Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ..............................4
ENGLISH
ENGLISH
(Translation of the original instructions)
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ...........................................................16
(Übersetzung der Originalanleitung)
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................................22
(Traducción de las instrucciones originales)
ITALIANO
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................................28
(Istruzioni originali)
HYDRAULIC CUTTING TOOL
HYDRAULIC CUTTING TOOL
PRESSE HYDRAULIQUE DE COUPE
PRESSE HYDRAULIQUE DE COUPE
HYDRAULISCHES SCHNEIDWERKZEUG
HYDRAULISCHES SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO
HT-TFC
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre HT-TFC

  • Seite 1 PRESSE HYDRAULIQUE DE COUPE HYDRAULISCHES SCHNEIDWERKZEUG HYDRAULISCHES SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO HT-TFC OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ......4 ENGLISH ENGLISH (Translation of the original instructions) NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........10 FRANÇAIS FRANÇAIS...
  • Seite 2 – Operare sempre con visiera protettiva e guanti da lavoro. –Year – Tool type Via Serenissima, 9 BS - Italy – Année – Outil type – Jahr – Werkzeug Typ TIPO ANNO HT-TFC TYPE YEAR – Año – Herramienta tipo Made in Italy – Anno – Tipo di utensile...
  • Seite 13: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN – Anwendungsbereich: geeignet zum Schneiden von Rillen-Fahrdraht und von Seilen. – Arbeitsdruck: ......................600 bar (8,700 psi) – Abmasse: Länge ......................373 mm (14.69 in.) Breite (Sperrhebel geschlossen) .............159 mm (6.26 in.) Breite (Sperrhebel geöffnet) ............257 mm (10.12 in.) –...
  • Seite 14: Erneutes Öffnen Der Matrizen

    Bevor man mit dem Schneidvorgang anfängt, hat man sich zu vergewissern, dass der Bolzen (16) gut eingeführt worden ist und dass der Sperrhebel (49) vollständig blockiert ist. Sich vergewissern, ob sich das Messer am gewünschten Schnittpunkt befindet. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen die Matrizen durch den Sperrhebel geöffnet und der Leiter erneut positioniert werden.
  • Seite 15: Drehbewegung Des Kopfes

    3. HINWEISE Die hydraulischen Schneidwerkzeuge sind robust und benötigten keine spezielle Pflege oder In- standhaltung. Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise: 3.1) Pflege Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung geschützt werden, da dies für ein hydraulisches System gefährlich ist. Nach der Arbeit reinigen Sie das Werkzeug mit einem Tuch von Schmutz und Staub;...
  • Seite 16: Einsendung An Cembre Zur Überprüfung

    – Das alte Messer vom Kolbensitz entfernen, das neue Messer einführen und mit dem Federstift erneut festmachen. 5. EINSENDUNG AN CEMBRE ZUR ÜBERPRÜFUNG Für Wartungs- oder Reparaturanfragen füllen Sie bitte das Formular aus, das Sie unter www.cembre. com auf der Produktseite oder nach Registrierung, unter folgendem Link finden: https://my.cembre. com/login.
  • Seite 17: Ersatzteilliste (Siehe Bild 8)

    « ERSATZTEILPACKUNG Die mit («) gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche CEMBRE auszuwechseln empfiehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung HT-TFC” erhältlich. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause CEMBRE in das Gerät eingebaut werden.
  • Seite 28 DIE SET BLOC-MATRICES MATRIZENEINHEIT GRUPO DE MATRICES GRUPPO MATRICI FIG. 2 CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO FIG. 3...
  • Seite 29 FIG. 4 POSITIONING - POSITIONNEMENT - POSITIONIEREN - COLOCACION - POSIZIONAMENTO FIG. 5 CUTTING - COUPE - SCHNEIDEN - CORTE - TAGLIO...
  • Seite 30 FIG. 6 TOOL POSITION FOR MAINTENANCE OPERATIONS POSITION DE L'OUTIL POUR L'ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE FIG. 7 BLADE CHANGING CHANGEMENT DE LA LAME MESSERWECHSEL CAMBIO DE LA CUCHILLA CAMBIO DELLA LAMA...
  • Seite 32 CEMBRE S.p.A. CEMBRE Ltd. CEMBRE S.a.r.l. CEMBRE España S.L.U. CEMBRE GmbH CEMBRE GmbH CEMBRE Inc. 22 Avenue Ferdinand via Serenissima, 9 Dunton Park, Calle Verano 6 y 8 Geschäftsbereich Geschäftsbereich Raritan Center Business Park de Lesseps 25135 Brescia Kingsbury Road,...

Inhaltsverzeichnis