Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson Rosemount 644 Betriebsanleitung

Emerson Rosemount 644 Betriebsanleitung

Temperaturmessumformer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rosemount 644:
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
00809-0205-4728, Rev. SA
September 2018
Rosemount
644 Temperaturmessumformer
®
mit HART
-Protokoll
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 644

  • Seite 1 Betriebsanleitung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Rosemount ™ 644 Temperaturmessumformer ® mit HART -Protokoll...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung Inhalt 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Inhalt 1Abschnitt 1: Einführung Verwendung dieser Betriebsanleitung..........1 1.1.1 Übersicht über den Messumformer .
  • Seite 4 Betriebsanleitung Inhalt 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 2.10 Konfigurieren der Messwertfilterung ..........33 2.10.1 50/60 Hz-Filter .
  • Seite 5 Betriebsanleitung Inhalt 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 4Abschnitt 4: Elektrische Installation Übersicht ..............63 Sicherheitshinweise.
  • Seite 6 Betriebsanleitung Inhalt 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 7Abschnitt 7: Zertifizierung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) SIS-Zertifizierung ............. . . 91 Sicherheitszertifizierte Kennzeichnung .
  • Seite 7 Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Anwendungen qualifiziert und ausgelegt. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für den nuklearen Bereich qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann dies zu ungenauen Messungen führen. Informationen zu nuklear-qualifizierten Rosemount Produkten erhalten Sie von einem Emerson ™ Vertriebsbüro. Titelseite...
  • Seite 8 Betriebsanleitung Titelseite 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 WARNUNG Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. In explosionsgefährdeten Bereichen den Deckel des Anschlusskopfs nicht abnehmen, wenn ...
  • Seite 9: 1Abschnitt 1: Einführung

    Abschnitt 7: Zertifizierung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) enthält Informationen über Identifizierung, Installation, Konfiguration, Betrieb und Wartung sowie Prüfung des Rosemount 644 Temperaturmessumformers für Kopf- und Feldmontage als Teil einer sicherheitsgerichteten Systeminstrumentierung (SIS). Anhang A: Technische Daten erläutert die Vorgehensweise, wie technische Daten, Bestellinformationen und Produkt-Zulassungen zu bekommen sind.
  • Seite 10: Einleitung

    Optionaler Digitalanzeiger mit erweitertem Temperaturbereich von —40 bis 85 °C  Optionaler erweiterter Digitalanzeiger mit Bedieninterface  Der Rosemount 644 Messumformer für Kopfmontage ist mit zwei Gehäusewerkstoffen (Aluminium  und Edelstahl) und verschiedenen Gehäuseausführungen lieferbar, die unterschiedliche Montageoptionen in einer Vielzahl von Umgebungsbedingungen bieten. Der Rosemount 644 für Feldmontage ist in einem Aluminiumgehäuse lieferbar.
  • Seite 11: Konfiguration

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abschnitt 2 Konfiguration Übersicht ................Seite 3 Sicherheitshinweise .
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    „Systembereitschaft“ auf  Seite 4 zu finden. 2.3.1 Bestätigen des korrekten Gerätetreibers (DD) Überprüfen, ob der neueste Gerätetreiber auf den Systemen geladen ist, damit eine ordnungsgemäße  Kommunikation sichergestellt ist. Den neuesten Gerätetreiber von Emerson.com/Rosemount oder FieldCommGroup.org herunterladen.  Konfiguration...
  • Seite 13: Spannungsspitzen/Überspannungen

    Messumformerelektronik der Betriebsatmosphäre ausgesetzt wird. Der Rosemount 644 Messumformer kann vor oder nach der Installation konfiguriert werden. Durch Konfigurieren des Messumformers in der Werkstatt mit einem Feldkommunikator, dem AMS Device Manager oder dem Bedieninterface wird gewährleistet, dass alle Komponenten des Messumformers vor der Installation ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Auswählen Eines Konfigurationsgeräts

    Geräts anschließen. Alle Steckbrücken des Messumformers während der Inbetriebnahme in der Werkstatt setzen, damit die Messumformerelektronik nicht der Prozessatmosphäre ausgesetzt wird. Abbildung 2-1. Anschließen der Spannungsversorgung am Messumformer zur Konfiguration in der Werkstatt Rosemount 644 Kopf- und Feldmontage Rosemount 644 Schienenmontage 250 Ω ≤ R ≤ 1100 Ω...
  • Seite 15 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Die neuesten DD-Treiber können von der DD-Bibliothek unter Emerson.com/Rosemount heruntergeladen werden. Den Feldkommunikator durch Drücken der Taste „ON/OFF“ einschalten. Der Feldkommunikator sucht nach einem HART-kompatiblen Gerät und zeigt an, wenn eine Verbindung hergestellt wurde. Wenn der Feldkommunikator keine Verbindung herstellen kann, wird angezeigt, dass kein Gerät gefunden wurde.
  • Seite 16: Messkreis Auf „Manuell" Setzen

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-3. Bedieninterface-Konfigurationstasten A. Einstelltasten Tabelle 2-2. Tastenfunktionen des Bedieninterface Taste Links Nein BLÄTTERN Rechts EINGABE Bedieninterface-Passwort Für das Bedieninterface kann ein Passwort eingegeben und aktiviert werden, um die Prüfung und Modifizierung des Messumformers mittels Bedieninterface zu verhindern. Das Passwort verhindert jedoch nicht die Konfiguration mittels HART-Feldkommunikator oder Leitsystem.
  • Seite 17: Softwaregesteuerte Hart-Sperre

    Konfigurationsparameter, die mit einem Feldkommunikator überprüft und konfiguriert werden können, ist in Anhang B: Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen zu finden. Es muss eine Rosemount 644 Gerätebeschreibung (DD) auf dem Feldkommunikator installiert sein, um die Konfiguration überprüfen zu können. 1. Die Gerätekonfiguration mittels der in Tabelle 2-3 angegebenen Funktionstastenfolgen überprüfen.
  • Seite 18: Ams Device Manager

    2.5.4 Überprüfen des Messumformerausgangs Bevor andere Online-Operationen des Messumformers ausgeführt werden, die digitalen Ausgangsparameter des Rosemount 644 Messumformers überprüfen, damit sichergestellt wird, dass der Messumformer korrekt arbeitet und für die richtige Prozessvariable konfiguriert ist. Überprüfen oder Einstellen von Prozessvariablen Das Menü Process Variables (Prozessvariablen) dient zur Anzeige von Prozessvariablen; dazu gehören Sensortemperatur, Prozent vom Bereich, Analogausgang und Anschlussklemmentemperatur.
  • Seite 19 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 AMS Device Manager Mit der rechten Maustaste auf den Messumformer klicken und dann Service Tools aus dem Menü auswählen. Die Registerkarte Variables (Variablen) zeigt die folgenden Prozessvariablen an: Primär-, Sekundär-, Tertiär- und Quartärvariable sowie Analogausgang. ...
  • Seite 20: Basiskonfiguration Des Messumformers

