Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bamix Classic EO120 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classic EO120:

Werbung

DE
German
CZ
Czech
DK
Danish
EN
English
US A - ULC
ES
Spanish
FI
Finnish
FR
French
US A - ULC
I T
Italian
NL
Dutch
NO
Nor wegian
PL
Polish
P T
Por tuguese
RUS
Russian
SE
Swedish
5
9
13
17
2 2
2 3
27
31
3 6
37
41
4 5
Please keep these instructions
for future reference. Always
4 9
observe our safety instructions.
5 3
www.bamix.com
57
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bamix Classic EO120

  • Seite 1 German Czech Danish English US A - ULC Spanish Finnish French US A - ULC Italian Dutch Nor wegian Please keep these instructions for future reference. Always Polish observe our safety instructions. Por tuguese www.bamix.com Russian Swedish...
  • Seite 2 39.5 cm/1'000 g 49.5 cm/1'200 g 49.5 cm/1'200 g 39.5 cm/1'000 g 34 cm / 940 g Cordset, length 190 cm straight / coiled straight / coiled straight straight straight The complete model matrix including accessories can be downloaded from: www.bamix.com...
  • Seite 3 ® EN 61000-3-3 und lässt sich leicht einschalten. Selbst kleine Hände können das EN 62233 Gerät einfach bedienen. Er ist auch für Linkshänder geeignet. bamix ® EN 63000 ist ein hochpräzises Schweizer Qualitätsprodukt, auf das wir seit Directives and standards 2014/35/EG 1954 stolz sind.
  • Seite 4: Herstellergarantie

    Das Gerät darf nur bis unterhalb der Trennung von Gehäuse und Griff in Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- • datum. Zusätzliche eine lebenslange Garantie für den bamix ® -Motor. Innerhalb Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 5 Professional: Flüssigkeit bis 10 Ltr. / Suppe bis 15 Ltr. / Sauce bis 5 Ltr. Gastro/ProLine: Flüssigkeit bis 30 Ltr. / Suppe bis 30 Ltr. / Sauce bis 10 Ltr. problémů obsluhovat. Zařízení je vhodné také pro leváky. bamix ®...
  • Seite 6: Záruka Výrobce

    Zařízení musí být v případech, pokud není pod dozorem a před jeho složením, roz- • pení. Dále poskytujeme celoživotní záruku na motor bamix®. Během této záruční ložením nebo čištěním vždy odpojeno ze sítě. doby odstraníme, dle našeho uvážení formou opravy nebo výměny zařízení, veškeré...
  • Seite 7 Hodí se tedy na všechny těžké práce. hånden, og er let at starte og bruge. Også små hænder kan let bet- jene apparatet. Den er også egnet til venstrehåndede. bamix ® er et Použití...
  • Seite 8 Tænd først apparatet, når staven er nede i beholderen. virker apparatets brug eller værdi. Garantien bortfalder, hvis reparationer udføres af • bamix er udstyret med en sikkerhedskontakt, som forhindrer en uønsket igang- uvedkommende eller der ikke bruges originale bamix ® -reservedele. ® •...
  • Seite 9 Gastro/ProLine: Væsker op til 30 liter/suppe op til 30 liter/sauce op til 10 liter. position to easily control the switch. It is easy to use even for smaller hands and is suitable for left handed use. bamix is a Swiss quality ®...
  • Seite 10: Manufacturer's Warranty

    The warranty be- being put into operation and which switches off straight away when pressure comes void if repairs are carried out by unauthorized persons or if no original bamix ®...
  • Seite 11 Attachments IMPORTANT SAFEGUARDS (UL) Multi-purpose blade Pay close attention to these safety instructions. The misuse of this or any other Cuts, chops and purées raw or cooked vegetables, fruit, berries, electrical appliance could result in serious injury or death. baby food, cooked meat, frozen fruit (for sorbets), jam and even ice cubes.
  • Seite 12 Estimado cliente Technical details – UL Model EO140, EO150, EO200, EOG150, EOG200 Enhorabuena por la compra de la batidora universal bamix . bamix ® ® G150, G200, M133, M150, M200, MW140, MW142 se ha acreditado millones de veces y es utilizado por clientes satisfe- chos en todos los 5 continentes.
  • Seite 13 En cuanto fabricante, ofrecemos una garantía por este aparato de 2 años a partir de la Desconectar el enchufe de la red eléctrica siempre que manipule en la • fecha de la compra. Garantía adicional de por vida para el motor bamix ® . Dentro cubierta protectora y los accesorios de trabajo, como por ejemplo al limpiar el de este período de garantía, solucionaremos gratuitamente cualquier defecto debido...
  • Seite 14: Turvallisuutesi Vuoksi

