Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
B35M-TFC
B35M-TFCA
B35M-TFCE
B35M-TFCT
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
14 M 170
14 M 170
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre B35M-TFC

  • Seite 1 ESPAÑOL ITALIANO BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA B35M-TFC B35M-TFCA B35M-TFCE B35M-TFCT OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Seite 3 BLADE LAME LOCKING HANDLE MESSER POIGNEE DE BLOCAGE CUCHILLA SPERRHEBEL LAMA PALANCA DE SUJECION LEVA DI BLOCCAGGIO HEAD SUPPORT SUPPORT TETE KOPFHALTER SOPORTE CABEZA SUPPORTO TESTA PRESSURE RELEASE BUTTON BOUTON DE DECOMPRESSION DRUCKABLASSKNOPF OPERATING BUTTON PULSADOR DE DESBLOQUEO PRESION BOUTON D'ACTIONNEMENT PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE STARTKNOPF PULSADOR DE ACCIONAMIENTO...
  • Seite 12: Allgemeine Eigenschaften

    DEUTSCH HYDRAULISCHES AKKU- SCHNEIDWERKZEUG 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B35M-TFC B35M-TFCE B35M-TFCT B35M-TFCA WERKZEUG TYP: Geeignet zum Schneiden von Anwendungsbereich: Rillen-Fahrdraht und von Seilen Arbeitsdruck bar (psi): 450 (6,500) 385 x 195 x 133,5 (15.2 x 7.7 x 5.2) Abmessungen LxBxH mm (inches): 3,4 (7.5)
  • Seite 13: Bedienungshinweise

    DEUTSCH 2. BEDIENUNGSHINWEISE 2.1) Vorbereitung Die für den Leiter (Fahrdraht oder Seil) geeignete Matrizeneinheit wählen; es stehen zwei Arten von Matrizen zur Verfügung. – Matrizen zum Schneiden von Fahrdraht: Die Matrizeneinheit hat die Form wie das Profi l des zu schneidenden Fahrdrahtes.
  • Seite 14: Wartung

    DEUTSCH 2.6) Einführung der Matrizeneinheit (siehe Bild 1 - 5) – Den Bolzen (17) rausziehen und die Matrizeneinheit von oben in das Werkzeug einführen so das die Führung (A) in den Boden des Kopfes einrastet. Die Vertiefung (B) an der Vorderseite der Matrize muss auf das Schneidmesser (13) gerichtet sein.
  • Seite 15: Einschicken An Cembre Zur Überprüfung

    Messer einführen und mit dem Federstift erneut festmachen. 5. EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, die Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Cembre Hauptsitz geben wird.
  • Seite 24 DIE SET FIG. 1 BLOC-MATRICES MATRIZENEINHEIT GRUPO DE MATRICES GRUPPO MATRICI CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO FIG. 2...
  • Seite 25 CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO FIG. 3 FIG. 5 FIG. 4...
  • Seite 26 FIG. 7...
  • Seite 27 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B35M-TFC B35M-TFCA B35M-TFCE B35M-TFCT...
  • Seite 28 English ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ When ordering spare parts always specify the following: - code number of item - name of item - type of tool - serial number of tool Français ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants: - numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de l'outil...
  • Seite 29 The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de piéces détachées diff érentes des pièces d’origine Cembre. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
  • Seite 30 TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 (ITEM 10) Code N° Item Pièce DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Q.tè N° code Art.-Nr. Teil Menge DESCRIPCION / DESCRIZIONE Elemento C.dad N° código Componente Q.tà...
  • Seite 31 Item Code N° N° code Pièce DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Q.tè Teil Menge Art.-Nr. DESCRIPCION / DESCRIZIONE Elemento C.dad N° código N° ,codice Componente Q.tà 6740120 BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 7/32" 3041735 TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA 6640205 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA ø4 SCHNORR 6900052...
  • Seite 34 TABLE 3 - TABLEAU 3 - TABELLE 3 - TABLA 3 - TAVOLA 3 NOTE ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Seite 35 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Seite 36 CS 92014 – 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)

Diese Anleitung auch für:

B35m-tfceB35m-tfctB35m-tfca

Inhaltsverzeichnis