    September 2018 Basiskonfiguration des Messumformers Einige Grundvariablen müssen beim Rosemount 644 Messumformer zur Betriebsbereitschaft konfiguriert sein. In vielen Fällen sind die im Werk konfigurierten Einstellungen ausreichend. Eine Konfiguration des Messumformers ist u. U. notwendig, wenn das Gerät nicht konfiguriert wurde oder wenn die Konfigurationsvariablen geändert werden müssen.
  • Seite 21: Konfigurieren Des Sensors Bzw. Der Sensoren

    Die Methode „Configure Sensors“ (Sensoren konfigurieren) führt den Anwender durch die Konfiguration aller Einstellungen, die im Zusammenhang mit der Konfiguration eines Sensors erforderlich sind, einschließlich: Einer vollständigen Liste der Sensortypen, die für den Rosemount 644 Messumformer verfügbar sind und die zugehörigen Genauigkeitswerte. Die folgende Funktionstastenfolge im HOME-Bildschirm eingeben.
  • Seite 22 SENSOR 2 KONFIG.* MENÜ VERLASSEN ZURÜCK ZUM MENÜ MENÜ VERLASSEN * Nur erhältlich, wenn Optionscode (S) oder (D) bestellt wird. Informationen über Temperatursensoren, Schutzhülsen und Montagezubehör, die von Emerson lieferbar ™ sind, erhalten Sie von einem Emerson Geschäftspartner. Offset des 2-Leiter-Widerstandsthermometers Die Funktion „2-Wire RTD Offset“...
  • Seite 23: Einstellen Der Ausgangseinheiten

    Registerkarte Sensor 1 oder Sensor 2 auswählen. Den Wert in das Textfeld „2-Wire Offset“ (2-Leiter Offset) eingeben. 3. Zum Abschluss auf Apply (Anwenden) klicken. 2.6.3 Einstellen der Ausgangseinheiten Die Einheiten können im Rosemount 644 Messumformer für eine Vielzahl an verschiedenen Parametern konfiguriert werden. Einzelne Einheiten können konfiguriert werden für: Sensor 1  Sensor 2 ...
  • Seite 24 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Feldkommunikator Die folgende Funktionstastenfolge im HOME-Bildschirm eingeben. HART 5 HART 7 Device Dashboard Fast Keys 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 (Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolge) AMS Device Manager 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. 2.
  • Seite 25: Konfigurieren Der Optionen Für Doppelsensoren

    00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Konfigurieren der Optionen für Doppelsensoren Eine Konfiguration für Doppelsensoren muss für Funktionen von Messumformern durchgeführt werden, die mit Doppelsensor-Eingängen bestellt wurden. Bei dem Rosemount 644 Messumformer handelt es sich um folgende Funktionen: Differenztemperatur  Durchschnittstemperatur ...
  • Seite 26: Durchschnittstemperatur Konfigurieren

    ** Nur erhältlich, wenn die Optionscodes (S) und (DC) zusammen oder die Optionscodes (D) und (DC) zusammen bestellt werden. 2.7.2 Durchschnittstemperatur konfigurieren Ein für Doppelsensoren bestellter und konfigurierter Rosemount 644 Messumformer kann die Durchschnittstemperatur zwei beliebiger Eingänge ausgeben und anzeigen. Die folgenden Verfahren verwenden, um den Messumformer für die Messung der Durchschnittstemperatur zu konfigurieren:...
  • Seite 27 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Hinweis Bei diesem Verfahren wird davon ausgegangen, dass die Durchschnittstemperatur ein berechneter Ausgang des Geräts ist, dieser jedoch nicht der Primärvariable zugeordnet wird. Falls die Durchschnittstemperatur als Primärvariable des Messumformers ausgegeben werden soll, diese Einstellung gemäß...
  • Seite 28: Konfiguration Der Hot Backup-Funktion

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-10. Konfigurieren der Dämpfung für die Durchschnittstemperatur mittels Bedieninterface VIEW CONFIG PV DAMP CALIBRAT SENSOR CONFIG DAMPING DAMPING SENSOR 1 DAMP UNITS UNITS SENSOR 2 DAMP* VARIABLE MAP RERANGE DIFFRNTL DAMP* LOOP TEST AVERAGE DAMP AVERAGE DAMP* ALARM SAT VALUES...
  • Seite 29: Zurücksetzen Von Hot Backup

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 dem Leitsystem wird der Status, dass Sensor 1 ausgefallen ist, über HART gemeldet. Falls ein Digitalanzeiger angeschlossen ist, zeigt dieser den Status des ausgefallenen Sensors an. Wenn der Messumformer für Hot Backup konfiguriert ist und Sensor 2 ausfällt, Sensor 1 jedoch noch ordnungsgemäß...
  • Seite 30: Konfiguration Des Sensodriftalarms

    Analogausgang des Messumformers nicht nur eine WARNUNG, sondern einen ALARM setzt, wenn Sensordrift erkannt wird. Hinweis Bei Konfiguration des Rosemount 644 Messumformers für Doppelsensoren unterstützt der Messumformer die Konfiguration und gleichzeitige Verwendung von Hot Backup und Sensordriftalarm. Falls ein Sensor ausfällt, schaltet der Messumformer den Ausgang auf den verbleibenden funktionstüchtigen Sensor um.
  • Seite 31 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Feldkommunikator Der Feldkommunikator unterstützt den Anwender durch Bereitstellung einer Methode für die ordnungsgemäße Konfiguration der erforderlichen Elemente des Sensordriftalarms. Die folgende Funktionstastenfolge im HOME-Bildschirm eingeben. Device Dashboard Fast Keys 2, 1, 6 (Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolge) AMS Device Manager 1.
  • Seite 32: Konfigurieren Der Geräteausgänge

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Hinweis Durch Setzen der Driftalarmoption auf WARNING (Warnung) wird (über HART-Kommunikation) ein Warnsignal gesetzt, wenn die maximal zulässige Temperaturdifferenz zwischen Sensor 1 und Sensor 2 überschritten wurde. Damit das Analogsignal des Messumformers einen ALARM setzt, wenn ein Driftalarm erkannt wird, muss während des Konfigurationsverfahrens „Alarm“...
  • Seite 33: Damping (Dämpfung)

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Bedieninterface (LOI) Den Menüpfad für die Konfiguration der Bereichswerte auf dem Bedieninterface der nachfolgenden Abbildung entnehmen. Abbildung 2-13. Neueinstellen des Messumformers mit dem Bedieninterface ENTER VALUES ENTER VALUES VIEW CONFIG BACK TO MENU SENSOR CONFIG EXIT MENU UNITS...
  • Seite 34 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0 Zeit (Sekunden) Die Dämpfung kann auf eine Vielzahl von Parametern des Rosemount 644 Messumformers angewandt werden. Variablen, die gedämpft werden können, sind: Primärvariable (PV)
  • Seite 35: Konfigurieren Von Alarm- Und Sättigungswerten