    Los accesorios de trabajo Hyvä Asiakkaamme Onnittelumme bamix -yleiskeittiökoneen hankinnasta. bamix Multicuchilla (para picar) ® ® Pica, machaca, licúa vegetales crudos o cocinados, frutas, bay- osoittanut hyödyllisyytensä miljoonia kertoja ja sillä on tyytyväisiä kä- as, comida para bebé, carne cocida, fruta congelada para hacer yttäjiä...
  • Seite 15: Valmistajan Takuu

    -laitteessa on turvakytkin, joka ehkäisee laitteen tahattoman käytön ja ® laitteen arvon tai käytön kannalta vähäiset viat. Valtuuttamattoman henkilön suoritt- • amat korjaukset tai muiden kuin alkuperäisten bamix -varaosien käyttö aiheuttaa ta- ® kytkee laitteen välittömästi pois päältä heti kun kytkin on vapautettu.
  • Seite 16 Teräosat Cher client Nous vous félicitons d’avoir choisi ce mixer universel bamix . Cet Yleisterä (hienontamiseen) ® Hienontaa, pilkkoo ja soseuttaa raa‘at ja kypsennetyt vihannek- appareil a fait ses preuves des millions de fois et compte des utili- set, hedelmät, marjat, vauvanruoat, keitetyn lihan, pakastehe- sateurs satisfaits sur les cinq continents.
  • Seite 17 En tant que fabricant, nous accordons pour cet appareil une garantie de 2 ans à comp- Nettoyer l’appareil seulement avec un chiffon humide ter de la date d‘achat. Et en plus une garantie à vie pour le moteur bamix ®...
  • Seite 18 Les accessoires MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (UL) Couteau étoile (broie finement) Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité. Toute mauvaise utilisation Hache, émince et réduit en purée des légumes crus et cuits, des de cet appareil ou de tout autre appareil électrique peut entraîner des blessures fruits, des baies, des préparations pour bébé, de la viande cuite, des graves ou la mort.
  • Seite 19 10‘000 – 17‘000 RPM azionato agevolmente. Persino mani piccole possono utilizzarlo con 5 min Courte durée estrema facilità. È adatto anche per le persone mancine. Il bamix è ® un prodotto di qualità svizzero ad alta precisione e noi siamo fieri...
  • Seite 20: Garanzia Del Produttore

    Come produttore, concediamo per questo dispositivo una garanzia di 2 anni dalla data L’apparecchio e la calotta di protezione non sono idonei al lavaggio in lavas- • di acquisto. Inoltre una garanzia a vita per il motore bamix ® . Entro questo periodo toviglie.
  • Seite 21: Voor Uw Veiligheid

    Gli accessori di lavoro Beste klant Wij feliciteren u met de aankoop van het universele bamix Lama multiuso (sminuzza) ® keu- Sminuzza, trita, prepara purè di verdure cotte e crude, frutta, ken-apparaate. bamix heeft zijn waarde miljoenen malen bewezen ®...
  • Seite 22 Als fabrikant geven wij een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit ap- Reinig het apparaat en de beschermkap niet in de vaatwasser. • paraat. Daarnaast is er een levenslange garantie op de bamix ® -motor. Binnen Maak het apparaat enkel schoon met een vochtige doek.
  • Seite 23 De hulpstukken Kjære kunde Vi gratulerer deg med kjøpet av bamix Multifonctioneel mes (versnippert) ® universal-kjøkkenmaski- Versnippert, hakt, pureert rauwe en gekookte groente, vruch- nen. bamix brukes av millioner av tilfredse kunder over hele verden. ® ten, bessen, babyvoeding, gekookt vlees, diepvriesvruchten tot Den egner seg for de daglige små...
  • Seite 24 Apparatet kan dyppes i væske kun opp til skillet mellom hus og håndtak. • Du finner våre autoriserte servicepartnere på: www.bamix.com Apparatet og beskyttelseshetten skal ikke vaskes i oppvaskmaskin. •...
  • Seite 25 Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem przy uwzględnieniu niniejszej instrukcji obsługi. Disse advarslene gjelder for alle arbeidsdeler! Wskazówki i porady dotyczące: Skarpe kanter/kniver og roterende arbeidsdeler • pielęgnacji utgjør fare for personskader. • przepisów • montażu • akcesoriów Można pobrać ze strony: www.bamix.com...
  • Seite 26: Gwarancja Producenta

