Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL GC-MM 52 I AS Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-MM 52 I AS Originalbetriebsanleitung

Benzin-multifunktionsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-MM 52 I AS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Multifunktionsgerät
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska multifunkcijska naprava
H
Eredeti használati utasítás
Benzínes- multifunkcionális
készülék
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínové multifunkční nářadí
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínový multifunkčný prístroj
4
Art.-Nr.: 34.365.55
Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 1
Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 1
GC-MM 52 I AS
I.-Nr.: 21032
28.02.2024 07:25:21
28.02.2024 07:25:21

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-MM 52 I AS

  • Seite 1 GC-MM 52 I AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Multifunktionsgerät Originalna navodila za uporabo Bencinska multifunkcijska naprava Eredeti használati utasítás Benzínes- multifunkcionális készülék Originální návod k obsluze Benzínové multifunkční nářadí Originálny návod na obsluhu Benzínový multifunkčný prístroj Art.-Nr.: 34.365.55 I.-Nr.: 21032 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 1 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 1 28.02.2024 07:25:21...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 2 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 2 28.02.2024 07:25:33 28.02.2024 07:25:33...
  • Seite 3 18 29 30 3a 2 2a,2b,2c,2d 2a,2b,2c,2d - 3 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 3 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 3 28.02.2024 07:25:36 28.02.2024 07:25:36...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 4 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 4 28.02.2024 07:25:42 28.02.2024 07:25:42...
  • Seite 5 2 mm 31 K - 5 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 5 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 5 28.02.2024 07:25:48 28.02.2024 07:25:48...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 6 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 6 28.02.2024 07:25:52 28.02.2024 07:25:52...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 7 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 7 28.02.2024 07:25:56 28.02.2024 07:25:56...
  • Seite 8 - 8 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 8 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 8 28.02.2024 07:26:03 28.02.2024 07:26:03...
  • Seite 9 • Gefahr! Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraft- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- stoffe, und Schmierstoffe sind giftig, Abgase cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um dürfen nicht eingeatmet werden. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sobald der Motor läuft.
  • Seite 10 Platz auf. Öffnen Sie den Benzintank lang- berühren, schalten Sie den Motor sofort aus sam, um eventuellen Druck abzulassen, der und untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle sich im Tankdeckel gebildet hat. Um Brandge- Schäden. Benutzen Sie das Gerät niemals, fahr vorzubeugen, entfernen Sie sich mindes- wenn es beschädigt ist oder Mängel aufweist.
  • Seite 11 sonst die Gefahr eines bleibenden Schadens Sicherheitsmaßnahmen beim Umgang mit am Motor, wodurch die Garantie des Herstel- dem Schnittmesser • lers entfällt. Befolgen Sie alle Warnungen und Anweisun- • Nicht rauchen, während Sie das Gerät auf- gen zu Betrieb und Schnittmesser-Montage. •...
  • Seite 12 • Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum Vermeiden Sie es beim Arbeiten in den Bo- besteht Verletzungsgefahr. den, in Metallzäune oder ähnliche ungeeig- • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter nete Gegenstände und Materialien zu schnei- Spannung stehenden Astes damit, dass die- den.
  • Seite 13 über die Kettensäge verursachen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder • Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallen- fehlerhaften Gebrauchs des Werkzeugs. Er kann den Bäumen oder Ästen. Stellen Sie sicher durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie das dieser Fluchtweg frei von Hindernissen nachfolgend beschrieben, verhindert werden: •...
  • Seite 14 nutzen. Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen. (Bild 19): d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu ver- 1. Warnung! meiden, wenn sich Personen, vor allem Kin- 2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung der, in der Nähe befi nden. lesen! e) Stellen Sie immer sicher, dass sich die 3.
  • Seite 15 • 20. Zündkerzensteckerabdeckung Schutzhaube Schnittmesser • 21. Griff schraube M6 Tragegurt • 22. Mitnehmerscheibe Schnittmesser • 23. Druckplatte Schnittmesserschutz • 24. Abdeckung Druckplatte Schwert • 25. Mutter M10 (Linksgewinde) Mitnehmerscheibe • 26. Öl/Benzinmischfl asche Druckplatte • 27. Zündkerzenschlüssel Abdeckung Druckplatte •...