    Ausgang den unteren oder oberen Sättigungswert unter- bzw. überschreitet, wird der Ausgang auf den jeweiligen Sättigungswert beschränkt. Der Rosemount 644 Messumformer führt automatisch und fortlaufend Selbstdiagnose-Routinen durch. Wenn die Selbstdiagnose eine Störung entdeckt, wird der Ausgang vom Messumformer basierend auf der Position des Alarmschalters auf einen konfigurierten Alarmwert gesetzt.
  • Seite 36 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Die gebräuchlichen Alarm- und Sättigungswerte sind in der Tabelle weiter unten zu finden. Tabelle 2-4. Rosemount Alarm- und Sättigungswerte Min. Max. Rosemount Namur Physikalische Einheiten — mA Hochalarm 21,75 21,0 Niedrigalarm 3,75 3,75 Hohe Sättigung 20,5 22,9...
  • Seite 37: Konfigurieren Des Digitalanzeigers

    Min. und Max. 2   Durchschnittstemperatur Min. und Max. 3   First-Good-Temperatur Min. und Max. 4   Differenztemperatur  Die Unterschiede der Anzeigeoptionen zwischen Digitalanzeiger und Bedieninterface für den Rosemount 644 Messumformer sind in Abbildung 2-16 dargestellt. Konfiguration...
  • Seite 38 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-16. Bedieninterface und Digitalanzeiger Digitalanzeiger Bedieninterface Feldkommunikator Die folgende Funktionstastenfolge im HOME-Bildschirm eingeben. Device Dashboard Fast Keys 2, 1, 4 (Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolge) AMS Device Manager 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. 2.
  • Seite 39: Eingeben Von Geräteinformationen

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-17. Konfiguration des Digitalanzeigers mit dem Bedieninterface SENSOR 1 SENSOR 2* VIEW CONFIG ANALOG SENSOR CONFIG UNITS AVG* RERANGE GOOD* LOOP TEST DISPLAY DISPLAY DIFF* % RANGE EXTENDED MENU TERM EXIT MENU MNMAX1* MNMAX2* MNMAX3*...
  • Seite 40 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 dem HART 6- und 7-Protokoll eingeführter Parameter) wurde auf 32 Zeichen erweitert. Keiner dieser Parameter beeinflusst die Werte der Messumformer-Primärvariable. Sie dienen lediglich der Information. Der Parameter Date (Datum) ist vom Anwender definierbar und bietet eine Möglichkeit zum Speichern des Datums der neuesten Version von Konfigurationsdaten.
  • Seite 41: Konfigurieren Der Messwertfilterung

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-18. Konfigurieren des Messkreistests mittels Bedieninterface CALIBRAT VIEW CONFIG DAMPING SENSOR CONFIG VARIABLE MAP UNITS RERANGE ALM SAT VALUES LOOP TEST PASSWORD DISPLAY ..EXTENDED MENU EXTENDED MENU EXIT MENU KALIBRIEREN DÄMPFUNG KONFIG.
  • Seite 42: Fühlerbrucherkennung

    Fühlerbrucherkennungs-Algorithmus. Tatsächliche Fühlerbruchzustände führen dann zu einem Alarm des Messumformers. Der Schwellenwert des Rosemount 644 Messumformers sollte auf einen Wert eingestellt werden, der den normalen Bereich von Prozesstemperaturschwankungen berücksichtigt. Bei einer zu hohen Einstellung kann der Algorithmus keine Fühlerbruchzustände ausfiltern; bei zu niedriger Einstellung wird der Algorithmus unnötig aktiviert.
  • Seite 43: Verzögerung Der Fühlerbrucherkennung

    Alarm des Messumformers aktiviert wird. Wenn die zusätzliche Prüfung ergibt, dass kein unterbrochener Sensor vorliegt, wird kein Alarm aktiviert. Anwender des Rosemount 644 Messumformers, die eine empfindlichere Fühlerbrucherkennung benötigen, können die Option „Open Sensor Hold off“ (Verzögerung der Fühlerbrucherkennung) auf ein schnelleres Verhalten einstellen, wobei der Messumformer einen Fühlerbruch meldet, ohne diesen...
  • Seite 44: Diagnose Und Service

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 2.11 Diagnose und Service 2.11.1 Durchführen eines Messkreistests Der analoge Loop Test (Messkreistest) überprüft den Messumformerausgang, die Integrität des Messkreises und die Funktion von Schreibern oder ähnlichen Aufzeichnungsgeräten im Messkreis. Die folgenden Schritte ausführen, um einen Messkreistest zu starten. Das Hostsystem kann möglicherweise einen aktuellen Messwert für den 4—20 mA-HART-Ausgang liefern.
  • Seite 45: Simulieren Eines Digitalsignals (Digitaler Messkreistest)

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-19. Durchführen eines Messkreistests mittels Bedieninterface VIEW CONFIG SET 4 MA SENSOR CONFIG SET 20 MA UNITS SET CUSTOM RERANGE END LOOP TEST LOOP TEST LOOP TEST BACK TO MENU DISPLAY EXIT MENU EXTENDED MENU EXIT MENU KONFIG.
  • Seite 46: Thermoelement-Verschleißdiagnose

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-20. Simulieren eines digitalen Signals mittels Bedieninterface CALIBRAT VIEW CONFIG DAMPING SENSOR CONFIG VARIABLE MAP UNITS SIMULATE SNSR 1 RERANGE SIMULATE SNSR 2* ALM SAT VALUES LOOP TEST END SIMUL PASSWORD SIMULATE SIMULATE DISPLAY BACK TO MENU...
  • Seite 47 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Feldkommunikator Die folgende Funktionstastenfolge im HOME-Bildschirm eingeben. Device Dashboard Fast Keys 2, 2, 4, 3, 4 (Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolge) AMS Device Manager 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. 2.
  • Seite 48: Min/Max-Verfolgungsdiagnose

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 2-21. Konfigurieren der Thermoelementdiagnose mittels Bedieninterface CONFIG SNSR 1 CONFIG SNSR 1 CALIBRAT SENSOR 1 MODE CONFIG SNSR 2* VIEW CONFIG DAMPING TRIGGER CONFIG BACK TO MENU SENSOR CONFIG VARIABLE MAP TRIGGER VIEW EXIT MENU UNITS SNSR OHM VIEW...
  • Seite 49: Herstellen Einer Multidrop-Kommunikation

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 AMS Device Manager 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. 2. Im linken Navigationsfeld Manual Setup (Manuelle Einrichtung) auswählen. 3. Auf der Registerkarte „Diagnostics“ (Diagnose) das Gruppenfeld Sensor and Process Diagnostics (Sensor- und Prozessdiagnose) suchen.
  • Seite 50: Ändern Der Messumformeradresse

    H. Rosemount 644 HART Messumformer Hinweis Rosemount 644 Messumformer sind ab Werk auf die Adresse 0 eingestellt, die die übliche Punkt-zu-Punkt-Kommunikation mit einem 4—20 mA-Ausgangssignal ermöglicht. Die Messumformeradresse auf eine Zahl zwischen 1 und 15 setzen, um die Multidrop-Kommunikation zu aktivieren.
  • Seite 51: Verwenden Des Messumformers Mit Hart Tri-Loop

    2.13 Verwenden des Messumformers mit HART Tri-Loop Um den Rosemount 644 Messumformer mit Doppelsensor auf die Verwendung mit einem Rosemount 333 HART Tri-Loop vorzubereiten, muss der Messumformer für den Burst-Modus konfiguriert und die Ausgangsfolge der Prozessvariable eingestellt werden. Im Burst-Modus stellt der Messumformer dem HART Tri-Loop digitale Informationen für die vier Prozessvariablen bereit.
  • Seite 52: Die Ausgangsfolge Der Prozessvariablen Einstellen

