesetzgeber Ihres Landes. Anbau Sicherheitshinweise:siehe Anhang-A1 Pkt. 8a. - h.) • Gerät an das Hubwerk des Schleppers anbauen. • Die Hydraulikunterlenker (U) so fixieren, daß das Gerät seitlich nicht ausschwenken kann. - Vordere Stützfüsse (1) hochklappen und mittels Federvorstecker (1.1) verriegeln.
ANBAU Hydraulikanschluss Gelenkwelle montieren Hydraulikleitung am Schlepper anschliessen - Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. - Vor dem Ankuppeln Zapfwelle abschalten - Vor Montage der Gelenkwelle die Anschlussprofile der Maschine und die Zapfwelle des Schleppers - Hebel am Steuergerät des Schleppers in Schwimmstellung reinigen und fetten.
ANBAU Abstellen des Gerätes Hinweis: Durch Abnehmen von Zinkenarmen kann die Das Gerät kann sowohl von der Arbeitsstellung als auch Abstellhöhe verringert werden. Stecken sie die von der Transportstellung aus abgestellt werden. Zinkenarme während der Transportfahrt in die dafür vorgesehene Zinkenarmablage.(siehe Abblidung) Gerät standsicher abstellen! - Stützfüße vorne und hinten abklappen und verriegeln - Gelenkwelle (GW) abziehen und auf Stütze ablegen.
ARBEITSSTELLUNG Von Transport- in Arbeitsstellung 5. Beide Kreiseleinheiten in die Arbeitsposition abschwenken. 075-09-05 • Das einfachwirkende Steuer ventil (ST) kurz auf "Heben" stellen und gleichzeitig am Seil ziehen. Dadurch werden die Ver riegelungs haken (11) gelöst. D a s U m s t e l l e n vo n A r b e i t s - i n Transportstellung und umgekehrt nur auf ebenem, festem Boden durchführen.
ARBEITSSTELLUNG Von Vorgewende- in Arbeitsstellung Überprüfung der Arbeitsstellung - Mittelgetriebe (10) soll sich mit den beiden Kreiselgetrieben (17) auf gleicher Höhe befinden (Gelenkwellen fluchtend) 1. Vergewissern, daß der Schwenkbereich frei ist und sich niemand im Gefahrenbereich befindet. - Diese Position am Hubwerksteuerhebel (50) mittels Anschlag (51) fixieren 2.
TRANSPORT Von Arbeits- in Transportstellung 6. Abweisbügel (10) senken. 075-09-07 Aus Sicherheitsgründen Zapfwelle abschalten und Stillstand der Kreisel abwarten. D a s U m s t e l l e n vo n A r b e i t s - i n Transportstellung und umgekehrt nur auf ebenem, festem Boden durchführen.
TRANSPORT Von Vorgewende- in Transportstellung 6. Abweisbügel (1) senken. 075-09-38 Aus Sicherheitsgründen Zapfwelle abschalten und Stillstand der Kreisel abwarten. D a s U m s t e l l e n vo n A r b e i t s - i n Transportstellung und umgekehrt nur auf ebenem, festem Boden durchführen.
TRANSPORT Transporthöhe verringern 3. Abgezogene Gelenkwelle auf den hinteren Profilzapfen (60) am Tragrahmen aufschieben. Um die Transporthöhe zu verringern, führen sie folgende Schritte durch: In Arbeitsposition: - Entfernen sie die zwei äußeren Zinkenarme jedes Kreisels. DIe Zinkenarme sind jeweils mit einem Federvorstecker gesichert.
EINSATZ Allgemeine Richtlinien beim Arbeiten mit Bei starker Abwinkelung der Gelenkwelle, Zapf welle vorher ausschalten. dem Gerät Sollte das Futter aus dem Schwad von den Zinken wieder in den abgerechten Streifen zurückgerissen werden (unsau- Sicherheitshinweise: bere Arbeit), so ist die Zapfwellendrehzahl zu verringern. siehe Anhang-A1 Pkt.
EINSATZ Einstellungen am Kreiselfahrwerk b. Stellen sie mit Hilfe der Exzenterschraube (2) und einem Gabelschlüssel Größe 36 die gewünschte Voraussetzungen: Neigung her. c. Ziehen sie die Mutter (3) wieder fest. - ebener und fester Untergrund (Anzugsdrehmoment 280 Nm) - 1,5 bar Luftdruck in allen Reifen - Das Anbaugerät ist am Schlepper angehängt und in Alle Räder (a-c) können auf diese Weise Arbeitsposition...
EINSATZ Beispiel - linker Kreisel mit Tandemfahrwerk: Voraussetzungen: - ebener und fester Untergrund - 1,5 bar Luftdruck in allen Reifen Achtung! - Das Anbaugerät ist am Schlepper angehängt und in Arbeitsposition Der Betrieb des Ge- rätes ohne innen- 482-15-15 liegendes Tastrad ist verboten! Rechende 3.
EINSATZ Schwadtuch Drehzahl der Gelenkwelle Um eine bessere Arbeitsqualität zu erreichen, empfiehlt Die maximale Drehzahl der Gelenkwelle beträgt: 540 U/min es sich das Schwadtuch (70) zu verwenden. Die empfohlene Drehzahl der Gelenkwelle beträgt: cirka 450 U/min Hinweis: Verringern sie die Zapfwellendrehzahl, wenn das Erntegut vom Schwad durch die Zinken wieder zurück in die bereits gerechte Fläche gerissen wird (unsaubere...