  • Seite 16 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Trimmer: bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Gewicht (leerer Tank) ........7,8 kg handwerklichen oder industriellen Einsatz Max. Drehzahl Trimmer ......7000 min konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Motor Drehzahl ........9300 min Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Schnittkreis- Ø...
  • Seite 17 • • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Abdeckung Druckplatte (24) aufstecken (Abb. benutzt wird. • • Tragen Sie Handschuhe. Die Bohrung der Mitnehmerscheibe suchen, mit der darunter liegenden Kerbe überein bringen und mit dem mitgelieferten Innen- 5. Montage sechskantschlüssel (29) arretieren um nun die Mutter (25) anzuziehen (Abb.
  • Seite 18 an sobald Sie den Motor gestartet haben und er im Leerlauf läuft. Schalten Sie den Motor aus be- Hinweise zum Spannen der Kette: vor Sie den Tragegurt abnehmen. Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie 5.3 Hochentaster erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm...
  • Seite 19 7. Betrieb Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zugelassene Behälter. Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- 2-Takt-Öl in die beiliegende Mischfl asche (Siehe gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- aufgedruckte Skala). Schütteln Sie anschließend schiedlich sein können.
  • Seite 20 7.2 Starten bei warmem Motor Schaftrohrs zu vermeiden. Rasen-/ Gras-/Un- (Das Gerät stand für weniger als 15-20min still) krautreste verfangen sich unterhalb des Schutz- 1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen. schilds (Abb. 10c), dies verhindert eine ausrei- 2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten. chende Kühlung des Schaftrohrs.
  • Seite 21 Nähern Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze Zustand der Kettensäge des Fadens, und kippen Sie die Fadenspule leicht Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der nach vorn. Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei der Sägekette und dem Schwert.
  • Seite 22 Sägetechniken Säge daher immer möglichst fl ach an. • Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, Achtung! • um nicht von einem herabfallenden Ast ge- Achten Sie immer auf die richtige Ketten- troffen zu werden (Abb. 11c). spannung! •...
  • Seite 23 Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu erreichen, 4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur Reihenfolge. entlang der Heckenkante empfohlen. Die über- stehenden Zweige werden abgeschnitten. 9.1.3 Vergaser Einstellungen Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur Seitliches Zuschneiden einer Hecke: durch autorisierten Kundendienst vorgenommen Die Seitenfl...
  • Seite 24 4. Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammen- 9.3.2 Prüfen der automatischen Ketten- legen und die entstandene Schlaufe in die schmierung Aussparung des Spulentellers einhängen. Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der (Abb. 17d) automatischen Kettenschmierung, um einer 5. Faden unter Spannung gegen den Uhrzeiger- Überhitzung und damit verbundenen Beschädi- sinn aufwickeln.
  • Seite 25 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Verstauen des Gerätes www.Einhell-Service.com Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstau- en, muss sie hierfür hergerichtet werden. An- dernfalls verdunstet der im Vergaser befi ndliche, restliche Treibstoff...
  • Seite 26 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 27 12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 28 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 29 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 31 Nevarnost! Pred uporabo • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Med košnjo vedno nosite čvrsto obutev in varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe dolge hlače. Nikoli ne kosite bosonogi ali v in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta lahkih sandalih. •...
  • Seite 32 • Navitek nastavite v želeno višino. Preprečite, osebah s slabo prekrvavitvijo (npr. kadilci, slad- da bi se majhni predmeti (npr. kamni) dotikali korni bolniki) povzroči poškodbe živcev. navitka. Če opazite nenavadne spremembe, takoj prene- • Pri košnji na strmini vedno stojte pod rezalnim hajte delati in se obrnite na zdravnika.
  • Seite 33 • s strani proizvajalca. Uporaba drugega orodja Pri rezanju veje, ki je pod napetostjo, ali dodatkov, ki niso priporočeni v navodilih za računajte s tem, da bo z vzmetno silo delo- uporabo, lahko povzroči telesne poškodbe. vala nazaj. Če se napetost v lesnih vlaknih •...
