Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................................................................................................................................................................... 2
EN TRANSLATION (USER) MANUAL .................................................................................................................................................................................... 3
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) .................................................................................................................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .................................................................................................................................................. 5
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ................................................................................................................................................................... 6
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................................................................................................................................................... 7
UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)................................................................................................................................................................ 8
CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY .......................................................................................................................................................................... 9
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY ................................................................................................................................................................. 10
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) ................................................................................................................................................................ 11
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 08-823

  • Seite 1 PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ................................... 2 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................3 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................4 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..............................5 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ................................... 6 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................7 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)................................8 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ..................................
  • Seite 2 • W celu przeprowadzenia regularnej kontroli działania i 08-823 – 08-826 dokładności, proszę udać się do profesjonalnego serwisu. Nie naprawiać na własną rękę. UWAGA • W przypadku przechowywania klucza dynamometrycznego Przed użyciem klucza dynamometrycznego należy uważnie przeczytać przez długi czas należy przechowywać klucz z podziałką...
  • Seite 3 • It is forbidden to use the torque spanner as a hammer, to use MECHANICAL TORQUE SPANNER pliers to tighten the spanner or to use the spanner in water. 08-823 - 08-826 NOTE • Select the correct type of torque spanner and socket according Please read these operating instructions carefully before using the to the torque value required for the bolt or nut to be tightened.
  • Seite 4 Fehlern und kann den Schraubenschlüssel beschädigen. • Es ist verboten, zu demontieren. Eine unsachgemäße Demontage ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) und Montage kann die interne Struktur beschädigen und schwere MECHANISCHER DREHMOMENTSCHLÜSSEL Schäden am Mechanismus verursachen. 08-823 - 08-826 • Für eine regelmäßige Überprüfung Funktion...
  • Seite 5 Дополнительная шкала крутящего strafrechtliche Folgen haben. момента РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) МЕХАНИЧЕСКИЙ ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЙ КЛЮЧ 08-823 - 08-826 ПРИМЕЧАНИЕ Перед использованием динамометрического ключа внимательно T(E) - крутящий момент, прикладываемый наконечником прочтите данное руководство по эксплуатации. В случае каких-либо (требуемый крутящий момент) сомнений...
  • Seite 6 • Выберите правильный тип динамометрического ключа и MECHANIKUS NYOMATÉKKULCS торцевой головки в соответствии с величиной крутящего 08-823 - 08-826 момента, требуемого для затягиваемого болта или гайки. MEGJEGYZÉS • Вытяните ручку, чтобы разблокировать дополнительные весы Kérjük, a nyomatékkulcs használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a •...
  • Seite 7 • Ha a nyomatékkulcsot hosszú ideig tárolja, tárolja a kulcsot a 08-823 - 08-826 nyomatékskála legalacsonyabb beállításával, majd kenje be NOTĂ rozsdamentes acélolajjal, és tárolja száraz helyen. Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a •...
  • Seite 8 și depozitați-o într-un loc uscat. МЕХАНІЧНИЙ ДИНАМОМЕТРИЧНИЙ КЛЮЧ • Pentru a asigura precizia cheii dinamometrice, aceasta trebuie 08-823 - 08-826 verificată cel puțin o dată pe an sau după 5.000 de utilizări. • Este interzisă utilizarea cheii dinamometrice ca ciocan, ПРИМІТКА...
  • Seite 9 • Витягніть ручку, щоб розблокувати додаткову шкалу MECHANICKÝ MOMENTOVÝ KLÍČ • Поверніть вторинну шкалу, щоб встановити крутний момент (комбінація значень на основній та вторинній шкалах) 08-823 - 08-826 POZNÁMKA Приклад: Встановити крутний момент 66 Нм. Před použitím momentového klíče si pečlivě přečtěte tento návod k •...
  • Seite 10 MECHANICKÝ MOMENTOVÝ KĽÚČ namažte olejem z nerezové oceli a uložte na suchém místě. 08-823 - 08-826 • Aby byla zajištěna přesnost momentového klíče, měl by být kontrolován alespoň jednou ročně nebo po 5 000 použitích.
  • Seite 11 CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE MÉCANIQUE hodnotu, potom ho naolejujte a uložte na suchom mieste. • Aby sa zabezpečila presnosť momentového kľúča, mal by sa 08-823 - 08-826 kontrolovať aspoň raz ročne alebo po 5 000 použitiach. NOTE • Je zakázané používať momentový kľúč ako kladivo, používať...
  • Seite 12 Pour cette raison, il est nécessaire d'apporter une travail correction au couple de serrage réglé selon la formule de la page [Nm] suivante. Clé dynamométrique 3/8" 10-60 0,99 08-823 Clé dynamométrique 3/8" 20-100 08-824 Clé dynamométrique 1/2" 40-200...

Diese Anleitung auch für:

08-82408-82508-826