Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bamix basic

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten Lieber Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des bamix Universal-Stabmixers. bamix ist millionenfach bewährt und hat in allen 5 Kontinenten zufriedene Anwender. Er eignet sich für die täglich anfallenden kleinen und grösseren Arbeiten in der Küche. bamix ist handlich, denn er hat einen handgerecht gestalteten Griff und lässt sich...
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften Für Bamix

    Arbeitsteile. Gerät erst einschalten, wenn sich der Stab im Arbeitsgefäss befindet. bamix ist mit einem Sicherheitsschalter versehen, der eine ungewollte Inbetriebnahme ver- hindert und beim Loslassen des Schalters sofort abstellt. Den Netzstecker ziehen bei Störungen während des Gebrauchs und nach dem Gebrauch.
  • Seite 5: Die Arbeitsteile

    Die Arbeitsteile Multimesser Zerkleinert, hackt, püriert rohes und gekochtes Gemüse, Früchte, Beeren, Babynahrung, gekochtes Fleisch, Tiefkühlfrüchte zu Fruchteis, Marmelade und sogar Eiswürfel. Passiert Suppen und Saucen. Rührt Kuchenteig und Omeletteteig. Also, für alle schwe- ren Sachen. ACHTUNG: Das Multimesser weist scharfe Kanten auf. Bei unsachgemässer Handhabung besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 6: Arbeitsgefässe

    (nicht drücken oder stampfen). Den Feinheitsgrad bestimmen Sie durch die Länge der Arbeitsdauer. Das Hochziehen Den bamix einige Sekunden auf dem Boden stehen lassen. Danach schräg halten und langsam an der Wand des Gefässes hochziehen. Wenn die Masse nicht mehr mitsteigt, wieder auf den Boden zurückkehren und den Vorgang wiederholen, bis die...
  • Seite 7: Das Passieren

    Was ist zu tun… wenn die Antriebswelle des Gerätes nicht mehr rotiert? Wenn der bamix einige Zeit nicht benutzt wurde, kann es vorkom- men, dass die Antriebswelle festsitzt, weil kaum sichtbare, kleinste Speisereste hart wurden und das untere Wellenlager verklebt.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Motor 220-240 Volt AC / 50-60 Hz Leistung Typ MW 120 = 120 W Typ MW 140 = 140 W Typ MW 160 = 160 W Typ MW 180 = 180 W Typ MW 200 = 200 W Umdrehungszahl Typ MW 120 = 7’000/12’000 U/min Typ MW 140 = 10’000/15’000 U/min...
  • Seite 9: Avant-Propos

    à enclencher. Même de petites mains féminines pourront s’en servir sans peine. Le bamix est également adapté pour les gauchers. Ce produit de qualité de haute précision est l’objet de notre fierté...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Pour Bamix

    N’enclenchez l’appareil qu’après avoir plongé le tube dans le récipient de travail. Le bamix est doté d’un interrupteur de sécurité prévenant toute mise en service intempe- stive, et qui arrête instantanément l’appareil dès qu’il est relâché. Débrancher la fiche secteur en cas de dérangement et après l’utilisation.
  • Seite 11: Accessoires

    Les accessoires Couteau étoile Hache, émince et réduit en purée légumes et fruits crus ou cuits, baies, aliments pour bébé, viande cuite, fruits surgelés pour sor- bet, marmelade et même cubes de glace. Passe des potages et des sauces. Mélange la pâte à gâteau et les omelettes. Convient également pour tous les aliments de consistance épaisse.
  • Seite 12: Utilisation/Manipulation

    La finesse du mélange est déterminée par la durée du malaxage. Monter Laissez le bamix reposer durant quelques secondes au fond du récipient. Ensuite inclinez-le et remontez lentement le long du bord du récipient. Lorsque la masse ne monte plus, ramenez l’appareil au fond et répétez l’opération jusqu’à...
  • Seite 13: Passer

    Passer Plongez le bamix de biais dans la masse, enclenchez et passez la masse de part en part. Déclenchez l’appareil avant de le sortir afin d’éviter les projections. Conseil: en travaillant, placez votre main libre sur le bord du réci- pient pour éviter tout débordement du produit.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur 220-240 volts AC / 50-60 Hz Puissance Type MW 120 = 120 W Type MW 140 = 140 W Type MW 160 = 160 W Type MW 180 = 180 W Type MW 200 = 200 W Vitesse de rotation Type MW 120 = 7’000/12’000 t/min Type MW 140 = 10’000/15’000 t/min...
  • Seite 15: Preface

    Dear Customer, We congratulate you on buying the bamix all-purpose wand mixer. bamix has proved its worth a thousand times over and has satisfied users in all 5 continents. It is ideal for the daily chores, small and not-so-small, which occur in the kitchen. bamix is handy, because its grip is specially designed to fit the hand and is easy to switch on.
  • Seite 16: Safety Regulations For Bamix

    Only switch on the appliance when the mixer is in the receptacle. bamix is fitted with a safety switch, which prevents it being put into operation by mistake and which switches off straight away when pressure on the switch is released.
  • Seite 17: Description Of Appliance

    Working parts Mincer Chops up, minces, purées raw and cooked vegetables, fruit, berries, baby food, cooked meat, frozen fruit for fruit ice-cream and jam, and even crushes ice-cubes. Blends soups and sauces. Mixes cake and pancake doughs. For all heavy ingredients. ATTENTION: The mincing blade has sharp edges.
  • Seite 18: Applications/Handling

    Wrist movement Whilst processing, use a light swivelling motion from the wrist, draw bamix up a little and let it fall again on the ingredients (do not press or pound). The fineness of the result depends on the length of processing.
  • Seite 19: Putting On And Exchanging The Attachments

    (do not switch on). The easiest way to clean off bits of food which have stuck to bamix is to hold it in a jug with hot water and switch it on. Take care that the switch does not come in contact with water.
  • Seite 20: Technical Details

    Technical details Motor 220-240 V AC / 50-60 cycles Power input Model MW 120 = 120 W Model MW 140 = 140 W Model MW 160 = 160 W Model MW 180 = 180 W Model MW 200 = 200 W r.p.m.

Diese Anleitung auch für:

Magicwand93.070

Inhaltsverzeichnis