    Jako producent zapewniamy 2-letni okres gwarancji na to urządzenie od daty jego zakupu. Dodatkowo obowiązuje dożywotnia gwarancja na silnik bamix®. W prze- Urządzenie może być zanurzane w cieczach tylko do głębokości poniżej granicy obu- •...
  • Seite 27 Mesmo mãos pequenas podem trabalhar facilmente com o Do domu: produkty płynne do 5 l / zupa do 5 l / sos do 3 l aparelho, que também é próprio para pessoas esquerdinas. bamix ® Do gastronomii: produkty płynne do 10 l / zupa do 15 l / sos do 5 l é...
  • Seite 28: Garantia Do Fabricante

    As reparações só devem ser feitas pelos nossos técnicos. Reparações mal fei- Tenha em conta as instruções de segurança da bamix • ® tas podem ser perigosas para o utilizador. Se o aparelho for utilizado para fins não adequados, mal utilizado ou incorretamente reparado, não nos responsabi- lizaremos por eventuais danos daí...
  • Seite 29 Советы и рекомендации относительно: • ухода Esta advertência aplica-se a todos • рецептов os componentes! • сборки Perigo de ferimentos em todos os componentes, • принадлежностей devido a bordas/facas afiadas e peças rotativas. Информацию можно скачать здесь: www.bamix.com...
  • Seite 30: Гарантия Изготовителя

    Соблюдайте указания по технике безопасности • Запрещается использовать блендер, если: во время эксплуатации блендера bamix – Блендер, его корпус или кабель питания повреждены ® – Вы подозреваете, что после того, как блендер упал или произошел аналогич- ный инцидент, появились неисправности. В таких случаях необходимо передать • Блендер разрешается подключать только к сети с переменным током и напряже- блендер в нашу службу по ремонту. нием, соответствующим указанному на заводской табличке блендера. • Работы по ремонту разрешается выполнять только нашим специалистам. Не- • Не допускайте использования блендера детьми. Блендер и его кабель питания правильный ремонт может вызвать значительные угрозы для пользователя. хранить в недоступном для детей месте Если блендер используется не по назначению, эксплуатируется или отремон- • Электрический аппарат — это не игрушка. Дети не осознают опасности, которая тирован ненадлежащим образом, мы не несем любого рода ответственность за...
  • Seite 31 Рабочие части Bäste kund Универсальный нож (измельчает) Vi gratulerar dig till köpet av bamix universella-köksmaskin. ba- ® Блендер измельчает, разрыхляет, делает пюре из сырых и вареных är beprövad och såld i miljoner exemplar. Den har nöjda använ- ® овощей, фруктов, ягод, детского питания, вареного мяса, делает фруктовое...
  • Seite 32: Tillverkarens Garanti

    • Dra ut nätstickkontakten, när du hanterar med skyddskåpan eller arbetsde- • Du hittar alla auktoriserade servicelämnare här: www.bamix.com larna, som t.ex. vid rengöring av apparaten under rinnande vatten och vid byte Följande fall täcks ej av garantin: av arbetsdelarna.
  • Seite 33 Arbeitskomponenterna Multikniv (sönderdelar) Krossar, hackar, mosar råa och kokta grönsaker, frukt, bär, barnmat, kokt kött, frysta frukter för att göra fruktglass, sylt och till och med isbitar. Passerar soppor och såser. Rör om kak- och omelettdek. Så för alla tunga arbeten. Hushåll: Vätskor upp till 5 Ltr.

Inhaltsverzeichnis