  • Seite 34 • Delovno območje mora biti pospravljeno in Vzroki za povratni udarec in njegovo brez ostankov reza in drugih ovir, ob katere se preprečevanje: lahko spotaknete. Do povratnega udarca lahko pride, če se konica • Poskrbite za varno stojišče. Verižno žago vodilne tirnice dotakne predmeta ali če se les uporabljajte izključno na ravnih površinah, upogne in se verižna žaga zagozdi v rezu.
  • Seite 35 • Škarje za živo mejo držite na ročaju, ko in zaščitne naprave, ko se škarje za živo mejo rezilo miruje. Med prevozom ali shranje- uporabljajo. vanjem škarij za grmovje in travo rezilo vedno prekrijte z zaščitnim pokrivalom. Predložene varnostne napotke skrbno shra- Skrbno ravnanje s pripomočkom zmanjša nite.
  • Seite 36 • 17. Nosilni pas Zaščitni pokrov za rezalno nitko • 18. Rezalni noži Zaščitni pokrov za rezalni nož • 18a. Zaščita za rezalne nože Nosilni pas • 19. Meč Rezalni noži • 20. Pokrov vtičnice vžigalnih svečk Zaščita za rezalne nože •...
  • Seite 37 Nevarnost! Zaradi telesne nevarnosti za upo- Višinske škarje za živo mejo: rabnika bencinske motorne kose ni dovoljeno Teža (prazen rezervoar) ......8,34 kg uporabljati za naslednja dela: za čiščenje poti in Motor št. vrtljajev ........9600 min kot drobilnik za sekljanje odrezanih delov dreves Rezov na minuto ........
  • Seite 38 5. Montaža 5.2.3 Montaža zaščitnega pokrova rezalne nitke na zaščitni pokrov nožev Pozor: Pri delu z rezalno nitko je treba namestiti 5.1 Splošno tudi zaščitni pokrov (sl. 7a/poz. 14) za rezalno nitko. 5.1.1 Montaža vodilnega ročaja (sl. 3) Montaža zaščitnega pokrova za rezalno nitko Montirajte vodilni ročaj (poz.
  • Seite 39 6. Pred zagonom Napotek! Glede na želeno delovno višino lahko vmesnik (poz. 2d) vgradite med enoto motorja (poz. 2) in 6.1 Splošno vodilno prečko (2b), kot opisuje točka 5.1.2. Pred vsakim zagonom naprave preverite nasled- 5.3.1 Montaža meča in žagine verige nje: •...
  • Seite 40 zgoreva, kar povzroča nepotrebno obremenitev s ja, vedno držite zagonsko ročico. škodljivimi snovmi. Vrvica se iz iztegnjenega položaja ne sme uviti nazaj. Polnjenje rezervoarja za olje (sl. 9e): Verižno žago položite na ravno površino. 7.2 Zagon ob toplem motorju Očistite predel okoli pokrova oljnega rezervoarja (naprava ni bila ustavljena več...
  • Seite 41 gredjo. Ostanke previdno odstranite z izvijačem rabnika, gledalcev in živali ter nevarnost gmotne ali podobnim predmetom. škode zaradi predmetov, ki letijo po zraku (npr. kamnov) (sl. 10e). Različni postopki košenja Če je naprava pravilno sestavljena, reže plevel Opozorilo: Z napravo ne odstranjujte predmetov in visoko travo na težko dostopnih mestih, na s poti ali česa podobnega! primer vzdolž...
  • Seite 42 povečate svojo varnost! Zlasti nove verige žage Žaganje večjih in daljših vej (sl. 11b): se bolj raztezajo. Pri večjih vejah naredite razbremenilni rez. Najprej zarežite z zgornjo stranjo meča od spodaj Zaščitna obleka navzgor do 1/3 premera veje (a). Nato žagajte s Vedno nosite ustrezno, ozko prilegajočo se spodnjo stranjo meča od zgoraj navzdol k prvemu zaščitno obleko, kot so hlače za zaščito pred...
  • Seite 43 jprej potisnite ročico N in nato s palcem ročico O. 3. Odstranite vžigalno svečko (sl. 15c) s Rezalni list nastavite v želeni položaj. Spustite priloženim ključem za vžigalne svečke (27). ročico N in O, da se rezilni list zaskoči v položaju. 4.