    Die Ausgabereihenfolge der Prozessvariablen genau beachten. Der HART Tri-Loop muss so konfiguriert werden, dass die Variablen in derselben Reihenfolge gelesen werden. Spezielle Anforderungen Bei Einsatz des Rosemount 644 Messumformers mit Doppelsensor zusammen mit HART Tri-Loop die Konfiguration der Funktionen für die Differenztemperatur, Durchschnittstemperatur, First-Good-Temperatur, Sensordriftalarm und Hot Backup (falls zutreffend) berücksichtigen.
  • Seite 53: Messumformer-Sicherheit

    Sensordrift —100 °C Sensorstörung (Schalter „Alarmverhalten“ NIEDRIG) 2.14 Messumformer-Sicherheit 2.14.1 Verfügbare Sicherheitsoptionen Der Rosemount 644 Messumformer verfügt über drei Methoden zum Einstellen der Sicherheitsfunktion: Software-Sicherheitsschalter (Schreibschutz)  HART-Sperre  Bedieninterface-Passwort  Die Schreibschutzfunktion schützt die Messumformerdaten gegen unbeabsichtigte oder unbefugte Konfigurationsänderungen.
  • Seite 54 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Feldkommunikator Die folgende Funktionstastenfolge im HOME-Bildschirm eingeben. 2, 2, 9, 1 Write Protect (Schreibschutz) 2, 2, 9, 2 HART Lock (HART-Sperre) 2, 2, 9, 3 LOI Password (Bedieninterface-Passwort) AMS Device Manager Mit der rechten Maustaste auf den Messumformer klicken und dann Configure (Konfigurieren) aus dem Menü...
  • Seite 55: Hardware-Installation

    ™ 644 Temperaturmessumformer ® mit HART -Protokoll. Im Lieferumfang jedes Messumformers ist eine Kurzanleitung enthalten. Dieses Dokument beschreibt die empfohlene Montage und Verkabelungsverfahren für die Erstinstallation. Maßzeichnungen für die Montagekonfigurationen des Rosemount 644 Messumformers sind im Produktdatenblatt zu finden. Installation...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Allgemeines Elektrische Temperatursensoren wie Widerstandsthermometer und Thermoelemente erzeugen schwache Signale, die proportional zu der von ihnen gemessenen Temperatur sind. Der Rosemount 644 Messumformer wandelt das schwache Sensorsignal in ein standardmäßiges 4—20 mA-DC- oder digitales HART-Signal um, das von Kabellänge und elektrischem Rauschen kaum beeinflusst wird. Dieses Signal wird dann über ein zweiadriges Kabel an die Warte übertragen.
  • Seite 57: Installation

    Spezielle Montage Spezielle Montageelemente sind für die Montage eines Rosemount 644 Messumformers für Kopfmontage auf eine DIN-Schiene oder die Montage eines neuen Rosemount 644 Head Mount an einen vorhandenen Sensor-Anschlusskopf mit Gewinde (früher Optionscode L1) lieferbar. 3.3.5 Elektrik Eine ordnungsgemäße Installation der Elektrik ist erforderlich, um Fehler durch den Adernwiderstand...
  • Seite 58 Betriebsanleitung Installation 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 3-1. Messumformer für Kopfmontage, Anschlusskopf Temperaturanstieg vs. Länge der Verlängerung 60 (108) 50 (90) 40 (72) 30 (54) 20 (36) 10 (18) Länge der Verlängerung (Zoll) Beispiel Der maximal zulässige Anstieg der Gehäusetemperatur (T) kann errechnet werden, indem die maximale Umgebungstemperatur (A) von der Umgebungstemperatur Spezifikationsgrenze (S) des Messumformers subtrahiert wird.
  • Seite 59: Installationsanleitung

    Betriebsanleitung Installation 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Installationsanleitung Abbildung 3-2. Installations-Flussdiagramm Bench START Calibration? HERE FIELD INSTALL Set Failure Mode Switch BASIC SETUP Set Sensor Type Mount Transmitter Set Number of Wires Wire Transmitter Set Units Power Transmitter Set Range Values FINISHED Set Damping VERIFY...
  • Seite 60: Setzen Des Alarmschalters

    Betriebsanleitung Installation 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Werkstatt- BEGINN Nein Einstellung? FELDMONTAGE Schalter für GRUNDEINSTELLUNGEN Alarmverhalten setzen Sensortyp einstellen Messumformer Anzahl der Leiter einstellen Messumformer Spannungsversorgung Einheiten festlegen einschalten Messbereichswerte einstellen FERTIG Dämpfung einstellen PRÜFEN Sensoreingang simulieren Innerhalb der Spezifikation? 3.4.1 Setzen des Alarmschalters Sicherstellen, dass der Alarmschalter auf der entsprechenden Position steht, bevor das Gerät in Betrieb...
  • Seite 61: Montieren Des Messumformers

    Mit einem optionalen Montageclip auf einer DIN-Tragschiene.  Der Rosemount 644 Feldmontage wird in einem Feldmontagegehäuse, direkt an einem Sensor oder mit einer optionalen Halterung getrennt von der Sensorbaugruppe installiert. Der Rosemount 644 für Schienenmontage wird direkt an einer Wand oder auf einer DIN-Schiene montiert. Installation...
  • Seite 62: Montage Eines Rosemount 644 Für Kopfmontage Auf Einer Din-Schiene

    Messumformer anbringen. Der Vorgehensweise unter “Installation von Messumformer für Feldmontage und Sensor mit Gewindeanschluss” folgen. Abbildung 3-5. Anbringen der Montageclip-Befestigungselemente an einem Rosemount 644 Messumformer G-Schiene (asymmetrisch) Hutschiene (symmetrisch) Hinweis: Satz (Teilnummer 00644-5301-0010) enthält Befestigungsteile und beide Schienensatz-Ausführungen.
  • Seite 63: Installation Von Messumformer Für Kopfmontage Und Sensor Mit Gewindeanschluss

    4. Sicherstellen, dass sich der Schalter für das Alarmverhalten des Messumformers in der gewünschten Position befindet. 5. Zur Überprüfung der korrekten Installation des integrierten Überspannungsschutzes (Optionscode T1) am Rosemount 644 muss bestätigt werden, dass die folgenden Schritte ausgeführt wurden: a. Sicherstellen, dass der Überspannungsschutz fest mit der Messumformerscheibe verbunden ist.
  • Seite 64 63). Kontakt mit anderen Anschlussklemmen vermeiden. 9. Den Deckel des Universalkopfs anbringen und festziehen. Die Deckel müssen vollständig eingerastet sein, um die Ex-Schutz-Anforderungen zu erfüllen. A. Rosemount 644 Messumformer D. Verlängerung B. Universal-Anschlussdose E. Schutzrohr mit Gewinde C. Sensor mit Gewinde...
  • Seite 65: Installation Von Messumformer Für Feldmontage Und Sensor Mit Gewindeanschluss

