2
3
1
2
ENGLISH:
Slacken cord bundle and remove
transit straps.
DEUTSCH:
Schnur lösen und Transportsiche-
rungen entfernen.
FRANÇAIS :
Dérouler le cordon et enlever les
lanières de transport.
DANSK:
Snorebundtet løsnes, og transportsik-
ringerne fjernes.
NEDERLANDS:
Maak het koord losser en ver-
wijder de transportbanden.
ITALIANO:
Allentare la corda e tagliare le
cinghie di trasporto.
ESPAÑOL:
Afloje el cordón y retire las protec-
ciones de transporte.
ENGLISH:
Fit brackets to the bottom of the
sash under the glazing profile using the existing
profile screws (1, 2). Position bracket with the
pulley on the left hand side of the window.
NOTE! Ensure that cord is not twisted, when
fitting the brackets.
DEUTSCH:
Beschläge außen am Flügelunter-
teil unter der Glashalteleiste mit vorhandenen
Schrauben montieren (1, 2). Den Beschlag mit
der Umlenkrolle auf der linken Seite des Fensters
platzieren (von außen gesehen)!
HINWEIS! Darauf achten, dass die Schnur während
der Montage der Beschläge nicht verdreht wird.
FRANÇAIS :
Placer les pattes de fixation sur la
traverse basse de l'ouvrant en les glissant sous la
parclose ; les fixer avec les vis existantes (1, 2).
Positionner la patte avec poulie du côté gauche
de la fenêtre.
NOTA ! S'assurer que le cordon n'est pas entor-
tillé avant l'installation des pattes de fixation.
DANSK:
Beslagene monteres med de eksisterende
skruer nederst udvendigt på rammen under glas-
listen (1, 2). Beslaget med trissen placeres i
venstre side.
NB! Sørg for, at snoren ikke er snoet, når besla-
gene monteres.
NEDERLANDS:
Bevestig de beugels aan de
buitenzijde van het kozijn, gedeeltelijk onder
de glaslijst, met de bestaande schroeven (1, 2).
Bevestig de beugel met de katrol aan de linker-
zijde van het combinatie-element.
Waarschuwing! Let erop dat het koord niet
gedraaid zit, bij het bevestigen van de beugels.
ITALIANO:
Fissare le staffe nella parte inferiore
esterna del battente sotto la cornice fermavetro,
usando le viti fornite (1, 2). Posizionare le staffe
con la carrucola sul lato sinistro della finestra.
N.B.! Assicurarsi che le corde non siano attorci-
gliate, mentre si fissano le staffe.
ESPAÑOL:
Atornille los soportes a la parte infe-
rior de la hoja, bajo el perfil del acristalamiento,
utilizando los tornillos ya colocados (1, 2). El
soporte con polea se coloca en el lado izquierdo.
¡NOTA! Asegúrese de que el cordón no quede
retorcido al colocar los soportes.
VELUX 3