  • Seite 44 6. Zadnjih 15 cm obeh koncev nitke vpnite v 9.3.3 Brušenje žagine verige krožne plošče na nasprotni strani navitka. (sl. Učinkovito delo z verižno žago je mogoče le, če 17f) je veriga žage v dobrem stanju in ostra. S tem se 7.
  • Seite 45 Številka potrebnega nadomestnega dela 10.2 Položaj Aktualne cene in informacije najdete na spletni Previdno: Naprave ne shranjujte dlje kot 30 dni, strani www.Einhell-Service.com če ne izvedete naslednjih korakov. Shranjevanje naprave 11. Odstranjevanje in ponovna Če napravo shranite za dlje kot 30 dni, jo morate uporaba ustrezno pripraviti.
  • Seite 46 12. Načrt iskanja napak V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Napaka Možni vzrok Odprava napak Naprava ne vžge. - Napačen postopek pri zagonu.
  • Seite 47 Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 48 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 48 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 48 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 48...
  • Seite 49 • Veszély! Figyelem: Mérgezés veszélye, a kipufogó A készülékek használatánál, a sérülések és a gázok, üzemanyagok és kenőanyagok károk megakadályozásának az érdekébe be kell mérgezőek, a kipufogó gázokat nem szabad tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt belélegezni. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Mihelyt fut a motor, a motorkészülék mérgező...
  • Seite 50 • A készüléket mindig egy biztos helyen sohasem a készüléket, ha megrongálódott őrizni meg. Lassan kinyitni a benzíntartá- vagy hiányokat mutatna fel. • lyt, azért hogy leengedjea tartályfedélben Mindig a felső fordulatszámrészlegben trim- esetleg keletkezett nyomást. Tűzveszély melni és vágni. Ne hagyja a motort a kaszálás megelőzéséhez távolodjon a készülék beindí- kezdeténél vagy a trimmelés ideje alatt alac- tása előtt legalább 3 méterre el a feltankolás...
  • Seite 51 • • Ne kezelje a készüléket kipufogó nélkül. A vágókés egy hirtelen mozdulattal el lehet • Ne érintse meg a kipufogót, sem a kezeivel hajítva a tárgyaktól, ha nem tudja őket átvág- sem a testével. Tartsa a készüléket úgy, hogy ni/ - kaszálni.
  • Seite 52 • • A láncfűrészt nyugalomban levő Tartsa a munkakörét akadálymentesen és fűrészlánccal és hátrafelé mutató gondoskodjon elegendő mozgási szabad- vezetősínnel hordani. A láncfűrész szállí- ságról. Ne dolgozzon szűkös részlegekben, tásánál vagy tárolásánál mindig felhúzni a amelyekben túl közel kerülhetne a futó védőburkolatot.
  • Seite 53 • Ne próbáljon egy előzetes vágást eltalálni. visszacsapódáshoz vezethetnek. • Kezdjen mindig egy új vágást. A fűrészlánc élesítésnél és karbantartásánál • Ügyeljen a mozgó ágakra vagy más erőkre, tarsa magát a gyártó utasításaihoz. Túl alac- amelyek befejezhetnének egy vágást és be- sony mélységkorlátozó...
  • Seite 54 2. A készülék leírása és a szállítás Viseljen szemvédőt, zajcsökkentő fülvédőt és fejvédőt terjedelme A motort nyugalomba kell helyezni mielőtt: - tisztítan vagy eltávolítana egy blokkolást 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 13-ig) - leellenőrizné, karbantartaná vagy dolgozna 1. Csatlakozó darab, vezetőnyél a sövényvágó...
  • Seite 55 3. Rendeltetésszerűi használat a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot. • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A motoros kasza (vágókés használata) könnyű a készüléket a csomagolásból. cserje, erős gaz és koronaszint vágására alkal- • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint mas.
  • Seite 56 4. Technikai adatok Veszély! Zaj és vibrálás Hangnyomásmérték L ......97 dB(A) Motoregység: Motortípus ....2-ütemű-motor, léghűtésű, Bizonytalanság K ........3 dB(A) ............krómhenger Hangteljesítménymérték L ....114 dB(A) Motorteljesítmény (max.) ....1,5 kW/ (2 LE) Bizonytalanság K ......... 3 dB(A) Lökettérfogat ......... 51,7 cm A motor üresjáratú...