    Die Sensor- und Netzanschlusskabel am Messumformer anschließen. Kontakt mit anderen Anschlussklemmen vermeiden. 9. Die Deckel der zwei Gehäuse anbringen und festziehen. Die Deckel müssen vollständig eingerastet sein, um die Ex-Schutz-Anforderungen zu erfüllen. A. Rosemount 644 Feldmontage D. Verlängerung B. Gehäuse für Feldmontage E. Schutzrohr mit Gewinde C.
  • Seite 66: Messumformer Für Tragschienenmontage Und Sensor

    Betriebsanleitung Installation 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Messumformer für Tragschienenmontage und Sensor 1. Den Messumformer an einer geeigneten Tragschiene oder Schalttafel anbringen. 2. Das Schutzrohr am Rohr oder an der Wand des Prozessbehälters montieren. Das Schutzrohr vor der Beaufschlagung mit Druck entsprechend der Werksvorschriften installieren und festziehen. 3.
  • Seite 67: Messumformer Für Tragschienenmontage Und Sensor Mit Gewindeanschluss

    Betriebsanleitung Installation 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Messumformer für Tragschienenmontage und Sensor mit Gewindeanschluss 1. Den Messumformer an einer geeigneten Tragschiene oder Schalttafel anbringen. 2. Das Schutzrohr am Rohr oder an der Wand des Prozessbehälters montieren. Das Schutzrohr vor der Beaufschlagung mit Druck installieren und festziehen.
  • Seite 68: Installation Des Digitalanzeigers

    Digitalanzeiger-Baugruppe (enthält Digitalanzeiger, Abstandsstück und zwei Schrauben)  Digitalanzeigerdeckel mit eingesetztem O-Ring  Abbildung 3-7. Anschluss Digitalanzeiger Rosemount 644 Messumformer Rosemount 644 Feldmontage A. Rosemount 644 Messumformer A. Rosemount 644 Feldmontage B. Befestigungsschraube und -federn B. Digitalanzeiger C. Digitalanzeiger C. Digitalanzeiger-Sicherungsschrauben D. Digitalanzeiger-Sicherungsschrauben...
  • Seite 69 Betriebsanleitung Installation 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Den Digitalanzeiger wie folgt installieren: 1. Befindet sich der Messumformer in einem Messkreis, den Kreis absichern und die Spannungsversorgung unterbrechen. Befindet sich der Messumformer in einem Gehäuse, den Gehäusedeckel entfernen. 2. Die Ausrichtung des Messgeräts festlegen (das Messgerät kann in Inkrementen von 90 Grad gedreht werden).
  • Seite 70 Betriebsanleitung Installation 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Installation...
  • Seite 71: Abschnitt 4 Elektrische Installation

    Betrieb und Wartung Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abschnitt 4 Elektrische Installation Übersicht ................Seite 63 Sicherheitshinweise .
  • Seite 72: Rosemount 644 Messumformer Für Kopfmontage

    Sensoranschlüsse. Das Anschlussschema für den Sensor ist auf dem oberen Geräteschild unter den Anschlussklemmenschrauben zu finden. Weitere Informationen bzgl. der Einbaulage und der ordnungsgemäßen Verkabelung aller Sensortypen mit dem Rosemount 644 Messumformer sind in Abbildung 4-1 Abbildung 4-2 zu finden.
  • Seite 73: Thermoelement- Oder Millivolt-Eingänge

    Betriebsanleitung Betrieb und Wartung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 4-2. Sensoranschlussschema *Emerson ™ liefert alle Einfach-Widerstandsthermometer in 4-Leiter-Ausführung. Diese können auch als 3-Leiter-Ausführung angeschlossen werden. Dazu die nicht benötigte Ader nicht anschließen und mit Isolierband isolieren. 2-Leiter-Widerstandsther- 3-Leiter-Widerstandsther- Einfacheingang- mometer und Ω...
  • Seite 74: Widerstandsthermometer- Oder Ohm-Eingänge

    Hinweis Bei HART-Messumformern ist von der Verwendung von zwei geerdeten Thermoelementen mit einem Rosemount 644 Messumformer mit Doppelsensor abzuraten. Bei Anwendungen, für die zwei Thermoelemente gewünscht sind, entweder zwei ungeerdete Thermoelemente, ein geerdetes und ein ungeerdetes Thermoelement oder ein Doppelsensor-Thermoelement anschließen.
  • Seite 75: Bürdengrenze

    Betriebsanleitung Betrieb und Wartung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Abbildung 4-3. Anschließen der Spannungsversorgung am Messumformer zur Konfiguration in der Werkstatt Rosemount 644 für Kopfmontage und Feldmontage Rosemount 644 für Schienenmontage ≤ R ≤ 1100 A. Spannungsversorgung B. Feldkommunikator Hinweis Der Stromkreis kann an beliebiger Stelle geerdet werden oder ungeerdet bleiben.
  • Seite 76: Empfehlungen Zur Abschirmung

    Alarmzustand des Messumformers nicht behebt, eine andere Methode versuchen. Wenn keine dieser Methoden einen durch starke elektromagnetische Störungen verursachten Alarmzustand des Messumformers eliminiert oder verhindert, Emerson kontaktieren. Damit das Gerät ordnungsgemäß geerdet wird, muss die Abschirmung der Gerätekabel: kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden.
  • Seite 77 Betriebsanleitung Betrieb und Wartung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 4. Sicherstellen, dass die Sensorabschirmung von anderen geerdeten Geräten im Messkreis elektrisch isoliert ist. 4–20 mA-Messkreis A. Sensorleitungen B. Messumformer C. Erdungspunkt der Abschirmung 5. Abschirmungen gemeinsam auflegen, elektrisch isoliert vom Messumformer. Option 3 1.
  • Seite 78: Geerdete Thermoelement-Eingänge

    Verkabelung mit Rosemount 333 HART Tri-Loop (nur HART/4—20 mA) Den Rosemount 644 Messumformer mit optionalem Doppelsensor verwenden, der mit zwei Sensoren und in Verbindung mit einem Rosemount 333 HART Tri-Loop HART-Analog-Signalwandler arbeitet, um ein unabhängiges 4—20 mA-Analogausgangssignal für jeden Sensoreingang zu erhalten. Der Messumformer kann so konfiguriert werden, dass er vier der sechs nachfolgend aufgeführten, digitalen...
  • Seite 79 Betriebsanleitung Betrieb und Wartung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Messkreiswiderstand von 250 Ohm erfordert der Messumformer eine Spannungsversorgung von mindestens 18,1 VDC für die Kommunikation. Die Spannungsversorgung zum Messumformer wird durch den Gesamtwiderstand im Messkreis bestimmt und darf nicht unter die Mindestklemmenspannung abfallen. Die Mindestklemmenspannung ist die Mindestversorgungsspannung für einen gegebenen gesamten Messkreiswiderstand.
  • Seite 80 Betriebsanleitung Betrieb und Wartung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Betrieb und Wartung...
  • Seite 81: Übersicht

    Störungsanalyse/-beseitigung Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abschnitt 5 Betrieb und Wartung Übersicht ................Seite 73 Sicherheitshinweise .
  • Seite 82: Kalibrierungsmöglichkeiten - Übersicht

