Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga ST 514 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST 514:

Werbung

171501351/3
01/2018
TYPE
ST 514
AS 46 P
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga ST 514

  • Seite 1 Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine. TYPE Снегорин управляван от право положение ST 514 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. AS 46 P Čistač...
  • Seite 3 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................
  • Seite 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Seite 7 ST 514 TECHNICAL DATA model AS 46 P Engine LC154FS Displacement Power 1,65 Engine rotations 4200 Fuel type gasoline Fuel tank capacity Engine oil type SAE 5W-30 Engine oil tank capacity 0,35 Spark plug type E7RTC Spark plug, electrodes distance...
  • Seite 8 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Seite 9 ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mootor Moottori Moteur Mootorimaht Sylinterin tilavuus Cylindrée Võimsus Teho Puissance Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Tours moteur Kütus Polttoaine Carburant Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Capacité du réservoir de carburant Mootoriõli Moottoriöljy Huile moteur...
  • Seite 10 LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Galia Jauda Моќност Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Kuras Degviela Гориво Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Seite 11 RO - DATE TEHNICE RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Motor Двигатель Motor Cilindree Объем Obsah valcov Putere Мощность Výkon Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Carburant Топливо Palivo Capacitate rezervor carburant Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Ulei de motor Моторное...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALT 1. ALLEGEMEINES 1. ALLEGEMEINES .......... 1 1.1 Wie ist das Handbuch zu lesen ..... 1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 1.2 Referenzen ..........1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....2 Abschnitte mit besonders wichtigen 2.1 Schulung ..........
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    ist der Untertitel von “2. Sicherheitsvorschriften". Wartung oder Reparatur. Durch Die Referenzen mit Titeln oder Abschnitten den Betrieb von motorisierten werden mit der Abkürzung Kap. oder Abs. Maschinen könnten Fremdkörper in und der entsprechenden Nummer angezeigt. die Augen geschleudert werden. Beispiel: “Kap.
  • Seite 14: Wartung, Unterstellung Und Transport

    • Nur bei Tageslicht oder bei guter Rückwärtsgang schalten und während Sie künstlicher Beleuchtung und mit guten zurücksetzen, um sicherzustellen, dass Sichtverhältnissen arbeiten. keine Hindernisse vorhanden sind. • Personen, Kinder und Tiere vom • Die Schnecke deaktivieren, Arbeitsbereich fern halten. Kinder müssen von wenn die Maschine transportiert einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
  • Seite 15: Transport

    Unterstellung 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN • Lassen Sie keinen Kraftstoff im Tank, wenn die Maschine in einem Gebäude untergestellt wird, wo diese Dämpfe 3.1 MASCHINENBESCHREIBUNG mit offenen Flammen, Funken oder UND VERWENDUNGSZWECK Wärmequellen in Kontakt kommen können. • Lassen Sie den Motor abkühlen, Diese Maschine ist ein Schneeräumer.
  • Seite 16: Sicherheitskennzeichnung

    3. Schallleistungspegel WICHTIG Die Maschine darf nur von einem 4. Konformitätszeichen CE einzigen Maschinenbediener verwendet werden. 5. Betriebsdrehzahl des Motors 6. Motorleistung 3.2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG 7. Hubraum des Motors 8. Herstellungsjahr Auf der Maschine erscheinen verschiedene 9. Seriennummer Symbole (Abb. 3 ). Ihre Funktion besteht darin, 10.
  • Seite 17: Montage-Bauteile

    5. STEUERBEFEHLE 4.1 MONTAGE-BAUTEILE In der Verpackung sind Montage- Bauteile enthalten (Abb. 3 ), die in der 5.1 ZÜNDSCHLÜSSEL folgenden Tabelle aufgeführt sind: Mit dem Zündschlüssel kann der Motor Komponente Pos. Menge gestartet und angehalten werden. Der Schneeräumer Zündschlüssel hat zwei Positionen (Abb. 10.B): Griff Auswurfkanal 1.
  • Seite 18: Steuerung Zur Ausrichtung Von Auswurfkanal Und Ablenkklappe

    • Beim Loslassen der Kupplung stoppt die 6.3 FUNKTIONSTEST MOTOR Drehung der Schnecke und der Hebel kehrt UND SCHNECKE automatisch in die Anfangsposition zurück. Tätigkeit Ergebnis 5.7 STEUERUNG ZUR AUSRICHTUNG Die Maschine Die Schnecke muss VON AUSWURFKANAL starten (Abs. 6.3) stillstehen.
  • Seite 19: Empfehlungen Für Den Gebrauch

    6.5 EMPFEHLUNGEN FÜR HINWEIS Nicht mehr als 3/4 Versuche DEN GEBRAUCH machen, weil der Motor sonst zu viel Kraftstoff erhält. Die möglichen Ursachen eines Nichtstarts • Der Schnee lässt sich am besten räumen, in der “Störungssuche-Tabelle“ überprüfen. wenn er noch frisch ist. Auf den bereits gereinigten Bereichen erneut vorbeigehen, um Schneereste zu entfernen.
  • Seite 20: Nachfüllen Des Kraftstoffs

    • In der “Wartungstabelle” sind Häufigkeit auffüllen, der für die Beendung der letzten und Art des Eingriffs zusammengefasst. Verwendung ausreicht (Kap. 8). Die Tabelle soll Ihnen zu helfen, Ihre Maschine leistungsfähig und sicher zu 7.3 KONTROLLE / NACHFÜLLEN erhalten. In ihr sind die wichtigsten Eingriffe MOTORÖL und die jeweils vorgesehenen Intervalle angegeben.
  • Seite 21: Reinigung

    7. Eventuell ausgetretenes Öl aufwischen. BEFESTIGUNGSMUTTER 8. Neues Öl einfüllen. Für die Ölmenge UND -SCHRAUBEN siehe “Tabelle technische Daten”. 9. Bei jedem Nachfüllvorgang den Motor • Muttern und Schrauben festgezogen starten und 30 Sekunden lang auf belassen, um sicher zu sein, dass dem Minimum laufen lassen.
  • Seite 22: Deckung Der Garantie

    • Nur autorisierte Servicewerkstätten in den beigefügten Unterlagen enthaltenen können Reparaturen und Wartung Anleitungen genau beachten. in Garantie ausführen. Die Garantie deckt keine Schäden bei: • Die autorisierten Kundendienstwerkstätten • Nichtbeachtung der mitgelieferten Unterlagen. verwenden ausschließlich Originalersatzteile. • Unachtsamkeit. Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden •...
  • Seite 23: Störungssuche

    12. STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Startschlüssel nicht eingefügt. Zündschlüssel einführen Tank mit sauberem und Fehlen von Kraftstoff reinem Kraftstoff füllen. Choke nicht gezogen Choke ziehen. Starter nicht gedrückt Starter drücken Einige Minuten vor dem Start Motor mit zu viel Kraftstoff versorgt warten.
  • Seite 24 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi / spalatura-sgombero neve a) Tipo / Modello Base ST 514 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a scoppio É...
  • Seite 25 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 26 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 27 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

As 46 p

Inhaltsverzeichnis