EINSATZ Einstellung der Kurvenbahn Wenn Gras außerhalb des Schwades liegenbleibt, können sie die Kurvenbahn einstellen. 1. Gerät auf ebener Fläche abstellen und gegen Wegrollen sichern. (Keile unterlegen) 2. Abziehen der drei Plastikabdeckungen (1) aus den Öffnungen an der Unterseite der Kreiseleinheit, um die Schrauben (2) auf der Kurvenbahn zugänglich zu machen.
WARTUNG Wartung und Instandhaltung Einwinterung - Maschine vor der Einwinterung gründlich reinigen. Sicherheitshinweise: siehe - Witterungsgeschützt abstellen. Anhang-A "Ersatzteile" - Getriebeöl wechseln bzw. ergänzen • Vor Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor - Blanke Teile vor Rost schützen. abstellen. - Alle Schmierstellen laut Schmierplan abschmieren. •...
Seite 22
WARTUNG zwischen Ein- und Aussteuern (siehe unten) herauszeihen. - Neuen Zinkenarm einsetzen. Drehen sie die Kreiseleinheit so, dass sie den neuen Zinkenarm zwischen Ein- und Aussteuern (siehe unten) einsetzen. Lagerbuchse der Zinkenarme wechseln • Der Abstand (A) sollte im Normalbetrieb ca. 1 mm Fahrtrichtung betragen.
WARTUNG Kreiseleinheit Fließfett wechseln: Nach den ersten 50 h, danach alle 500 h Schmierung der Kurvenbahn: 1. Gerät in Transportposition bringen Intervall: 50 h 2. Ablassschraube (2) öffnen Durchführung: - Fettpresse auf Schmiernippel (1) anbringen - Kreisel 3-4 mal um die eigene Achse drehen, damit sich das Fett gut verteilt - Während einer Umdrehung des Kreisels 3-4 Hübe mit der Fettpresse verabreichen.
TECHNISCHE DATEN Sitz des Typenschildes Die Chassisnummer ist auf dem ne ben ste hend ge zeig ten Typenschild eingraviert. Garantiefälle, Rückfragen und Ersatzteilbestellungen kön nen ohne Angabe der Chas- sis num mer nicht bearbeitet werden. Bitte tragen Sie die Nummer gleich nach Übernahme des Fahrzeuges / Gerätes auf der Titelseite der Betrieb- sanleitung ein.
Seite 28
Das Original ist nicht zu fälschen … Sie fahren besser mit Pöttinger Originalteilen • Qualität und Pass genauig keit Sie stehen vor der Entscheidung “Original” oder “Nachbau”? Die Entscheidung wird oft vom Preis bestimmt. Ein “Billigkauf” kann aber manchmal sehr teuer werden. - Betriebssicherheit.
GELENKWELLE Anhang - B Anpassen der Gelenkwelle Arbeitshinweise Die richtige Länge wird durch vergleichen beider Beim Einsatz der Maschine darf die zulässige Achtung! Gelenkwellenhälften festgelegt. Zapfwellendrehzahl nicht überschritten werden. Verwenden Sie nur - Nach Abschalten der Zapfwelle kann das angebaute die angegebene Gerät nachlaufen.
GELENKWELLE Anhang - B Funktionshinweise bei Verwendung einer Noc ken schaltkupplung Die Nockenschaltkupplung ist eine Überlastkupplung, die das Drehmoment bei einer Überlastung auf “ Null ” schaltet. Die abgeschaltete Kupplung läßt sich durch Auskuppeln des Zapfwellenantriebes einschalten. Die Einschaltdrehzahl der Kupplung liegt unter 2oo U/min. Achtung! Wiedereinschalten auch bei Absenken der Zapfwellen-Drehzahl möglich.
WICHTIGE ZUSATZINFORMATION FÜR IHRE SICHERHEIT Kombination von Traktor und Anbaugerät Der Anbau von Geräten im Front- und Heck-Dreipunktgestänge darf nicht zu einer Überschreitung des zulässigen Gesamtgewichtes, der zulässigen Achslasten und der Reifentragfähigkeiten des Traktors führen. Die Vorderachse des Traktors muß immer mit mindestens 20% des Leergewichtes des Traktors belastet sein.
Seite 35
WICHTIGE ZUSATZINFORMATION FÜR IHRE SICHERHEIT BERECHNUNG DER TATSÄCHLICHEN VORDERACHSLAST T V tat (Wird mit dem Frontanbaugerät (G ) die erforderliche Mindestballastierung Front (G ) nicht erreicht, muß das Gewicht des Frontanbaugerätes V min auf das Gewicht der Mindestballastierung Front erhöht werden!) Tragen Sie die berechnete tatsächliche und die inder Betriebsanleitung des Traktors angegebene zulässige Vorderachslast in die Tabelle ein.
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Firmenbezeichnung und Anschrift des Herstellers: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Maschine (auswechselbare Ausrüstung): Schwader TOP 612 Type 2719 Serialnummer Der Hersteller erklärt ausdrücklich, dass die Maschine allen einschlägigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinie entspricht: Maschinen 2006/42/EG Zusätzlich wird die Übereinstimmung mit folgenden anderen EG-Richtlinien und/oder einschlägigen Bestimmungen erklärt Fundstellen angewandter harmonisierter Normen:...
Seite 37
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH ständig an der Verbesserung ihrer au progrès technique. as technical developments continue, Produkte.