    Sensorkennlinie geliefert. Der Messumformer verwendet diese Informationen beim Betrieb, um abhängig vom Sensoreingang einen Prozessvariablen-Ausgang (in einer physikalischen Einheit) zu erzeugen. Die Kalibrierung des Rosemount 644 Messumformers kann folgende Verfahren umfassen: Abgleich des Sensoreingangs: Digitale Anpassung der Interpretation des Eingangssignals durch den ...
  • Seite 83: Anwendung: Linearverschiebung (Einpunktabgleich)

    2. Die bekannte Badtemperatur über den Feldkommunikator eingeben. 3. Das Verfahren mit einer Badtemperatur am Messende wiederholen. Einen Sensorabgleich des Rosemount 644 Messumformers wie folgt durchführen: Feldkommunikator 1. Kalibriergerät oder Sensor an den Messumformer anschließen. (Bei Verwendung einer aktiven Kalibriereinrichtung den Abschnitt „Aktive Kalibriereinrichtung und EMK-Kompensation“...
  • Seite 84: Ams Device Manager

    Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Die Eingabeaufforderung „Are you using an active calibrator?“ (Verwenden Sie eine aktive Kalibriereinrichtung?) wird angezeigt. a. No (Nein) auswählen, wenn ein Sensor an den Messumformer angeschlossen ist. b. Yes (Ja) auswählen, wenn ein Kalibriergerät verwendet wird. Durch Auswahl von „Yes“ (Ja) schaltet der Messumformer in den aktiven Kalibriermodus (siehe „Aktive Kalibriereinrichtung und EMK-Kompensation“).
  • Seite 85: Aktive Kalibriereinrichtung Und Emk-Kompensation

    Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Feldkommunikator Die Funktionstastenfolge vom HOME-Bildschirm aus eingeben und den auf dem Feldkommunikator angezeigten Schritten folgen, um den Sensorabgleich durchzuführen. Device Dashboard Fast Keys (Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolge) 3, 4, 4, 2 AMS Device Manager 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und dann Service Tools auswählen. 2.
  • Seite 86: Analogausgang Abgleichen

    Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Mit der EMK-Kompensation kann der Messumformer Sensormesswerte bereitstellen, die durch unerwünschte Spannungen, welche normalerweise aufgrund wärmebedingter EMKs im am Messumformer angeschlossenen Gerät oder durch andere Kalibriergeräte auftreten, unbeeinflusst sind. Wenn das Gerät außerdem einen konstanten Sensorstrom erfordert, muss der Messumformer in den „aktiven Kalibriermodus“...
  • Seite 87: Skalierten E/A-Abgleich Durchführen

    Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Feldkommunikator 1. Ein genaues Referenzmessgerät an den Messumformer anschließen, wenn die Eingabeaufforderung CONNECT REFERENCE METER (Referenzmessgerät anschließen) angezeigt wird. Dazu das Referenzmessgerät an einem beliebigen Punkt im Messkreis parallel zur Spannungsversorgung des Messumformers anschließen. Die folgende Funktionstastenfolge im HOME-Bildschirm eingeben.
  • Seite 88: Messumformer/Sensor-Anpassung

    Temperaturmessung des Systems zu verbessern. Bei Emerson bestellte Sensoren mit Callendar-Van Dusen-Konstanten gewährleisten die Rückverfolgbarkeit gemäß NIST. Der Rosemount 644 akzeptiert Callendar-Van Dusen-Konstanten von einem kalibrierten Widerstandsthermometer und generiert eine anwenderspezifische Kennlinie, die zur spezifischen Sensorkennlinie (Widerstand — Temperatur) passt.
  • Seite 89 CVD-Konstanten bei Messumformern mit Standardgenauigkeit Vergleich der Genauigkeit des Sensor/Messumformer-Systems bei 150 °C unter Verwendung eines Pt100 (α = 0,00385) Widerstandsthermometers mit einem Messbereich von 0 bis 200 °C Standard-Widerstandsthermometer Angepasstes Widerstandsthermometer Rosemount 644 ±0,15 °C Rosemount 644 ±0,15 °C Standard-Widerstandsthermometer ±1,05 °C Angepasstes Widerstandsthermometer ±0,18 °C...
  • Seite 90: Ändern Der Hart-Version

    Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 AMS Device Manager 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. 2. Im linken Navigationsfenster Manual Setup (Manuelle Einrichtung) und dann je nach Bedarf die Registerkarte Sensor 1 oder Sensor 2 auswählen. 3.
  • Seite 91: Bedieninterface (Loi)

    Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Hinweis HART-Version 7 ist nur mit AMS Device Manager ab Version 10.5 kompatibel. AMS Device Manager mit Version 10.5 erfordert zur Kompatibilität ein Software-Patch. 5.7.4 Bedieninterface (LOI) Informationen, wo die HART-Version im Bedieninterface-Menü zu finden ist, der Abbildung 5-7 entnehmen.
  • Seite 92 Störungsanalyse/-beseitigung Betriebsanleitung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Störungsanalyse/-beseitigung...
  • Seite 93: Übersicht

    Störungsanalyse/-beseitigung Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abschnitt 6 Störungsanalyse/-beseitigung Übersicht ................Seite 85 Sicherheitshinweise .
  • Seite 94: Ma/Hart-Ausgang

    Feldkommunikator gespeichert ist, prüfen. Der Feldkommunikator sollte Dev v4, DD v1 (improved) melden, oder für ältere Versionen auf „Feldkommunikator“ auf Seite 6 verweisen. Weitere Unterstützung erhalten Sie bei Emerson ™ Customer Central. Sicherstellen, dass ein Widerstand von mindestens 250 Ohm zwischen ...
  • Seite 95: Diagnosemeldungen

    Messumformer Elektronikfehler ausgefallen. Beispiel: austauschen. Falls erforderlich, setzen Messumformer-Elektronikausfall ALARM ALARM Sie sich mit dem nächsten Emerson während der Speicherung von FAIL FAIL Informationen. Field Service Center in Verbindung. 1. Sensoranschluss und -verkabelung überprüfen. Die korrekte Verkabelung...
  • Seite 96 Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Tabelle 6-2. Fehler – Jetzt beheben Bedien- Alarmname Digitalanzeiger interface Problem Empfohlene Maßnahme 1. Überprüfen, ob die Prozesstemperatur innerhalb des festgelegten Messbereichs des Sensors liegt. Die entsprechenden Informationen durch Klicken auf die Schaltfläche „Sensor Diese Meldung weist darauf hin, Information“...
  • Seite 97: Warnungstatus

    Betriebsanleitung Störungsanalyse/-beseitigung 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 6.4.2 Warnungstatus Digital- Bedien- Alarmname anzeiger interface Problem Empfohlene Maßnahme 1. Sensor 1 so schnell wie möglich HOT BU HOT BU Sensor 1 ausgefallen austauschen. SNSR 1 SNSR 1 (unterbrochen oder Hot Backup ™...
  • Seite 98: Andere Digitalanzeiger-Meldungen