  • Seite 57 5.2 Trimmer/kasza Utasítás: Balmenet 5.2.1 A késvédőkupak felszerelése 5.2.5 A vágási magasság beállítása • (ábrák 5a-tól - 5b-ig) A 8a-tól - 8c-ig levő ábrákon mutatottak szer- Figyelem: A vágókéssel való dolgozásnál a int felfektetni a hevedert. • vágókés-védőkupaknak (poz. 15) fel kell szerelve Beakasztani a készüléket a hevederen (ábra lennie.
  • Seite 58 6. Üzembevétel előtt Figyelem! A rögzítőcsavart csak a láncfeszesség (lásd az 5.3.2-es pontot) beállítása után véglege- sen feszesre csavarni. 6.1 Általános 5.3.2 A fűrészlánc feszítése Minden üzembevétel előtt leellenőrizni a készü- (ábrák 9d-töl - 9f-ig) léket: • Figyelem! A leellenőrzés és a beállítási munkála- az üzemanyagszisztémát tömörségére.
  • Seite 59 eléréséhez egy hígfolyós olajra (alacsony visz- léket cca. 10 másodpercig bemelegedni kozitás) van szükség. Ha ugyanazt az olajat has- Figyelmeztetés: A vágószerszám az induló ználná nyáron, akkor ez már eleve a magasabb motorral forogni kezd. hőmérsékletek által tovább csepfolyósodna. Azál- 8.
  • Seite 60 8. Dolgozni a benzin- Vágás a kerítésnél/ fundamentnál A vágásnál lassan közeledni a dróthálókerítések- multifunkcionális készülékkel hez, léckerítésekhez, terméskőfalakhoz és funda- mentumokhoz, ahhoz hogy a közelükben vágjon, 8.1 A benzin-motoros kaszával dolgozni de anélkül hogy a fonallal az akadály ellen csap- jon.
  • Seite 61 használja a vágókést kerítések, fémoszlopok, ha- készülék nincs óvva áramcsapások ellen. Az tárkövek vagy fundamentumok közelében. áramvezető vezetékekhez legkevesebb 10 m-es Sűrű szárak vágásánál ezeket a 10f ábrán muta- távolságot tartani. Az áramcapás által életveszély tottak szerint odahelyezni, azért hogy elkerülje a áll fenn! visszacsapódásokat.
  • Seite 62 a következménye a munkások és a környezetben Egy egyenletes sövénymagasság elérésének levő személyek nagyon nehéz sérülése. Egy érdekében, ajánlatos a sövényszél mentén egy visszacsapódás veszélye akkor a legmagasabb, vezérfonálnak a felfeszítése. A túlálló ágak lesz- ha a fűrészt a kardhegy környékén teszi fel, mivel nek levágva.
  • Seite 63 4. Az összeszerelés az ellenkező sorrendben 4. Az új vágófonalat középen összehajtani és a történik. keletkezett hurkot beakasztani az orsótányér horonyába. (ábra 17d) 9.1.3 A karburátor beállításai 5. A fonalat feszültség alatt az óramutató járásá- Figyelmeztetés! A karburátoron történő beállí- val ellenkező...
  • Seite 64 10. Tisztítás, tárolás, szállítás és jük olvassa el a megfelelő utasításokat a „Hiba- keresés” fejezetben! Ha ezek az utasítások sem pótalkatrész megrendelés segítenek, akkor forduljon a szervízünkhöz vagy egy hasonlóan kvalifi kált műhelyhez. 10.1 Tisztítás Figyelem! Ne érintse meg ennél a felületet. Tart- •...
  • Seite 65 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 11. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 66 12. Hibakeresési terv A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez. Zavar Lehetséges okok Elhárítás Nem ugrik be a - Hibás eljárás az indításnál.
  • Seite 67 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 68 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 69 Nebezpečí! v uzavřených nebo špatně větraných Při používání přístrojů musí být dodržována určitá místnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Před použitím • k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Během sekání je třeba vždy nosit pevnou je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv obuv a dlouhé...
  • Seite 70 • • Dbejte na to, aby byly šrouby a spojovací Přístroj nepoužívejte, pokud se v prvky pevně utaženy. Nikdy neobsluhujte bezprostřední blízkosti pohybují osoby nebo přístroj, pokud není správně nastaven, zvířata. Během sekání udržujte minimální kompletně nebo bezpečně smontován. vzdálenost 15 m mezi uživatelem a jinými •...
  • Seite 71 • • Držte cívku se strunou vždy na zemi, když je Před každým použitím pečlivě zkontro- přístroj v provozu. lujte Váš přístroj a nástavby, zda nejsou • Používejte přístroj pouze k určenému účelu, poškozeny. Nepoužívejte přístroj, pokud jako je vyžínání trávníku a sekání. nejsou všechny nástavby nože řádně...
  • Seite 72 • vhodná opatření, může obsluha síly Dodržujte vždy bezpečný postoj a pracujte s při zpětném rázu zvládnout. Nikdy pilu pilou pouze tehdy, pokud stojíte na pevném, nepouštějte. bezpečném a rovném podkladu. Klouzavé • Používejte vždy výrobcem předepsané nebo nebezpečné podklady jako např. náhradní...
  • Seite 73 bezpečnostními opatřeními, jak je dále popsáno: Během provozu nůžek na živé ploty je nut- • Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž né vždy zajistit stabilní a bezpečný postoj, palec a prsty obepínají rukojeti pily. Uveďte zejména pokud se používají schůdky nebo tělo a paže do polohy, ve které...
  • Seite 74 8. Před údržbovými pracemi přístroj vypnout a 30. Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 5 mm stáhnout nástrčku zapalovací svíčky! 31. Rozvidlený klíč 8/10 9. Vzdálenost mezi strojem a okolostojícími 32. Ochrana lišty musí činit minimálně 15 m! 33. Ochrana nůžek na živé ploty 10.
  • Seite 75 • 4. Technická data Rozvidlený klíč 8/10 • Ochrana lišty • Ochranné brýle Motorová jednotka: • Originální návod k použití Typ motoru: ..2dobý, vzduchem chlazený, válec ........potažený tvrdochromem Výkon motoru (max.) ....1,5 KW / (2 KS) 3. Použití podle účelu určení Obsah válce ..........
  • Seite 76 Nebezpečí! 5.2 Vyžínač / kosa Hluk a vibrace Hladina akustického tlaku L ....97 dB(A) 5.2.1 Montáž ochranného krytu nože (obr. 5a–5b) Nejistota K ..........3 dB(A) Pozor: Při práci s nožem musí být namontován Hladina akustického výkonu L ..114 dB(A) ochranný...
  • Seite 77 5.2.5 Nastavení výšky sekání povolte o několik otočení (obr. 9c). Napnutí řetězu • Popruh si zavěste přes rameno podle obrázků nastavte pomocí napínacího šroubu řetězu (obr. 8a–8c. 9e / pol. L). Otáčením doprava se napětí řetězu • Přístroj zahákněte do popruhu (obr. 8d). zvyšuje, otáčením doleva se snižuje.
  • Seite 78 směsi 100:1. Při škodách na motoru na základě 7.1 Spuštění motoru ve studeném stavu nedostatečného mazání odpadá záruka výrobce Naplňte do nádrže přiměřené množství směsi na motor. benzínu/oleje. Viz také Palivo a olej. Varování: K transportu a uložení paliva používejte 1.
  • Seite 79 Normální postup: správnou výšku sekání. Veďte a držte cívku se Pusťte páčku plynu a počkejte, až motor přejde strunou v požadované výšce, aby bylo dosaženo do rychlosti chodu naprázdno. Poté nastavte za-/ stejnoměrné výšky sekání (obr. 10d). vypínač do polohy „Stop“, resp. „0“. Nízké...
  • Seite 80 Zabránění zpětnému rázu odmrštěnými kusy dřeva! Při práci s nožem hrozí nebezpečí zpětného rázu, Pokud je stroj v provozu, nepouštějte osoby a pokud se nůž dostane na pevné překážky (kmen zvířata do oblasti nebezpečí. stromu, větev, pařez, kameny nebo podobné Přístroj není...
  • Seite 81 špičky lišty, protože je tam největší pákový efekt. Boční přistřihávání živého plotu: Nasazujte proto pilu vždy co možná nejvíce na Boční strany živého plotu se stříhají obloukovitými plocho. pohyby směrem odspoda nahoru. (obr. 13b) Pozor: Podmíněno konstrukcí může při delším Pozor! bočním stříhání...
  • Seite 82 Nastavení lanka plynu: 9. Krátce a silou zatáhněte za oba konce struny Pokud už v průběhu času nebude dosažen a vytáhněte je tím z držáků struny. maximální počet otáček přístroje a budou 10. Přebytečnou strunu seřízněte na cca 13 vyloučeny všechny jiné příčiny podle odstavce cm.
  • Seite 83 Číslo artiklu přístroje kapalin. • Identifikační číslo přístroje Skladujte přístroj na bezpečném a suchém místě • Číslo požadovaného náhradního dílu mimo dosah dětí. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 83 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 83 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 83 28.02.2024 07:26:26 28.02.2024 07:26:26...
  • Seite 84 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 85 - Chybné nastavení karburátoru - Vyhledat autorizovaný zákaznický servis nebo zaslat přístroj na adre- su fi rmy Einhell Germany AG. Motor naskočí, - Chybné nastavení páčky sytiče - Páčku sytiče nastavit do polohy „ “. ale nepodává plný...
  • Seite 86 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 87 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 88 • Nebezpečenstvo! Pozor: Nebezpečenstvo otravy, výfukové Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať plyny, palivá a mazivá sú jedovaté, výfukové príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo plyny nesmú byť vdychované. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Motorový prístroj produkuje jedovaté výfuko- škodám.
  • Seite 89 • • Prístroj skladujte na bezpečnom mieste. Trávu upravujte a koste vždy v hornej oblasti Benzínovú nádrž otvárajte pomaly, aby ste otáčok. Na začiatku kosenia, ani počas upra- uvoľnili prípadný tlak, ktorý sa vytvoril v kryte vovania motor nenechávajte bežať v nízkych nádrže.
  • Seite 90 • Výfuku sa nedotýkajte, či už rukami alebo trolujte, či nedošlo k poškodeniu rezacieho telom. Prístroj držte tak, aby palec a prsty noža. Ak sa rezací nôž ohol alebo praskol, obopínali rukoväti. musíte ho vymeniť. • • Prístroj neobsluhujte v nepohodlnej polohe, Rezací...
  • Seite 91 • Rukoväti udržujte suché, čisté a bez oleja žiadne osoby. • a mazív. Mastné, zaolejované rukoväti sú Pri stínaní zohľadnite poveternostné pomery. šmykľavé a vedú k strate kontroly. Stromy nestínajte pri silnom alebo premen- • Píľte iba drevo. Reťazovú pílu používať iba livom vetre! Nestínajte, keď...
  • Seite 92 Dotyk so špičkou lišty môže v niektorých prípa- né zaobchádzanie s prístrojom znižuje doch viesť k nečakanej reakcii smerovanej doz- nebezpečenstvo poranenia nožom. adu, pri ktorej sa vodiaca lišta píly vymrští dohora a v smere obsluhujúcej osoby. a) TIETO NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT MÔŽU SPÔSOBIŤ...
  • Seite 93 Pri poškodení spôsobenom pádom alebo 8. Kryt telesa vzduchového fi ltra nárazom je nevyhnutné odborná kontrola. 9. Vypínač zap/vyp • Nepoužívajte stroj vtedy, ak má poškodené 10. Vzduchový fi lter alebo nadmerne opotrebované strihacie úst- 11. Plynová páčka rojenstvo. 12. Blokovanie plynovej páčky •...
  • Seite 94 Nebezpečenstvo! Benzínový výškový odvetvovač je určený na od- Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti vetvovanie stromov. Nie je vhodná na obsiahle sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami pílenie ani na stínanie stromov, zároveň nie je ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo vhodná...
  • Seite 95 Kosa: Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Hmotnosť (prázdna nádrž) ......7,9 kg mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Max. otáčky kosy .........7200 min • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky motora ........9600 min prístroja. Okruh rezu – nôž Ø ........ 255 mm •...
  • Seite 96 • Rezací nôž (18) zafixujte na unášacom kotúči Výstraha: Používajte popruh vždy vtedy, keď bu- (obr. 6c). dete pracovať s prístrojom. Popruh si založte vždy • Prítlačnú platňu (23) nasaďte na závit na ozu- hneď po naštartovaní motora, pokiaľ sa motor benom hriadeli (obr.
  • Seite 97 Upozornenia k napínaniu reťaze: dostatočne pretrepte. Pílová reťaz musí byť správne napnutá, aby sa zaručila bezpečná prevádzka. Optimálne napnu- 6.1.2 Tabuľka miešania paliva tie spoznáte tak, že sa pílová reťaz dá v strede Postup miešania: 40 dielov benzínu na 1 diel oleja lišty nadvihnúť...
  • Seite 98 7. Prevádzka de, že by stroj nenaštartoval ani po 6 ťahoch, opakujte body 1 až 7 z odseku štartovania studeného motora. Prosím dbajte na zákonné predpisy o ochrane proti hluku, ktoré sa môžu lokálne odlišovať. 7.3 Vypnutie motora Pred uvedením do prevádzky odstráňte ochranné krytky z rezacieho noža.
  • Seite 99 „vyžínacie práce“, aby sa odstránila vegetácia za kameňmi) (obr. 10e). účelom lepšej prípravy záhrady alebo pri čistení určitej oblasti tesne nad zemou. Výstraha: Pomocou prístroja neodstraňujte žiadne predmety z chodníkov a pod.! Upozornenie: Aj pri opatrnom používaní má Prístroj je výkonný nástroj a malé kamene alebo kosenie v blízkosti základov, kameňa alebo betó- iné...
  • Seite 100 Pílová reťaz Pílenie menších konárov (obr. 11a): Napnutie pílovej reťaze, stav ostrí. Čím je pílová Priložte dorazovú plochu píly na konár. To zab- reťaz ostrejšia, tým ľahšie a kontrolovanejšie sa ráni trhavým pohybom píly pri zahájení rezu. Pílu dá reťazová píla obsluhovať. To isté platí pre nap- veďte ľahkým tlakom zhora nadol skrz konár.
  • Seite 101 8.3 Práca s nožnicami na živý plot 3. Vzduchový fi lter vyčistite vyklepaním alebo Nenechajte stroj bežať počas štartu alebo počas vyfúkaním. strihania pomalými otáčkami. 4. Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí. Nastavenie sklonu strihacieho listu (obr. 12a Výstraha: Vzduchový fi lter nikdy nečistite benzí- –...
  • Seite 102 9.1.4 Nastavenie plynu na voľnobehu: 9.3 Údržba výškového odvetvovača Upozornenie! Plyn na voľnobehu nastavujte pri zohriatom prevádzkovom stave. 9.3.1 Výmena pílovej reťaze a lišty Nastavenie plynu na voľnobehu smie vykonať len List sa musí vymeniť, keď je opotrebovaná vodi- autorizovaný servis. Rozbehové otáčky rezacieho aca drážka listu.
  • Seite 103 Číslo potrebného náhradného dielu Pozor: Nikdy neodkladajte prístroj na dobu dlhšiu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke ako 30 dní bez toho, aby ste vykonali nasledovné www.Einhell-Service.com kroky. Uskladnenie prístroja 11. Likvidácia a recyklácia Keď odkladáte prístroj na dobu dlhšiu ako 30 dní, musí...
  • Seite 104 12. Plán na hľadanie chýb Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu. Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa - Nesprávny postup pri štartovaní.
  • Seite 105 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 106 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 107 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Benzin-Multifunktionsgerät* GC-MM 52 I AS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 108 - 108 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 108 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 108 28.02.2024 07:26:28 28.02.2024 07:26:28...
  • Seite 109 - 109 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 109 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 109 28.02.2024 07:26:28 28.02.2024 07:26:28...
  • Seite 110 EH 02/2024 (02) Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 110 Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK4.indb 110 28.02.2024 07:26:28 28.02.2024 07:26:28...

Diese Anleitung auch für:

34.365.55