    3. Das Gerät zurücksetzen. Warenrücksendungen Wenden Sie sich in Nordamerika zur Beschleunigung des Rücksendeverfahrens gebührenfrei unter 800-654-7768 an das Emerson National Response Center. Dieses Center steht Ihnen rund um die Uhr mit Informationen und Materialien zur Verfügung. Halten Sie bitte folgende Angaben bereit: Produktmodell ...
  • Seite 99: Zertifizierung Für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (Sis)

    SIS-Zertifizierung Der sicherheitskritische Ausgang des Rosemount™ 644P Temperaturmessumformers ist über ein Zweileitersignal, 4-20 mA, verfügbar und repräsentiert die Temperatur. Der Rosemount 644 Messumformer kann mit oder ohne Digitalanzeiger ausgerüstet sein. Der sicherheitszertifizierte Rosemount 644P Messumformer ist zertifiziert für: Niedrige Anforderungsrate; Typ B.
  • Seite 100: Installation

    Rosemount 644 Temperaturmessumformers zu finden. Konfiguration Ein beliebiges HART-kompatibles Konfigurationsgerät oder das optionale Bedieninterface (LOI) verwenden, um mit dem Rosemount 644 zu kommunizieren und die Erstkonfiguration oder Konfigurationsänderungen zu überprüfen, bevor das Gerät im Sicherheitsmodus betrieben wird. Alle in Abschnitt 2 aufgeführten Konfigurationsmethoden gelten auch für den Rosemount 644...
  • Seite 101: Betrieb Und Wartung

    Die Teil-Abnahmeprüfung 1 besteht aus dem Aus- und Einschalten der Spannungsversorgung sowie Plausibilitätsprüfungen des Messumformerausgangs. Der Prozentsatz der möglichen DU-Ausfälle im Messumformer ist im FMEDA-Bericht enthalten. Der FMEDA-Bericht ist auf der Produktseite des Rosemount 644 Temperaturmessumformers zu finden. Erforderliche Geräte: Feldkommunikator und mA-Messgerät Zertifizierung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS)
  • Seite 102: Ausführliche Abnahmeprüfung 2

    Betriebsanleitung Zertifizierung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 1. Die Sicherheits-SPS umgehen oder andere Maßnahmen einleiten, um eine falsche Auslösung zu vermeiden. 2. Einen HART-Befehl an den Messumformer senden, um den Hochalarm-Stromausgangswert einzustellen und prüfen, ob der Analogstrom diesen Wert erreicht. Dieser Test eignet sich zur Überprüfung von Spannungsproblemen, wie einer zu niedrigen Spannungsversorgung des Messkreises oder einem erhöhten Verkabelungswiderstand.
  • Seite 103: Prüfung

    Alle durch die Messumformer-Diagnosefunktionen oder bei der Abnahmeprüfung erkannten Fehler müssen gemeldet werden. Feedback kann elektronisch unter Emerson.com/Rosemount/Contact-Us gegeben werden. Spezifikationen Der Rosemount 644 Messumformer muss in Übereinstimmung mit den im Produktdatenblatt Rosemount 644 angegebenen Funktions- und Leistungsmerkmalen betrieben werden. 7.6.1 Daten zu Ausfallraten...
  • Seite 104 Betriebsanleitung Zertifizierung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) 00809-0205-4728, Rev. SA September 2018 Zertifizierung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS)
  • Seite 105: A.1 Produkt-Zulassungen

    A.2 Bestellinformationen, technische Daten und Zeichnungen Die folgenden Schritte ausführen, um die aktuellen Bestellinformationen, technischen Daten und Zeichnungen für den Rosemount 644 Temperaturmessumformer aufzurufen: Emerson.com/Rosemount/Rosemount-644 aufrufen. 2. Sofern erforderlich zur grünen Menüleiste scrollen und dann auf Dokumente und Zeichnungen klicken.
  • Seite 106 Technische Daten Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Technische Daten und Referenzdaten...
  • Seite 107: Feldkommunikator-Menüstrukturen

    Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Anhang B Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Feldkommunikator-Menüstrukturen Abbildung B-1. Übersicht Good (only if No Alerts) Active Alerts 1 No Active Alerts 1 Good (only if No Alerts) 2 Failed Failed 3 Advisory 1 Invalid Configuration 4 Maintenance (Fix Soon) 2 Electronics Failure...
  • Seite 108 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA OK (keine Alarme) Aktive Alarme 1 Keine aktiven Alarme 1 OK (keine Alarme) 2 Fehler Fehlgeschlagen 3 Hinweis 1 Ungültige Konfiguration 4 Wartung (bald beheben) 2 Elektronikfehler 3 Kalibrierfehler 4 Sensordriftalarm aktiv 5 Sensor 1 unterbrochen 6 Sensor 2 unterbrochen 7 Sensor 1 kurzgeschlossen...
  • Seite 109 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abbildung B-2. Konfiguration Home Sensor 1 Guided Setup 1 Overview 1 Sensor 1 Temp 1 Configure Sensors 2 Configure Configure 2 Sensor 1 Status* 2 Calibrate Sensors 3 Service Tools 1 Guided Setup 3 Sensor 1 Type 3 Configure Device 2 Manual Setup...
  • Seite 110 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Home Sensor 1 Menügeführte Einrichtung 1 Übersicht 1 Sensor 1 Temp. 1 Sensoren konfigurieren 2 Konfigurieren Konfiguration 2 Sensor 1 Status* 2 Sensoren kalibrieren 3 Service Tools 1 Menügeführte 3 Sensor 1 Typ 3 Gerät konfigurieren Einrichtung 4 Sensor 1 Anschluss...
  • Seite 111 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abbildung B-3. Service-Tools Good (only if No Alerts) 1 No Active Alerts Failed 1 Invalid Configuration 2 Electronics Failure 3 Calibration Error 4 Sensor Drift Alert Active 5 Sensor 1 Open 6 Sensor 2 Open 7 Sensor 1 Shorted 8 Sensor 2 Shorted...
  • Seite 112 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA OK (keine Alarme) 1 Keine aktiven Alarme Fehlgeschlagen 1 Ungültige Konfiguration 2 Elektronikfehler 3 Kalibrierfehler 4 Sensordriftalarm aktiv 5 Sensor 1 unterbrochen 6 Sensor 2 unterbrochen 7 Sensor 1 kurzgeschlossen 8 Sensor 2 kurzgeschlossen 9 Klemmentemperaturfehler Aktive Alarme 1 OK (keine Alarme)
  • Seite 113 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA ® Abbildung B-4. Rosemount 644 HART -Version 7 Feldkommunikator-Menüstruktur — Übersicht Good (only if No Alerts) Active Alerts 1 No Active Alerts 1 Good (only if No Alerts) 2 Failed Failed...
  • Seite 114 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA OK (keine Alarme) Aktive Alarme 1 Keine aktiven Alarme 1 OK (keine Alarme) 2 Fehler Fehlgeschlagen 3 Hinweis 1 Ungültige Konfiguration 4 Wartung (bald beheben) 2 Elektronikfehler 3 Kalibrierfehler 4 Sensordriftalarm aktiv 5 Sensor 1 unterbrochen 6 Sensor 2 unterbrochen 7 Sensor 1 kurzgeschlossen...
  • Seite 115 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abbildung B-5. Rosemount 644 HART-Version 5 Feldkommunikator-Menüstruktur — Konfigurieren Home Sensor 1 Guided Setup 1 Overview 1 Sensor 1 Temp 1 Configure Sensors 2 Configure Configure 2 Sensor 1 Status* 2 Calibrate Sensors...
  • Seite 116 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Home Sensor 1 Menügeführte Einrichtung 1 Übersicht 1 Sensor 1 Temp. 1 Sensoren konfigurieren 2 Konfigurieren Konfiguration 2 Sensor 1 Status* 2 Sensoren kalibrieren 3 Service Tools 1 Menügeführte 3 Sensor 1 Typ 3 Gerät konfigurieren Einrichtung 4 Sensor 1 Anschluss...
  • Seite 117 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abbildung B-6. Service-Tools Good (only if No Alerts) 1 No Active Alerts Failed 1 Invalid Configuration 2 Electronics Failure 3 Calibration Error 4 Sensor Drift Alert Active 5 Sensor 1 Open 6 Sensor 2 Open 7 Sensor 1 Shorted 8 Sensor 2 Shorted...
  • Seite 118 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA OK (keine Alarme) 1 Keine aktiven Alarme Fehlgeschlagen 1 Ungültige Konfiguration 2 Elektronikfehler 3 Kalibrierfehler 4 Sensordriftalarm aktiv 5 Sensor 1 unterbrochen 6 Sensor 2 unterbrochen 7 Sensor 1 kurzgeschlossen 8 Sensor 2 kurzgeschlossen 9 Klemmentemperaturfehler Aktive Alarme 1 OK (keine Alarme)
  • Seite 119: B.2 Feldkommunikator-Funktionstasten

    Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Feldkommunikator-Funktionstasten Tabelle B-1. Feldkommunikator-Geräteversion 8 und 9 (HART 5 und 7) — Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolgen Funktion HART 5 HART 7 Alarm Values (Alarmwerte) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog Calibration (Analogausgang kalibrieren) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Analogausgang )
  • Seite 120: Funktionstasten

    Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Tabelle B-1. Feldkommunikator-Geräteversion 8 und 9 (HART 5 und 7) — Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolgen Funktion HART 5 HART 7 Software Revision (Software-Version) 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Tag (Messstellenkennzeichnung) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Long Tag (Lange Kennzeichnung) —...
  • Seite 121 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Tabelle B-2. Feldkommunikator-Geräteversion 7 — Herkömmliche Funktionstastenfolgen Funktion Funktionstasten Funktion Funktionstasten LCD Display Options 1, 3, 3, 4 Tag (Messstellenkennzeichnung) 1, 3, 4, 1 (Digitalanzeiger-Optionen) Loop Test (Messkreistest) 1, 2, 1, 1 Terminal Temperature 1, 3, 2, 2 (Anschlussklemmentemperatur)
  • Seite 122 Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Feldkommunikator-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen...
  • Seite 123: C.1 Eingabe Von Ziffern

    Bedieninterface (LOI) Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Anhang C Bedieninterface (LOI) Eingabe von Ziffern ..............Seite 115 Eingabe von Text .
  • Seite 124: C.2 Eingabe Von Text

    Bedieninterface (LOI) Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Tabelle C-1. Zifferneingabe mittels Bedieninterface Aktuelle Position Schritt Anweisung (angezeigt durch Unterstrich) Die Eingabe-Taste drücken, um den Dezimalpunkt „.“ als Eingabewert für die siebente Stelle auszuwählen. Nach Drücken der Eingabe-Taste werden alle 000011.0 Stellen rechts neben dem Dezimalpunkt auf Null gesetzt.
  • Seite 125: Rückwärts Scrollen

    Bedieninterface (LOI) Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Abbildung C-1. Scrollen in Menüs und bei Text- oder Zifferneingabe Scrollen in Menüs Scrollen bei Text- oder Zifferneingabe V I E W T A G C O N F I G S E N S O R T A G C O N F I G T A G...
  • Seite 126: C.3 Timeout

    Bedieninterface (LOI) Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Timeout Beim Standardbetrieb zeigt das Bedieninterface nach 15 Minuten Inaktivität wieder die Startseite an. Eine beliebige Taste drücken, um das Menü des Bedieninterface erneut anzuzeigen. Speichern und Abbrechen Die Funktionalität zum Speichern bzw. Abbrechen am Ende einer Schrittfolge ermöglicht dem Benutzer, an der Funktion vorgenommene Änderungen zu speichern oder die Funktion ohne Änderungen zu verlassen.
  • Seite 127: Bedieninterface-Menüstruktur

    Betriebsanleitung Bedieninterface (LOI) September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Bedieninterface-Menüstruktur VIEW CONFIG UNITS SENSOR 1 TYPE CONNECTION SENSOR 2 TYPE CONNECTION UPPER RANGE VALUE LOWER RANGE VALUE DAMPING VALUE HIGH ALARM LOW ALARM HIGH SATURATION LOW SATURATION BACK TO MENU EXIT MENU LOI MENU VIEW CONFIG SENSOR CONFIG...
  • Seite 128 Bedieninterface (LOI) Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA KONFIG. ANZEIGEN KENNUNG EINHEITEN SENSOR 1 TYP ANSCHLUSS SENSOR 2 TYP ANSCHLUSS MESSENDE MESSANFANG DÄMPFUNGSWERT HOCHALARM NIEDRIGALARM HOHE SÄTTIGUNG NIEDRIGE SÄTTIGUNG ZURÜCK ZUM MENÜ MENÜ VERLASSEN BEDIENINTERFACE-MENÜ KONFIG. ANZEIGEN SENSOR-KONFIG. SENSOR KONFIG. EINHEITEN SENSOR ANZEIGEN NEUEINSTELLUNG SENSOR-KONFIG.
  • Seite 129: Bedieninterface-Menüstruktur - Erweitertes Menü

    Betriebsanleitung Bedieninterface (LOI) September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA Bedieninterface-Menüstruktur — Erweitertes Menü CALIBRAT SENSOR 1 CALIB SENSOR 2 CALIB ANALOG TRIM FACTORY RECALL BACK TO MENU EXIT MENU DAMPING PV DAMP SENSOR 1 DAMP SENSOR 2 DAMP DIFFRNTL DAMP AVERAGE DAMP 1ST GOOD DAMP BACK TO MENU EXIT MENU...
  • Seite 130 Bedieninterface (LOI) Betriebsanleitung September 2018 00809-0205-4728, Rev. SA KALIBRIEREN SENSOR 1 KALIB. SENSOR 2 KALIB. ANALOGABGLEICH AUF WERKSEINST. RÜCKS. ZURÜCK ZUM MENÜ MENÜ VERLASSEN DÄMPFUNG PV DÄMPFUNG SENSOR 1 DÄMPFUNG SENSOR 2 DÄMPFUNG DIFFERENZ DÄMPFUNG DURCHSCHNITT DÄMPFUNG FIRST-GOOD-DÄMPFUNG ZURÜCK ZUM MENÜ MENÜ...
  • Seite 132: Österreich

    Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount und das Rosemount Logo sind Marken von Emerson. Alle anderen Marken sind Eigentum ihres jeweiligen Inhabers. © 2018 Emerson. Alle Rechte vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis